Casos de explotación y abusos sexuales atendidos, de los cuales 10 se recibieron durante el período de que se informa | UN | قضية من قضايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين جرى النظر فيها، ووردت 10 قضايا منها خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Otras formas de explotación y abusos sexuales | UN | أشكال أخرى من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Otras formas de explotación y abusos sexuales | UN | أشكال أخرى من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
Otras formas de explotación y abusos sexuales | UN | أشكال أخرى من الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
Entidades de las Naciones Unidas a las que se solicitó información sobre las denuncias de actos de explotación y abusos sexuales | UN | كيانات الأمم المتحدة التي طُلب إليها تقديم معلومات عن ادعاءات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
Entidades de las Naciones Unidas a las que se solicitó información sobre las denuncias de actos de explotación y abusos sexuales | UN | كيانات الأمم المتحدة التي طُلب إليها تقديم معلومات عن الادعاءات بحصول استغلال وانتهاك جنسيين |
Estas medidas se están adoptando en la mayoría de las misiones donde se siguen recibiendo denuncias de explotación y abusos sexuales. | UN | ويجري هذا في معظم البعثات التي لا تزال ترد إليها ادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
La UNMIL ha establecido cuatro equipos para investigar las denuncias de explotación y abusos sexuales. | UN | وشكلت البعثة أربع فرق للتحقيق في ادعاءات بوقوع حالات استغلال واعتداء جنسيين. |
Denuncias de explotación y abusos sexuales | UN | الادعاءات بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Otras formas de explotación y abusos sexuales | UN | أشكال أخرى من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Otras formas de explotación y abusos sexuales | UN | أشكال أخرى من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Otras formas de explotación y abusos sexuales | UN | أشكال أخرى من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Se consideró que el puesto debía ser de carácter temporario debido al aumento de asuntos disciplinarios, en particular con respecto a los casos de explotación y abusos sexuales. | UN | واعتُبرت الوظيفة مؤقتة بسبب الطفرة في الأمور التأديبية، ولا سيما فيما يتعلق بقضايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Debido a la desigualdad de su situación, las mujeres y las niñas corren un gran riesgo de explotación y abusos sexuales. | UN | ونظرا للوضع غير المتكافئ للنساء والفتيات فإنهن معرضات بشكل خاص لخطر الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
El número fue superior al previsto debido a los informes de investigación sobre casos de explotación y abusos sexuales | UN | ارتفاع العدد بسبب التقارير بشأن التحقيقات المتعلقة بحالات الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
Durante el período que se examina no se produjo el número estimado de casos de explotación y abusos sexuales | UN | لم يتحقق العدد التقديري لقضايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
A continuación se enumeran las entidades de las Naciones Unidas a las que se solicitó información sobre las denuncias de actos de explotación y abusos sexuales. | UN | ترد أدناه قائمة بأسماء كيانات الأمم المتحدة التي طُلب إليها تقديم معلومات عن ادعاءات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
Se presentaron 9 denuncias de explotación y abusos sexuales | UN | أُبلغ عن 9 ادعاءات تتعلق بوقوع استغلال وانتهاك جنسيَين. |
Denuncias de explotación y abusos sexuales y estado de los casos | UN | الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين وحالة القضايا |
Desde mi anterior informe no se ha denunciado contra el personal de la UNIOSIL ningún caso de explotación y abusos sexuales, ni se han recibido denuncias conexas. | UN | ومنذ تقريري السابق، لم يبلّغ عن أي حالات استغلال واعتداء جنسيين أو شكاوى متصلة بذلك ضد موظفي المكتب. |
Funcionarios civiles capacitados en cuestiones de explotación y abusos sexuales y conducta y disciplina | UN | موظف جرى تدريبهم على مسائل الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي والسلوك والانضباط |
Se ha acusado de explotación y abusos sexuales a siete miembros del personal: tres policías, tres militares y un civil. | UN | ووجهت اتهامات بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ضد سبعة أفراد من بينهم 3 من الشرطة و 3 عسكريين وموظف مدني واحد. |
En julio de 2005, la OSSI recibió recursos adicionales para afrontar los casos de explotación y abusos sexuales declarados e incipientes. | UN | وفي تموز/يوليه 2005، تلقى المكتب موارد إضافية لمعالجة الحالات القائمة والناشئة للاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
En el período que se examina se denunciaron 13 casos de faltas graves, entre ellos nueve de explotación y abusos sexuales. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبلغ عن 13 حالة سوء سلوك خطيرة، بما فيها تسعة ادعاءات بالاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
No obstante, el reconocimiento público de la MINUSTAH y de sus logros se veía mermado por el desfase existente entre las expectativas de la población respecto de la Misión, un brote de cólera y denuncias de explotación y abusos sexuales. | UN | بيد أن البعثة وإنجازاتها تدنت في أذهان الجمهور بسبب التعارض بين توقعات السكان منها وحقيقة تفشي وباء الكوليرا ومزاعم الاستغلال وإساءة المعاملة الجنسيين. |
Si bien las mujeres migrantes contribuyen de manera significativa al desarrollo económico y social de los países de origen y destino, también se enfrentan a riesgos de explotación y abusos durante y después de su desplazamiento. | UN | ورغم أن النساء المهاجرات يسهمن إسهاما كبيرا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لبلدان المنشأ وبلدان المقصد، فهن يواجهن أيضا مخاطر الاستغلال وسوء المعاملة أثناء التنقل وبعده. |
También se debería instar a los Estados Miembros a que garanticen que adoptarán las medidas apropiadas en respuesta a las acusaciones de explotación y abusos sexuales por parte de sus tropas y personal. | UN | وتُناشد الدول الأعضاء أيضا بأن تكفل اتخاذ إجراء مناسب في التصدي لادعاءات الاعتداء والاستغلال الجنسيين من جانب قواتها وأفرادها العاملين معها. |
Facilitaron datos sobre las denuncias de explotación y abusos sexuales presentadas en 2008 las 43 entidades de las Naciones Unidas a las que se había pedido información. | UN | 3 - قدمت جميع كيانات الأمم المتحدة التي طُلب منها تقديم معلومات عن الادعاءات بشأن حالات الاستغلال الجنسي أو الاعتداء الجنسي المبلّغ عنها عام 2008، وعددها 43 كيانا، المعلومات المطلوبة. |
Esos procedimientos incluyen directivas concretas sobre la manera de informar acerca de las denuncias de conducta indebida, en particular de explotación y abusos sexuales, y los resultados de las investigaciones correspondientes. | UN | وهي تشتمل على توجيهات محددة بشأن كيفية الإبلاغ عن ادعاءات بوقوع سوء سلوك، ولا سيما الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي، وعن نتائج أي تحقيقات ذات علاقة. |