ويكيبيديا

    "de extinción de incendios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمكافحة الحرائق
        
    • إطفاء الحرائق
        
    • مكافحة الحرائق
        
    • لإطفاء الحرائق
        
    • مكافحة الحريق
        
    • الإطفاء
        
    • إطفاء الحريق
        
    • إخماد الحرائق
        
    • إخماد النيران
        
    • المطافئ
        
    • لمكافحة الحريق
        
    • لإخماد الحرائق
        
    • من الحريق
        
    • إخماد الحريق
        
    • وإخماد الحريق
        
    Muchos países que aportan contingentes ya proporcionan la capacidad básica de extinción de incendios. UN ويقوم بالفعل العديد من البلدان المساهمة بقوات بتوفير القدرات الأساسية لمكافحة الحرائق.
    :: Mantenimiento de una capacidad permanente de extinción de incendios en Kinshasa, Kisangani y Bukavu UN :: كفالة القدرة على إطفاء الحرائق في كينشاسا وكيسانغاني وبوكافو على مدار الساعة
    Fueron entrevistadas dos de las principales empresas de extinción de incendios encargadas de controlar numerosos pozos. UN وأجريت المقابلات مع شركتين كبيرتين من شركات الإطفاء المسؤولة عن مكافحة الحرائق في عدد كبير من الآبار.
    Para mitigar los daños materiales y las pérdidas a causa de posibles incendios, la Fuerza instalará sistemas automáticos de extinción de incendios. UN ومن أجل التخفيف من الأضرار والخسائر المادية الناجمة عن خطر الحرائق، ستتولى القوة تركيب نظم آلية لإطفاء الحرائق.
    La experiencia del último año ha puesto de manifiesto que los servicios de extinción de incendios de los aeropuertos del Sudán no están al nivel que la UNMIS debería esperar en aras de la seguridad del personal civil y militar. UN وقد أظهرت التجربة على مدى العام الماضي أن القدرة على مكافحة الحريق في مطارات السودان ليست بالمستوى الذي تتوقعه البعثة من حيث تأمين سلامة الموظفين والأفراد العسكريين.
    El equipo de extinción de incendios incluye mangueras, batidoras y mantas. UN وتشمل معدات إطفاء الحريق خراطيم المياه ومخمدات وبطانيات إطفاء الحرائق.
    69. El Gobierno adquirió equipo de extinción de incendios, como camiones, mangueras y trajes. UN 69- قامت الحكومة بشراء معدات لمكافحة الحرائق مثل الشاحنات وخراطيم المياه والأزياء.
    El Grupo de Trabajo acordó que el suministro de la capacidad se dividiera entre capacidad básica de extinción de incendios y capacidad de detección y alarma de incendios. UN وقد توصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء بتقسيم عملية توفير القدرات الأساسية لمكافحة الحرائق وكشف الحرائق والإنذار بها.
    35. Para recibir una tasa de " capacidad básica de extinción de incendios " en la partida de autonomía logística, el contingente deberá: UN " 35 - بغية الحصول على معدل الاكتفاء الذاتي من " القدرة الأساسية لمكافحة الحرائق " يجب على الوحدة ما يلي:
    :: Capacidad permanente de extinción de incendios en Kinshasa, Kisangani y Bukavu UN :: القدرة على إطفاء الحرائق على مدى 24 ساعة في كينشاسا وكيسنغاني وبوكافو
    :: Mantenimiento de una capacidad permanente de extinción de incendios en Kinshasa, Kisangani y Bukavu UN :: توفير قدرة مستمرة على إطفاء الحرائق على مدى 24 ساعة في اليوم في كينشاسا وكيسانغاني وبوكافو
    b) Los contaminantes liberados durante los incendios de los pozos petrolíferos y las actividades de extinción de incendios en Kuwait; UN الملوثات المتخلفة عن حرائق آبار النفط وأنشطة مكافحة الحرائق في الكويت؛
    La Operación también ayudó a la Dirección a aumentar su capacidad antiincendios aportando cinco camiones de extinción de incendios de propiedad de las Naciones Unidas. UN كما ساعدت العملية الهيئة على تحسين قدرتها على مكافحة الحرائق من خلال توفير خمس عربات إطفاء مملوكة للأمم المتحدة.
    El aumento de los gastos queda compensado parcialmente por una reducción de las necesidades en concepto de generadores y equipo de extinción de incendios. UN ويقابل الزيادة في النفقات جزئيا انخفاض الاحتياجات للمولدات الكهربائية ومعدات مكافحة الحرائق.
    Instalación de dispositivos automáticos de extinción de incendios en la secretaría y los edificios de servicio UN تركيب مرشّات مياه لإطفاء الحرائق في مبنيي الأمانة العامة والخدمات
    En el repositorio se instalará un sistema de extinción de incendios sin agua. UN وسيُجهز المستودع بنظام لإطفاء الحرائق بغير الماء.
    Por este motivo, es necesario que haya una persona cualificada para dirigir todas las actividades relacionadas con los servicios de extinción de incendios y, en consecuencia, se incluye en la propuesta la creación de un puesto de jefe de bomberos (Servicio Móvil). UN ولهذا يلزم أن يكون هناك شخص مؤهل لإدارة جميع المهام المتصلة بخدمات مكافحة الحريق ولهذا تشمل الميزانية المقترحة وظيفة رئيس دائرة إطفاء.
    Kirguistán también aclaró que todo su equipo militar se importaba de la Federación de Rusia, mientras que el equipo de extinción de incendios para la aviación se reparaba fuera del país, en Kazajstán y la Federación de Rusia. UN كما أوضحت قيرغيزستان أن جميع معداتها العسكرية مستوردة من الاتحاد الروسي وأن معدات مكافحة الحريق الخاصة بالطيران تتم صيانتها خارج البلاد، في كازاخستان والاتحاد الروسي.
    El producto previsto en relación con el suministro y mantenimiento de sistemas de extinción de incendios en toda la Misión no pudo lograrse a causa de las demoras en la contratación de un bombero jefe especialista. UN ولم يمكن تحقيق الناتج المقرر لتوفير وصيانة نظم الإطفاء على نطاق البعثة بسبب التأخر في استقدام رئيس دائرة مطافئ متخصص.
    Esta reducción se vio contrarrestada en parte por el aumento de las necesidades para la adquisición de equipo, incluidos extintores de incendios y equipo de búsqueda y salvamento, en consonancia con las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre la capacidad idónea de extinción de incendios de la Misión. UN وقوبل التخفيض جزئيا بزيادة الاحتياجات المتعلقة باقتناء المعدات، بما في ذلك أجهزة إطفاء الحريق ومعدات قدرات البحث والإنقاذ، تمشيا مع توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن كفاية قدرات مكافحة الحرائق في البعثة.
    Instalar equipo y sistemas de extinción de incendios, donde proceda, en las áreas donde tienen lugar los procesos. UN توفير معدات ونظم إخماد الحرائق كلما أمكن.
    Los recursos solicitados permitirían sustituir las tuberías y válvulas dañadas; las serpentinas de calefacción y refrigeración; los artefactos sanitarios dañados o que consumen demasiada agua por otros que economicen agua; rejillas y trampas de fontanería; sistemas de agua de extinción de incendios y sistemas de drenaje en todo el complejo; UN ستغطي الموارد المطلوبة تكاليف استبدال المواسير والصمامات المعيبة، وملفات التسخين والتبريد؛ والتركيبات التالفة أو المعيبة الخاصة بامدادات المياه واستبدالها باﻷدوات الصحية التي تتوخى كفاءة استخدام المياه؛ ومشابك ومحابس وهوايات السمكرة؛ ونظم إخماد النيران بالمياه؛ وشبكات المجاري في جميع أنحاء المجمع؛
    Los autores, quienes tenían oficios varios, percibían gratificaciones mensuales extraordinarias por su colaboración con el servicio de extinción de incendios. UN وقد تلقى أصحاب البلاغ، الذين كانوا يعملون في مختلف الأشغال، مكافآت شهرية خاصة لقاء خدمتهم في فرقة المطافئ.
    Auxiliar de extinción de incendios UN مساعد لمكافحة الحريق
    Instalación de aparatos independientes de calefacción, ventilación y aire acondicionado y de un sistema de extinción de incendios en apoyo del nuevo sistema de telefonía basado en el protocolo de Internet UN تركيب وحدات مستقلة للتدفئة والتهوية وتكييف الهواء ونظام لإخماد الحرائق من أجل دعم النظام الجديد للاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكول الإنترنت
    j) Adquisición de equipo de extinción de incendios, como equipo de prevención contra incendios para la Oficina de Kirkuk (241.500 dólares); UN (ي) اقتناء معدات لمكافحة الحريق، من قبيل معدات السلامة من الحريق لمبنى كركوك (500 241 دولار)؛
    k) Los lugares de almacenamiento ubicados en el interior de edificaciones deberán estar equipados con sistemas de extinción de incendios (preferentemente que no utilicen agua). UN (ك) ينبغي أن تكون مواقع التخزين الموجودة داخل مباني مزودة بنظم إخماد الحريق (يفضل أن تكون نظماً لا تولد مياه).
    p) El lugar de almacenamiento deberá someterse a inspecciones de rutina a fin de detectar escapes de sustancias, degradación de los materiales de los contenedores, actos de vandalismo, alteraciones de la integridad de los sistemas de alarma de incendio y de los sistemas de extinción de incendios, así como del estado general del lugar de almacenamiento. UN (ع) يجب أن يخضع الموقع لتفتيش منتظم على التسربات، التآكل في مادة الحاوية، أعمال تخريب، صلاحية نظم الإنذار وإخماد الحريق والحالة العامة للموقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد