ويكيبيديا

    "de extracción de diamantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعدين الماس
        
    • استخراج الماس
        
    • لاستخراج الماس
        
    • الغنية بالماس
        
    • المنتجة للماس
        
    • لتعدين الماس
        
    • معادن اﻷلماس
        
    • التنقيب عن الماس
        
    • للتنقيب عن الماس
        
    Además, en muchas zonas no se ha ejecutado ningún programa de educación, especialmente en la zona de extracción de diamantes del condado de Sinoe. UN بالإضافة إلى ذلك، لم تحظ بعض المناطق بأي برامج تثقيفية، ولا سيما منطقة تعدين الماس في مقاطعة سينوي.
    Las operaciones de extracción de diamantes se realizaron en el más estricto secreto. UN وتجرى عمليات تعدين الماس في سرية تامة.
    Además, convendría hacer hincapié en que lograr establecer un control efectivo de las actividades de extracción de diamantes es una tarea a largo plazo, en la que también es necesaria la participación activa de las comunidades y el apoyo internacional. UN وبالإضافة إلى هذا، ينبغي التأكيد على أن وضع تعدين الماس تحت السيطرة الفعالة هو جهد طويل الأمد يتطلب أيضا اشتراكا فعالا من المجتمع المحلي ودعما دوليا.
    También queda mucho por hacer para consolidar aún más la administración del Estado en todo el país y restablecer plenamente el control del Gobierno sobre las actividades de extracción de diamantes, como se indica en los párrafos 7 a 25 infra. UN وما زال هناك أيضا الكثير الذي يتعين عمله لزيادة توطيد إدارة الدولة في جميع أنحاء البلد ولاستعادة سيطرة الحكومة تماما على أنشطة استخراج الماس على نحو ما يرد وصفه في الفقرات 7 إلى 25 أدناه.
    En el proyecto de plan de acción se recomienda un aumento de la presencia de la UNMIL en las zonas de extracción de diamantes, así como el levantamiento de la prohibición temporal de extraer diamantes en el país. UN ويوصي مشروع الخطة بزيادة وجود البعثة في مناطق استخراج الماس وبرفع الحظر المؤقت عن استخراج الماس في البلد.
    La empresa Mano River Resources Inc., con sede en el Reino Unido, es la única empresa de extracción de diamantes registrada oficialmente que invierte en la prospección de kimberlita. UN وأن شركة موارد نهر مانو التي يوجد مقرها في المملكة المتحدة هي حاليا الشركة الوحيدة لاستخراج الماس المسجلة رسميا التي تستثمر في استكشاف منجم كمبرليت.
    Las violaciones de los derechos humanos cometidas en las zonas de extracción de diamantes no son perpetradas por funcionarios del Estado, pero eso no exime a este de la obligación de protección; se invita a la delegación a explicar en detalle las medidas que se adoptan a tal efecto. UN وأضاف أن انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في المناطق الغنية بالماس لم تكن من صنع موظفين في الدولة، لكن هذا لا يعفي هذه الأخيرة من واجب توفير الحماية. ودعا السيد كالين الوفد إلى تقديم توضيحات مفصلة عما اتُّخذ من خطوات بهذا الشأن.
    Para desplegarse con eficacia en las regiones productoras de diamantes, y controlar y vigilar las actividades de extracción de diamantes, la UNMIL necesitaría que su mandato tuviese un componente coercitivo y recursos adicionales. UN وستحتاج بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى ولاية للإنفاذ وإلى موارد إضافية حتى تتمكن من الانتشار بفعالية في مناطق إنتاج الماس، ومراقبة ورصد أنشطة تعدين الماس.
    En la conferencia se decidió que las organizaciones de la sociedad civil participasen en la futura formulación de políticas de extracción de diamantes y que se facilitase financiación y capacitación a los mineros artesanales que extraen diamantes de aluvión. UN وقرر المؤتمر أنه ينبغي لمنظمات المجتمع المدني أن تشارك في وضع سياسات تعدين الماس في المستقبل، وأنه ينبغي توفير التمويل وتقديم المساعدة التدريبية للعمال الحرفيين في المناجم الغرينية.
    En seis condados se establecieron oficinas del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberly y el Gobierno llevó a cabo actividades de vigilancia e inspección en las principales zonas de extracción de diamantes UN أنشئت مكاتب لنظام عملية كيمبرلي الإقليمي لإصدار شهادات المنشأ في ست مقاطعات واضطلعت الحكومة بأنشطة المراقبة والتفتيش في مناطق تعدين الماس الرئيسية
    El sobrevuelo de las principales zonas de extracción de diamantes llevado a cabo el 7 de septiembre reveló una amplia variedad de actividades mineras. UN 55 - كشفت الطلعات الجوية التي جرت فوق مناطق تعدين الماس الرئيسية يوم 7 أيلول/سبتمبر عن مجموعة كبيرة من أنشطة التعدين.
    El plenario tomó nota con preocupación de las indicaciones de un aumento de la actividad de extracción de diamantes en el norte de Côte d ' Ivoire, en violación de las sanciones de las Naciones Unidas y las decisiones adoptadas en el marco del Proceso de Kimberley. UN ولاحظ الاجتماع العام مع القلق دلال تشير إلى تزايد أنشطة تعدين الماس في شمال كوت ديفوار، انتهاكا لجزاءات الأمم المتحدة ولقرارات عملية كيمبرلي.
    La figura XI ofrece un claro ejemplo de la expansión de las actividades de extracción de diamantes que ha tenido lugar en el norte de Côte d ' Ivoire en los años recientes. UN 255 - ويقدم الشكل 11 مثالا واضحا عن كيفية اتساع أنشطة تعدين الماس في شمال كوت ديفوار في السنوات الأخيرة.
    El Grupo tiene previsto seguir realizando reconocimientos aéreos y terrestres para hacer un seguimiento de las zonas de extracción de diamantes durante el resto del mandato. UN 101 - ويعتزم الفريق مواصلة إجراء أنشطته للاستطلاع الجوي والأرضي من أجل رصد مناطق تعدين الماس خلال ما تبقى من ولايته.
    176. Durante su mandato, el Grupo mantuvo una presencia constante en las zonas de extracción de diamantes de Tortiya y Séguéla. UN 176 - ظل الفريق موجودا باستمرار في مناطق تعدين الماس في تورتيا وسيغيلا خلال فترة ولايته.
    Más del 50% de las operaciones de extracción de diamantes siguen realizándose de manera ilegal. UN ولذلك، لا يزال 50 في المائة من أنشطة استخراج الماس في البلد غير مرخصة.
    Además, los derechos de extracción de diamantes y la delimitación de los yacimientos siguen siendo causas importantes de conflicto entre las jefaturas. UN وبالاضافة إلى ذلك، ما برحت حقوق استخراج الماس وحدوده تعتبر مصدرا رئيسيا للنزاعات بين المشيخات.
    El subsuelo es rico en bauxita y fosfatos, con posibilidades de extracción de diamantes y oro y la exploración de petróleo frente a la costa. UN وباطن الأرض غني بالبوكسيت والفوسفات، مع احتمال استخراج الماس والذهب والتنقيب عن النفط في المناطق البحرية.
    :: Lunda Sul era tanto una zona militar como una región de extracción de diamantes para la UNITA. La región de Sombo contenía las principales minas de la UNITA. UN :: أما لوندا سول فقد كانت حلبة عسكرية وموقعا لاستخراج الماس في آن معا بالنسبة ليونيتا؛ حيث ضمت منطقة سومبو مناجم يونيتا الرئيسية.
    En 2009 estalló una crisis entre Angola y la República Democrática del Congo y en muy poco tiempo, 38.000 congoleños entraron ilegalmente en Angola para establecerse en las zonas de extracción de diamantes. UN وفي عام 2009، اندلعت أزمة بين أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية عندما دخل 000 38 كونغولي في وقت جد وجيز إلى أنغولا بشكل غير قانوني بغرض الاستقرار في المناطق الغنية بالماس.
    Con respecto a la UNAMSIL, el Comité de la CEDEAO se mostró partidario de un mandato más enérgico, orientado hacia la imposición de la paz, para poder restablecer la autoridad del Estado en todo el territorio de Sierra Leona, en particular en las fronteras y en las zonas de extracción de diamantes. UN وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون، قالت لجنة الجماعة إنها تؤيد ولاية أكثر قوة بشكل كبير، من أجل فرض السلام، حتى يمكن استعادة سلطة الدولة على إقليم سيراليون بكامله، وبخاصة على الحدود وفي المناطق المنتجة للماس.
    Posee el 33% de las acciones de una empresa de extracción de diamantes de Angola, además de varias oficinas financieras de ultramar. UN ولدى " آلروسا " نصيب قدره 33 في المائة في شركة لتعدين الماس في أنغولا.
    Además, las fuerzas de la UNITA parecen haber emprendido una campaña sistemática para recuperar el dominio de algunas zonas de extracción de diamantes y para atacar asentamientos en las provincias de Malange y Lunda Norte. UN وفضلا عن ذلك يبدو أن قوات يونيتا شرعت في حملة منتظمة لاستعادة السيطرة على بعض مناطق معادن اﻷلماس وهاجمت مستوطنات في مقاطعتي مالانجي ولواندا الشمالية.
    Patrocina varias concesiones de extracción de diamantes en particular en Smith Camp y en Cape Mount. UN وهو كفيل لعدد من امتيازات التنقيب عن الماس بما فيها امتيازات في سميث كامب وكيب ماونت.
    En 2004 se expidió un total de 2.300 licencias de extracción de diamantes, en comparación con las 800 expedidas en 2001. UN وأصدرت 300 2 ترخيص للتنقيب عن الماس في عام 2004 مقابل 800 ترخيص في عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد