ويكيبيديا

    "de extranjeros en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأجانب إلى
        
    Estos decretos pueden prohibir, regular o restringir la entrada, la salida o la presencia de extranjeros en el país. UN ويجوز أن تحظر هذه الأوامر أو تنظم أو تقيد دخول الأجانب إلى الهند، أو مغادرتهم لها أو بقاءهم أو استمرار إقامتهم فيها.
    Tales modificaciones se refieren a la entrada, la estancia y el establecimiento de extranjeros en el Principado de Mónaco. UN وتتعلق هذه التعديلات بدخول الرعايا الأجانب إلى إمارة موناكو والإقامة بها والاستقرار فيها.
    No obstante, es probable que sea inferior a la proporción de extranjeros en el total de la población. UN غير أنه من المحتمل أن تكون النسبة أقل من نسبة الأجانب إلى إجمالي السكان.
    El marco jurídico de la política de migración reglamenta las condiciones para la entrada, la circulación, la estancia y el trabajo de extranjeros en el territorio de Croacia. UN وينظم الإطار القانوني لسياسات الهجرة شروط دخول الرعايا الأجانب إلى كرواتيا وتنقلهم وإقامتهم وعملهم فيها على السواء.
    Asimismo, conceder al ocupante, Marruecos, las competencias de seguridad exterior del territorio supondría otorgarle un derecho de censura sobre la entrada de extranjeros en el Sáhara Occidental. UN وإضافة إلى ذلك فإن منح المغرب، الدولة القائمة بالاحتلال، المسؤولية عن الأمن الخارجي للإقليم يُفضي إلى منحه حق الرقابة على دخول الأجانب إلى الصحراء الغربية.
    El artículo 3 de esa Ley faculta al Gobierno a prohibir, regular o restringir la entrada, la salida o la residencia permanente de extranjeros en el Pakistán. UN فالمادة 3 من قانون الأجانب لعام 1946 تعطي الحكومة سلطة إصدار أحكام لحظر أو تنظيم أو تقييد دخول الأجانب إلى باكستان، أو مغادرتهم لها، أو استمرار وجودهم فيها.
    El Parlamento aprobó una ley relativa a la entrada y permanencia de extranjeros en el Reino de Marruecos, así como a la emigración y la inmigración irregulares, cuyas principales disposiciones relativas al terrorismo son las siguientes: UN وأقر البرلمان قانونا متعلقا بدخول الأجانب إلى المملكة المغربية ومقامهم فيها، والهجرة إلى البلد ومنه بطرق غير قانونية. وفيما يلي الأحكام الرئيسية المتعلقة بالإرهاب في القانون المذكور:
    Controla el ingreso de extranjeros en el país, su residencia, partida y viajes y prepara y entrega documentos de viaje a los refugiados palestinos que viven en el Líbano o que llegan de otros países. UN ويتولى مراقبة دخول الأجانب إلى لبنان وإقامتهم وتنقلاتهم فيه وخروجهم منه، وتنظيم وإصدار وثائق سفر اللاجئين الفلسطينيين المقيمين في لبنان أو الوافدين إليه من الخارج.
    Samoa Americana tiene sus propias leyes de inmigración y requisitos que rigen la entrada de extranjeros en el Territorio, que no son los mismos que los de los Estados Unidos. UN 34 - ولدى ساموا الأمريكية قوانين هجرة خاصة بها، وتفرض شروطاً على دخول الأجانب إلى إقليمها تختلف عن الشروط المطبقة على دخولهم إلى الولايات المتحدة.
    El Decreto Legislativo 703, que aprueba la Ley de extranjería, establece las disposiciones legales sobre el ingreso, la permanencia, la residencia y la salida de extranjeros en el territorio del Perú. UN يتضمن المرسوم التشريعي رقم 703، الخاص باعتماد قانون الأجانب، الأحكام القانونية المتعلقة بدخول الأجانب إلى بيرو وإقامتهم فيها وخروجهم منها.
    La entrada de extranjeros en el territorio de Barbados se rige por la Ley de inmigración (cap. 190). UN 66 - يخضع دخول الرعايا الأجانب إلى بربادوس لقانون الهجرة (الباب 190).
    Los Emiratos Árabes Unidos cuentan con normativas y leyes que regulan las operaciones de entrada o la residencia de extranjeros en el Estado. La normativa, emitida mediante el decreto ministerial 360/1997 establece las condiciones de entrada de extranjeros al Estado de la forma siguiente: UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة لديها من اللوائح والقوانين التي نظمت عملية دخول وإقامة الأجانب في الدولة وحددت اللائحة الصادرة بالقرار الوزاري رقم 360 لسنة 1997 شروط دخول الأجانب إلى الدولة على النحو التالي:
    - El Decreto ley No. 1/007 de 20 de marzo de 1989 relativo a la reglamentación del ingreso, la permanencia y el establecimiento de extranjeros en el territorio de Burundi y su salida del país; UN :: المرسوم بقانون رقم 1/007 المؤرخ 20 آذار/مارس 1989 الذي ينظم دخول الأجانب إلى أراضي بوروندي وإقامتهم واستقرارهم فيها وإبعادهم عنها؛
    Reglamento de aplicación de la Ley de entrada y residencia de extranjeros en el Irán (31 de mayo de 1973) UN اللائحة المتعلقة بتطبيق قانون دخول الأجانب إلى إيران وإقامتهم بها (31 أيار/مايو 1973)
    Ley de entrada y residencia de extranjeros en el Irán aprobada el 1º de mayo de 1931 (con enmiendas posteriores) UN قانون دخول الأجانب إلى إيران وإقامتهم بها المؤرخ 1 أيار/مايو 1931 (والمتضمن لآخر التعديلات)
    En lo referente a la inmigración, como se informó anteriormente, Samoa Americana tiene sus propias leyes y la entrada de extranjeros en el territorio no equivale a la entrada en los Estados Unidos. UN 48 - وفيما يتعلق بالهجرة، ووفقاً لما أشير إليه آنفا، فإن لدى ساموا الأمريكية قوانينها الخاصة بها، ودخول الأجانب إلى إقليمها ليس كدخولهم الولايات المتحدة.
    Como se informó anteriormente, Samoa Americana tiene sus propias leyes en materia de inmigración y los requisitos que rigen la entrada de extranjeros en el Territorio no son los mismas que los de los Estados Unidos. UN 43 - وكما ذُكر آنفا، فإن لدى ساموا الأمريكية قوانين الهجرة الخاصة بها، ودخول الأجانب إلى إقليمها ليس كدخولهم الولايات المتحدة.
    Samoa Americana tiene sus propias leyes en materia de inmigración y los requisitos que rigen la entrada de extranjeros en el Territorio no son los mismos que los de los Estados Unidos. UN 44 - ولدى ساموا الأمريكية قوانين هجرة خاصة بها، وشروط دخول الأجانب إلى إقليمها مختلفة عن الشروط المطبقة على دخول الولايات المتحدة.
    De conformidad con el artículo 3 de la ley de 15 de diciembre de 1980 sobre la entrada de extranjeros en el territorio de Bélgica, su estancia, establecimiento y expulsión, si algunas de las personas incluidas en la Lista se presentase en una frontera de Bélgica sería rechazada. UN وفي حال وصول شخص ورد اسمه على القائمة إلى الحدود، تتم إعادته وفقاً للمادة 3 من قانون 15 كانون الأول/ديسمبر 1980 الخاص بدخول الأجانب إلى الأراضي وإقامتهم واستقرارهم فيها أو إبعادهم منها.
    La Ley prevé la creación de una base de datos central de extranjeros en el Ministerio de Seguridad de Bosnia y Herzegovina para el registro y seguimiento del ingreso, permanencia y salida de extranjeros en Bosnia y Herzegovina, así como de las personas que han solicitado o a las que se ha otorgado protección internacional y las personas que residen en el país sobre la base de una medida de protección temporal. UN وهو ينص أيضاً على إنشاء قاعدة بيانات مركزية بشأن الأجانب في وزارة أمن البوسنة والهرسك لتسجيل ورصد دخول الأجانب إلى البوسنة والهرسك وإقامتهم فيها وخروجهم منها، فضلاً عن دخول وإقامة وخروج الأشخاص الذين طلبوا أو مُنحوا الحماية الدولية والأشخاص المقيمين في البوسنة والهرسك على أساس الحماية المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد