ويكيبيديا

    "de facebook" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على الفيسبوك
        
    • الفيس بوك
        
    • على فيسبوك
        
    • على موقع فيسبوك
        
    • فيس بوك
        
    • من فيسبوك
        
    • من الفيسبوك
        
    • على الفايسبوك
        
    • موقعي فيسبوك
        
    • في الفيسبوك
        
    • الفيسبوك الخاص بي
        
    • الفيسبوك الخاصة بها
        
    • وللاطلاع على أحدث المستجدات في
        
    • على أحدث المستجدات في اتحاد
        
    • على موقع الفيسبوك
        
    Por eso me sorprendió darme cuenta un día de que los conservadores habían desaparecido de las novedades de Facebook. TED وهكذا تفاجأت حين لاحظت في أحد الأيام أن المحافظين قد اختفوا من تغذيتي الإخبارية على الفيسبوك.
    La fotografía ilustraba un artículo en el que se decía que algunos usuarios estaban publicando textos e imágenes ofensivas sobre los musulmanes y los judíos en la página de Facebook de la policía del país. UN ونُشرت الصورة مع مقال جاء فيه أن المستخدمين ينشرون مواد مسيئة للمسلمين واليهود على صفحة شرطة البلد على الفيسبوك.
    Y te apuesto que lo que más odiabas, era que ellos me identificaran como un co-fundador de Facebook. Open Subtitles أنا أراهن أن أكثر ما كرهته هو أنهم عرفوني بصفتي المؤسس المشارك لـ الفيس بوك
    Miré su página de Facebook y dice que está soltero y tiene un buen trabajo. Open Subtitles لقد تفحصت صفحة الفيس بوك خاصته ومكتوب بها انه اعزب ولديه عمل جيد
    Una entrevista con el autor principal del informe captó la atención de unos 10.000 seguidores de Facebook. UN وحظيت مقابلة أجريت مع المؤلف الرئيسي للتقرير باهتمام 000 10 معجب على فيسبوك.
    La página de Facebook del Centro tuvo unos 10.000 seguidores. UN وبلغ عدد متتبعي صفحة المركز على موقع فيسبوك زهاء 000 10 متتبع.
    Según se dice, su página de Facebook fue bloqueada al día siguiente de su detención. UN وقد أفيد بأن صفحته على موقع فيس بوك أُغلِقت في اليوم التالي لاختطافه.
    Esta campaña recibió atención especial en el sitio web del Servicio de Visitantes y en su página de Facebook. UN وتم تسليط الضوء أيضا على هذه الحملة على كل من موقع قسم خدمات الزوار على الإنترنت، وعلى صفحته على الفيسبوك.
    Una página de Facebook dedicada especialmente a la campaña recibió más de 17.000 comentarios el día de su presentación. UN وثمة صفحة مكرسة للحملة على الفيسبوك ورد إليها أكثر من 000 17 انطباع في هذا الصدد يوم إعلان بدء الحملة.
    Pregúntenle al dictador sirio Bashar al-Assad, les aseguro que su página de Facebook no adoptó el poder de la participación. TED فقط اسأل الديكتاتور السوري بشار الأسد، أؤكد لكم أن صفحته على الفيسبوك لم تتحصل على القوة من المشاركة.
    También ha creado páginas de fans de Facebook para las dependencias de español, francés, inglés y ruso. UN وأعدت الإذاعة أيضا صفحات هواة في موقع الفيس بوك لوحداتها الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية.
    Como me hacen esta pregunta muy frecuentemente pensé que debería investigar un poco acerca de Facebook. TED اتلقى هذا السؤال بشكل كبير حتى فكرت بانه من الافضل ان ابحث في موضوع الفيس بوك هذا
    Así empezó todo. Así fue como en realidad se desató el asunto porque, de repente, la gente de Facebook, amigos y otros, entienden que pueden participar. TED وهكذا بدأت. وهكذا، فعلًا، انطلقت، لأن الناس فجأه من أصدقاء الفيس بوك والأخرون، أدركوا أنهم يمكن لهم أن يكونوا جزءً من ذلك.
    Además, las actividades importantes del Tribunal se han registrado en la página de Facebook del Tribunal. UN وإضافة إلى ذلك، جرت تغطية أنشطة هامة للمحكمة في صفحتها على فيسبوك.
    Mi fuente de noticias de Facebook es diferente de la de Uds. TED الأخبار التي تظهر لي على فيسبوك تختلف عن تلك التي تظهر لك.
    Y este imbécil olvida salir de su cuenta de Facebook después de robar en ese sitio. Open Subtitles إذن، فذلك الأحمق كان قد نسي أن يسجّل خروجه من حسابه على موقع "فيسبوك" بعدما سرق المكان.
    Y este imbécil olvida salir de su cuenta de Facebook después de robar en ese sitio. Open Subtitles إذن، فذلك الأحمق كان قد نسي أن يسجّل خروجه من حسابه على موقع "فيسبوك" بعدما سرق المكان.
    Dije estas palabras en 2011, cuando una página de Facebook, que había creado anónimamente, ayudó a desencadenar la revolución egipcia. TED قلت ذلك في عام 2011، عندما ساعدت صفحة فيس بوك قمت بإنشائها خفية في إشعال الثورة المصرية.
    CA: Aquí hay una pregunta de Facebook, y luego le daremos el micrófono a Andrew. TED كريس: لدينا سؤال من فيسبوك هنا، ومن ثم سيكون المايكرفون مع أندريو.
    Tendremos una tormenta de preguntas del público presente y probablemente algunas de Facebook también y probablemente algunos comentarios también. TED سنحصل على عاصفة من الأسئلة من الجمهور هنا وربما من الفيسبوك أيضاً وربما من التعليقات كذلك.
    Sean razonables en su evaluación; No hablo de sus amigos de Facebook. TED كن عقلانيا في تقييمك، لا أتحدث عن أصدقائك على الفايسبوك.
    En una evaluación de esta campaña en línea se determinó que el uso de Facebook y Twitter había impulsado el tráfico hacia el sitio web de las Naciones Unidas. UN وأظهر تقييم أجري لهذه الحملة الإلكترونية أن استخدام موقعي فيسبوك وتويتر زاد عدد الزيارات إلى موقع الأمم المتحدة الإلكتروني.
    Tengo que asegurarme de que nuestras fotos de Facebook están bien antes de que nos envíe la solicitud. Open Subtitles يجب ان احرص علي ان تبدو صورنا في الفيسبوك رائعه قبل ان يطلب اضافتنا
    En primer lugar, esto se parecía mucho a mi muro de Facebook. TED أولًا، هذا بدا بشكل كبير كأنه حائط الفيسبوك الخاص بي.
    Una de sus amigas lo menciona en su página de Facebook. Open Subtitles إحدى صديقاتها ذكرت ذلك على صفحة الفيسبوك الخاصة بها
    También puede enviar un mensaje por correo electrónico a email@unfcu.com o seguir nuestra página de Facebook (unfcu.org/facebook). UN ويمكن أيضا الاتصال بنا بالبريد الإلكتروني على العنوان التالي: email@unfcu.com وللاطلاع على أحدث المستجدات في اتحاد الأمم المتحدة الائتماني، يرجى زيارتنا في الموقع www.unfcu.org/facebook.
    Se han ampliado las actividades del Tribunal relativas a los medios de comunicación social con el lanzamiento reciente de una página de Facebook, que tuvo 300 seguidores en sus dos primeras semanas de actividad. UN واتسع نطاق الجهود التي تبذلها المحكمة على مستوى وسائل التواصل الاجتماعي من خلال القيام مؤخرا بإطلاق صفحة على موقع الفيسبوك استقطبت 300 متابع في الأسبوعين الأولين من عملية الاشتغال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد