ويكيبيديا

    "de financiación del comercio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تمويل التجارة
        
    • لتمويل التجارة
        
    • التمويل التجاري
        
    • المتعلقة بتمويل التجارة
        
    • المالية التجارية
        
    • للتمويل التجاري
        
    Por otra parte, la mayoría de los países menos adelantados utilizan servicios de financiación del comercio, que resultaron ampliamente afectados por la crisis. UN ومن ناحية أخرى، تستخدم أقل البلدان نموا في معظمها تمويل التجارة وقد أثرت الأزمة على نطاق واسع على هذا العنصر.
    El programa servirá además para ayudar al Banco de la ZCP a implantar los servicios financieros de exportación apropiados para los Estados miembros, sobre todo servicios de financiación del comercio entre esos Estados. UN وفضلا عن ذلك سيقدم البرنامج المساعدة الى مصرف منطقة التجارة التفضيلية من أجل توفير خدمات التمويل التصديري الملائمة للدول اﻷعضاء، ولا سيما تمويل التجارة فيما بين بلدان المنطقة.
    Servicios regionales de financiación del comercio exterior de los países en desarrollo UN مرافق تمويل التجارة اﻹقليمية للبلدان النامية الحواشي
    Cuadro 2 Sistemas de financiación del comercio regional creados por instituciones de países en desarrollo UN الجدول ٢: مخططات مؤسسات البلدان النامية لتمويل التجارة الاقليمية
    . Sin embargo, algunos países en desarrollo de las tres regiones cuentan con instituciones consolidadas de financiación del comercio. UN بيد أن بعض البلدان النامية في المناطق الثلاث لديها هياكل متقدمة جدا لتمويل التجارة.
    Ayuda para el comercio y déficit de financiación del comercio UN المعونة من أجل التجارة والثغرة في التمويل التجاري
    Sin embargo, a pesar de esas innovaciones, en la gran mayoría de los países en desarrollo persiste la penuria de medios de financiación del comercio. UN وعلى الرغـم من هذه المستحدثات، فما زالت هناك ثغرات ونواحي قصور في مجال تمويل التجارة في الغالبية العظمى من البلدان النامية.
    ii) Esfuerzos por satisfacer las necesidades de financiación del comercio y mejorar los servicios conexos UN `٢` الجهود الرامية إلى تلبية احتياجات تمويل التجارة وتطوير المرافق المتصلة بها
    iii) Posibles esferas de cooperación técnica en materia de financiación del comercio exterior UN `٣` المجالات الممكنة للتعاون التقني في تمويل التجارة
    iv) Actividades de financiación del comercio de las instituciones financieras regionales y de los bancos de desarrollo regionales UN `٤` أنشطة تمويل التجارة التي تنهض بها المؤسسات المالية ومصارف التنمية الاقليمية
    En segundo lugar, de este modo, los títulos garantizados de financiación del comercio pasan a ser negociables. UN وثانيا أنها تُكسب مستند تمويل التجارة المضمون قابلية للتداول.
    Las recientes investigaciones efectuadas por la UNCTAD sobre los mecanismos de financiación del comercio exterior en los países y regiones en desarrollo proporcionan el material necesario para esta actividad. UN ويوفر البحث الذي أجراه اﻷونكتاد مؤخرا عن آليات تمويل التجارة في البلدان والمناطق النامية مادة جاهزة لهذا النشاط؛
    Apoya las operaciones de financiación del comercio emprendidas por países miembros o no miembros UN يدعم عمليات تمويل التجارة الناشئة في البلدان اﻷعضاء وغير اﻷعضاء
    Un servicio regional de financiación del comercio facilitaría la cobertura conjunta de riesgos entre los distintos países y las economías de escala. UN وسيُسهل وجود مرفق إقليمي لتمويل التجارة تقاسم المخاطر بين جميع البلدان، ويؤدي إلى تحقيق وفورات الحجم.
    El Fondo para el Desarrollo Internacional de la Organización de Países Exportadores de Petróleo introdujo instrumentos de financiación del comercio para aliviar las dificultades de acceso al crédito. UN وقام صندوق الأوبك للتنمية الدولية بعرض أدوات لتمويل التجارة للتخفيف من المصاعب التي تواجه في الحصول على القروض.
    Además, se deberá establecer un mecanismo de financiación del comercio con la acción coordinada del Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la OMC. UN كما ينبغي إنشاء آلية لتمويل التجارة بإجراءات منسقة من جانب صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    2. Instrumentos regionales de financiación del comercio actualmente existentes UN ٢ - البرامج اﻹقليمية القائمة لتمويل التجارة
    En el extenso ámbito territorial de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, el Banco Islámico de Desarrollo puede ser una fuente importante de financiación del comercio de la región. UN وفي النطاق الواسع الذي يغطي جميع الدول أعضاء منظمة المؤتمر اﻹسلامي، من الممكن أن يكون مصرف التنمية اﻹسلامي مصدرا رئيسيا لتمويل التجارة في المنطقة.
    Las prioridades futuras incluían la asistencia técnica, la creación de bases de datos (particularmente sobre los proveedores de servicios financieros y los programas nacionales, regionales e internacionales de financiación del comercio y de seguros), la creación de una página de Internet sobre la financiación del comercio internacional y actividades de capacitación. UN ومن بين اﻷولويات بالنسبة للمستقبل، توفير المساعدة التقنية ووضع برامج اقليمية ودولية لتمويل التجارة والتأمين عليها وانشاء مركز للانترنيت بشأن التمويل الدولي للتجارة وأنشطة التدريب.
    Los volúmenes de financiación del comercio están aumentando lentamente, en forma coherente con la desaceleración del crecimiento del comercio mundial. UN وتنمو أحجام التمويل التجاري نموا بطيئا في ضوء تباطؤ نمو التجارة العالمية.
    A este respecto, rechazamos el recurso a medidas proteccionistas. Deben tenerse en cuenta las necesidades de financiación del comercio de los países afectados por la crisis para que éstos puedan importar productos esenciales. UN وفي هذا السياق نرفض استخدام أي تدابير حمائية؛ وندعو الى إيلاء الاعتبار للاحتياجات المتعلقة بتمويل التجارة بالنسبة للبلدان المتأثرة بهذه اﻷزمة من أجل تمكينها من استيراد المواد الضرورية.
    Un suplemento de la Guía dedicado a las garantías reales sobre valores que no estén en poder de intermediarios y que no sean públicos sería sumamente valioso, ya que subsanaría la última laguna de la Guía en cuanto a la cobertura de los activos importantes en las operaciones de financiación del comercio. UN وإن ملحقا للدليل يتناول الحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط وغير العمومية سيكون قيما للغاية، وسوف يؤدي إلى سد الثغرة المتبقية في تغطية الأصول المعالجة في الدليل والتي تلعب دورا في المعاملات المالية التجارية.
    Esta línea de crédito se otorgó con arreglo al acuerdo mutuo concluido en marzo de 2012 para ofrecer líneas recíprocas de financiación del comercio en apoyo del comercio entre los países miembros de las dos instituciones regionales. UN وقد مُنحت التسهيلات الائتمانية الآنفة الذكر بما يتماشى مع اتفاق متبادل أبرم في آذار/ مارس 2012، وهو اتفاق يقضي بأن يتبادل الأعضاء فيما بينهم تسهيلات للتمويل التجاري من أجل دعم التجارة بين البلدان الأعضاء في المؤسستين الإقليميتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد