ويكيبيديا

    "de folletos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كتيبات
        
    • المنشورات
        
    • منشورات
        
    • الكتيبات
        
    • النشرات
        
    • نشرات
        
    • الكراسات
        
    • كراسات
        
    • مطويات
        
    • كتيِّبات
        
    • المناشير
        
    • والكتيبات
        
    • للمناشير
        
    • مناشير
        
    • لكتيبات
        
    Desde entonces, el Ministerio se ha esforzado por asegurar el cumplimiento de esta directriz mediante la distribución de folletos a las organizaciones laborales. UN ومنذ ذلك الحين تسعى الوزارة إلى ضمان استغلال هذه المبادئ التوجيهية عن طريق توزيع كتيبات على المنظمات ذات الصلة بالعمل.
    Las cinco obras ganadoras en cada categoría se publicarán en 1999 en forma de folletos. UN وستنشر الأعمال الفائزة الخمسة الأولى من كل فئة في شكل كتيبات في عام 1999.
    En 1943, aviones de los Aliados sobrevolaron la Alemania nazi y arrojaron decenas de miles de folletos para la gente. TED في عام 1943 انقضّت طائرة التحالف على ألمانيا النازية ممطرة عشرات الآلاف من المنشورات على الناس تحتها.
    En Naplusa, miles de palestinos manifestaron en protesta contra la distribución en Hebrón de folletos en los que figuraba el Profeta Mahoma como un cerdo. UN وفي نابلس، شن آلاف الفلسطينيين مظاهرات احتجاجا على توزيع منشورات تصور النبي محمد في صورة خنزير.
    Para ello es necesario que reciban ayuda en el diseño de folletos y participen en ferias comerciales y conferencias. UN وينطوي ذلك بالضرورة على تقديم المساعدة بصدد تصميم الكتيبات والمشاركة في المعارض والمؤتمرات التجارية.
    Copias de folletos sobre las pruebas y consultas confidenciales y voluntarias, impresas y distribuidas en inglés y francés UN نسخة من النشرات المتعلقة بخدمات المشورة والفحص السريين الطوعيين تم طبعها وتوزيعها باللغتين الإنكليزية والفرنسية
    Producción de folletos y boletines sobre derechos humanos UN إصدار نشرات ورسائل إخبارية عن حقوق اﻹنسان
    Estas declaraciones, publicadas en forma de folletos, se distribuyen en las embajadas y se señalan a la atención del público a través de los diversos medios de información. UN وتُطبع هذه الخطب في كتيبات وتوزع على مختلف الجهات وتذاع وتنشر في مختلف وسائل الإعلام.
    Para respaldar estas actividades, la Secretaría de Estado ha publicado una serie de folletos y cuadernillos. UN ونشرت أمانة الدولة كتيبات وكرّاسات تدعيما لتلك الجهود.
    Se ha coordinado la publicación de folletos y octavillas y la elaboración de vídeos sobre la formación de un estilo de vida sano. UN يجري إصدار كتيبات ومنشورات وشرائط فيديو للترويج لأسلوب معيشة صحي.
    Además, para 2009 se ha previsto la publicación de folletos destinados a los empleados y a los jóvenes. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر نشر كتيبات للموظفين والأحداث في عام 2009.
    El Centro produjo asimismo 500 ejemplares en danés de folletos sobre el mecanismo de los derechos humanos. UN وأصدر المركز أيضا ٥٠٠ نسخة باللغة الدانمركية من المنشورات المتعلقة بأجهزة حقوق اﻹنسان.
    Se incluirán recursos para la elaboración de folletos, boletines, libros y otras publicaciones que permitan una amplia difusión sobre los diferentes instrumentos de derechos humanos. UN وستشمل الموارد موارد ﻹعداد الكتيبات والنشرات والكتب وغير ذلك من المنشورات لتشجيع إشاعة مختلف حقوق اﻹنسان على نطاق واسع.
    Una vez mecanografiados, había otras personas que se encargaban de copiarlos y distribuirlos en forma de folletos. UN وبعد طباعتها، تستخرج نسخ منها وتوزع، بواسطة نساء أخريات، في شكل منشورات.
    La Asamblea Legislativa aprobó el documento de política nacional del sector educativo y el Plan marco de enseñanza, que se van a imprimir en forma de folletos. UN وقد أقرت الجمعية التشريعية وثيقة السياسة الوطنية لقطاع التعليم، وستُطبع الآن في شكل منشورات توزع باليد.
    La elaboración de folletos y los trabajos conjuntos sobre necesidades comunes de terminología deben continuar; UN ويلزم الاستمرار في وضع الكتيبات المشتركة والعمل على توحيد المصطلحات؛
    vi) Un folleto de promoción, o una serie de folletos temáticos sobre las colecciones y los servicios de la Biblioteca que se distribuirá a los usuarios; UN ' ٦` كتيب إعلامي أو مجموعة من النشرات المواضيعية عن مجموعات وخدمات المكتبة لتوزيعها على المستعملين.
    vi) Un folleto de promoción, o una serie de folletos temáticos sobre las colecciones y los servicios de la Biblioteca que se distribuirá a los usuarios. UN ' ٦` كتيب إعلامي أو مجموعة من النشرات المواضيعية عن مجموعات وخدمات المكتبة لتوزيعها على المستعملين.
    En cada una de las actividades realizadas se difundió información por medio de folletos y se publicaron listas de otros proveedores de servicios. UN واشتمل كل نشاط من هذه الأنشطة على تعميم المعلومات عن طريق نشرات من بينها قائمة تبين الجهات الأخرى التي تقدم خدمات.
    Se propone que las actividades se limiten a la impresión y distribución de folletos y boletines. UN ومن المقترح أن تقتصر اﻷنشطة على طباعة الكراسات والنشرات.
    El Departamento de Asuntos Políticos también cooperó con el Departamento de Información Pública en la preparación de folletos sobre la descolonización. UN كما تعاونت إدارة الشؤون السياسية مع إدارة شؤون اﻹعلام في إعداد كراسات بشأن إنهاء الاستعمار.
    Publicación de folletos, pegatinas, revistas y opúsculos con el articulado de la Convención que fueron distribuidos entre las personas que trabajan con niños. UN طباعة مطويات وملصقات ومجلات وكتيبات تتضمن مواد الاتفاقية حيث تم توزيعها على العاملين مع الأطفال؛
    - la publicación de folletos sobre la política de igualdad de género y los derechos de la mujer, con el objetivo de lograr que la sociedad esté más informada sobre este tema. UN نشر كتيِّبات عن قضايا السياسات الجنسانية وحقوق المرأة، وذلك لرفع مستوى وعي المجتمع في هذا الصدد.
    Participó en diversas actividades políticas: distribución de folletos y material político de otra índole, recopilación de información, preparación de reuniones, y alquiler de lugares de reunión adecuados. UN وشارك في أنشطة سياسية مختلفة: توزيع المناشير وغيرها من المواد السياسية؛ وجمع المعلومات؛ والتحضير للاجتماعات؛ وتأجير الأماكن الملائمة لعقدها.
    El Centro de Información de Tokio copatrocinó muchas exposiciones de derechos humanos en diversas prefecturas en el Japón, en que se repartieron millares de folletos pertinentes a lo expuesto. UN وشارك مركز الإعلام في طوكيو في رعاية الكثير من معارض حقوق الإنسان التي نظمت في مختلف محافظات اليابان، والتي وزعت فيها الآلاف من الكرسات والكتيبات.
    El mensaje fue fortalecido con la distribución en las escuelas de folletos para informar a los estudiantes sobre esas sustancias y sobre los servicios de lucha contra la droga que funcionan a cargo de organismos voluntarios. UN وتم تعزيز هذه الرسالة بتوزيع مناشير على المدارس تطلع التلاميذ على هذه المواد وعلى خدمات مكافحة المخدرات التي تديرها وكالات المتطوعين.
    a) Impresión y encuadernación externas de folletos sobre encuestas de opinión pública (20.400 dólares); UN )أ( الطباعة والتجليد الخارجيان لكتيبات عن استطلاعات الرأي العام )٠٠٤ ٠٢ دولار(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد