ويكيبيديا

    "de fomentar el desarrollo sostenible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى تحقيق التنمية المستدامة
        
    • لتعزيز التنمية المستدامة
        
    • إلى تعزيز التنمية المستدامة
        
    • الى تعزيز التنمية المستدامة
        
    6. Pide a la Potencia Administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las empresas y actividades económicas, teniendo en cuenta la función especial que desempeña el pueblo chamorro en el desarrollo de Guam; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام،
    6. Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las empresas y actividades económicas, teniendo en cuenta la función especial que desempeña el pueblo chamorro en el desarrollo de Guam; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las empresas y actividades económicas, teniendo en cuenta la función especial que desempeña el pueblo chamorro en el desarrollo de Guam; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    También los aliento a que promuevan iniciativas de consolidación de la paz en todas sus fronteras comunes como forma de fomentar el desarrollo sostenible a largo plazo. UN كما أشجعها على تعزيز مبادرات بناء السلام عبر حدودها المشتركة كوسيلة لتعزيز التنمية المستدامة الطويلة الأجل.
    6. Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las actividades y empresas económicas del pueblo chamorro de Guam; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تعزيز التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع التي يضطلع بها شعب الشامورو في غوام،
    5. Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las actividades y empresas económicas del pueblo de Guam, incluido el pueblo chamorro; UN ٥ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد الى تعزيز التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع التي يضطلع بها شعب غوام، الذي يشمل شعب الشامورو؛
    6. Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las empresas y actividades económicas, teniendo en cuenta la función especial que desempeña el pueblo chamorro en el desarrollo de Guam; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las empresas y actividades económicas, teniendo en cuenta la función especial que desempeña el pueblo chamorro en el desarrollo de Guam; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las empresas y actividades económicas, teniendo en cuenta la función especial que desempeña el pueblo chamorro en el desarrollo de Guam; UN 6 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة للأنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las empresas y actividades económicas, teniendo en cuenta la función especial que desempeña el pueblo chamorro en el desarrollo de Guam; UN 6 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة للأنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las empresas y actividades económicas, teniendo en cuenta la función especial que desempeña el pueblo chamorro en el desarrollo de Guam; UN 6 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة للأنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las empresas y actividades económicas, teniendo en cuenta la función especial que desempeña el pueblo chamorro en el desarrollo de Guam; UN 6 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة للأنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las empresas y actividades económicas, teniendo en cuenta la función especial que desempeña el pueblo chamorro en el desarrollo de Guam; UN 6 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة للأنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las empresas y actividades económicas, teniendo en cuenta la función especial que desempeña el pueblo chamorro en el desarrollo de Guam; UN 6 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة للأنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las empresas y actividades económicas, teniendo en cuenta la función especial que desempeña el pueblo chamorro en el desarrollo de Guam; UN 6 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة للأنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    6. Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las empresas y actividades económicas, teniendo en cuenta la función especial que desempeña el pueblo chamorro en el desarrollo de Guam; UN 6 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تحقيق التنمية المستدامة للأنشطة الاقتصادية والمشاريع، مراعية الدور الخاص الذي يؤديه شعب الشامورو في تنمية غوام؛
    El principal organismo encargado de establecer una colaboración entre el Gobierno del Reino Unido y cada uno de los Territorios a fin de fomentar el desarrollo sostenible es el Plan convenido de Política Nacional. UN واﻵلية الرئيسية ﻹنشاء شراكة بين حكومة المملكة المتحدة وفرادى اﻷقاليم لتعزيز التنمية المستدامة هي خطة للسياسات القطرية اتفق بشأنها.
    Se refirió a los estudios que mostraban que el 80% de las patentes de energías limpias pertenecían a seis países, e indicó que había obligaciones legales para la transferencia internacional de tecnologías a fin de fomentar el desarrollo sostenible e impedir violaciones de los derechos humanos. UN وأشار إلى أن الدراسات أظهرت أن ست دول فقط تملك80 في المائة من براءات الاختراع في مجال الطاقة النظيفة، وشدد على أن هناك التزامات قانونية للنقل الدولي للتكنولوجيا لتعزيز التنمية المستدامة وتجنب انتهاكات حقوق الإنسان.
    Las estrategias de desarrollo deberían abarcar la asistencia oficial para el desarrollo, incluida la utilización eficaz de todos los medios posibles de fomentar el desarrollo sostenible, y facilitar las inversiones privadas, el comercio, la transferencia de tecnología, y la utilización de la tecnología científica, adaptada a las condiciones y necesidades específicas de cada país. UN ٢٠ - وينبغي لاستراتيجيات التنمية أن تشمل المساعدة اﻹنمائية الرسمية والاستخدام الفعال لجميع الوسائل الممكنة لتعزيز التنمية المستدامة وتيسير الاستثمار الخاص، والتجارة، ونقل التكنولوجيا، والاستفادة من العلم والتكنولوجيا المصممة وفقا لﻷوضاع والاحتياجات الخاصة في كل بلد.
    6. Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las actividades y empresas económicas del pueblo chamorro de Guam; UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تعزيز التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع التي يضطلع بها شعب الشامورو في غوام،
    “Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las actividades y empresas económicas y que preste atención a la función especial que cumple el pueblo chamorro en el desarrollo de Guam.” UN " تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة التعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد إلى تعزيز التنمية المستدامة لﻷنشطة والمشاريع الاقتصادية، مع مراعاة الدور الخاص لشعب الشامورو في عملية التنمية في غوام " .
    5. Pide a la Potencia administradora que preste su cooperación para establecer programas con el fin concreto de fomentar el desarrollo sostenible de las actividades y empresas económicas del pueblo de Guam, incluido el pueblo chamorro; UN ٥ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تتعاون في وضع برامج تهدف على وجه التحديد الى تعزيز التنمية المستدامة لﻷنشطة الاقتصادية والمشاريع التي يضطلع بها شعب غوام، الذي يشمل شعب الشامورو؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد