Información sobre las iniciativas de fomento de la capacidad relacionadas con la DDTS. | UN | معلومات حول مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
- Apoyo a la determinación de las necesidades de fomento de la capacidad relacionadas con la alineación de los PAN con la Estrategia | UN | دعم تحديد الاحتياجات من بناء القدرات ذات الصلة بمواءمة برامج العمل الوطنية مع الاستراتيجية |
1. Número de iniciativas de fomento de la capacidad relacionadas con la DDTS | UN | 1- عدد مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
En las evaluaciones generales que figuran a continuación se examinan las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con el cambio climático. | UN | وتبحث التقييمات العريضة التالية جهود بناء القدرات المتصلة بتغير المناخ. |
i) Incorporaran información más específica sobre las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con la transferencia de tecnología en sus comunicaciones nacionales, cuando fuera el caso, de conformidad con las actuales directrices para la presentación de las comunicaciones nacionales; | UN | `1` تضمين بلاغاتها الوطنية، عند الاقتضاء، معلومات أكثر تحديداً عن أنشطة بناء القدرات المتصلة بنقل التكنولوجيا، وذلك وفقاً للمبادئ التوجيهية الحالية التي تتعلق بالبلاغات الوطنية؛ |
2. Decide que este marco guiará todas las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con la aplicación de la Convención y la participación efectiva en el proceso del Protocolo de Kyoto; | UN | 2- يقرر الاسترشاد بهذا الإطار في أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو؛ |
2. Decide que este marco guiará todas las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con la aplicación de la Convención y la participación efectiva en el proceso del Protocolo de Kyoto; | UN | 2- يقرر الاسترشاد بهذا الإطار في أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو؛ |
Servirá de orientación al Fondo para el Medio Ambiente Mundial en su calidad de entidad encargada del mecanismo financiero y será tomado en consideración por las organizaciones multilaterales y bilaterales en sus actividades de fomento de la capacidad relacionadas con la aplicación de la Convención y con la preparación de su participación efectiva en el proceso del Protocolo de Kyoto. | UN | وينبغي أن يشكل ذلك دليلاً يسترشد به مرفق البيئة العالمي بوصفه الكيان التشغيلي للآلية المالية وينبغي أن تراعيه المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية عند اضطلاعها بالأنشطة لبناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والإعداد لمشاركتها الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو. |
1. Número de iniciativas de fomento de la capacidad relacionadas con la DDTS | UN | 1- عدد مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
Reiteramos la importancia de las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con los centros nacionales de datos. | UN | ونكرر تأكيد أهمية أنشطة بناء القدرات ذات الصلة بمراكز البيانات الوطنية. |
21. Todas las Partes deben mejorar la coordinación y la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con el desarrollo y la transferencia de tecnología. | UN | 21- ينبغي لجميع الأطراف أن تعمل على تحسين تنسيق وفعالية أنشطة بناء القدرات ذات الصلة بتطوير ونقل التكنولوجيات. |
21. Todas las Partes deben mejorar la coordinación y la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con el desarrollo y la transferencia de tecnología. | UN | 21- ينبغي لجميع الأطراف أن تعمل على تحسين تنسيق وفعالية أنشطة بناء القدرات ذات الصلة بتطوير ونقل التكنولوجيات. |
1. Número de iniciativas de fomento de la capacidad relacionadas con la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía | UN | 1- عدد مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
Número de iniciativas de fomento de la capacidad relacionadas con la DDTS (a nivel mundial) | UN | عدد مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف (على الصعيد العالمي) |
Dichos centros están vinculados a la UNESCO, aunque no forman parte de ella, y realizan ellos mismos actividades de fomento de la capacidad relacionadas con la protección de objetos arqueológicos e históricos, con lo cual coadyuvan a la ejecución del programa de la UNESCO. | UN | وترتبط هذه المراكز باليونسكو، علما أنها ليست جزءا من المنظمة، وتشارك بنفسها في أنشطة بناء القدرات المتصلة بحماية القطع الأثرية والتاريخية، مسهمة بذلك في برنامج اليونسكو. |
Se alentó a las Partes a que siguiesen mejorando la aplicación de las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con la aplicación del Protocolo de Kyoto. | UN | 37 - وتم تشجيع الأطراف على مواصلة تنفيذ أنشطة بناء القدرات المتصلة بتنفيذ بروتوكول كيوتو. |
21. Toma nota de los esfuerzos que el Fondo está haciendo para elaborar programas de asistencia a los países en desarrollo en actividades de fomento de la capacidad relacionadas con el Protocolo de Cartagena; | UN | 21 - تلاحظ الجهود التي يبذلها المرفق في وضع برامج لمساعدة البلدان النامية في أنشطة بناء القدرات المتصلة ببروتوكول قرطاجنة؛ |
a) La creación de un entorno propicio para promover la sostenibilidad y eficacia de las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con la consecución del objetivo último de la Convención; | UN | (أ) تهيئة البيئة المواتية لتعزيز الاستدامة والفعالية في أنشطة بناء القدرات المتصلة بتنفيذ الهدف الأسمى للاتفاقية؛ |
Tiene previsto crear una base de datos que servirá de punto de acceso único para las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con las aguas transfronterizas y a la que tendrán acceso todos los miembros y asociados del ONU-Agua y otros interesados principales en la gestión del agua. | UN | فسوف ينشئ قاعدة بيانات لأنشطة بناء القدرات المتعلقة بالمياه العابرة للحدود يمكن الوصول إليها من خلال نقطة واحدة لتتاح لجميع أعضاء اللجنة. والشركاء وغيرهم من أصحاب المصلحة المهمين المعنيين بإدارة المياه. |
2. [Decide que este marco habrá de servir de guía para todas las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con la aplicación de la Convención y de su Protocolo de Kyoto;]/[Decide dar efecto inmediato a la aplicación de este marco, a fin de prestar asistencia a los países en desarrollo para aplicar la Convención;] | UN | 2- [يقرر أن هذا الإطار سيوجه جميع أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها؛]/[يقرر أن يضع هذا الإطار موضع التنفيذ على الفور بغية مساعدة البلدان النامية على تنفيذ الاتفاقية]؛ |
3. Las actividades de fomento de la capacidad relacionadas con la aplicación de la Convención por los países en desarrollo y con la preparación de su participación efectiva en el proceso del Protocolo de Kyoto deben basarse en la labor ya emprendida por los países en desarrollo, así como en la labor emprendida con el apoyo de organizaciones multilaterales y bilaterales. | UN | 3- وينبغي أن ترتكز أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية من قبل البلدان النامية وإعدادها للمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو إلى العمل الذي قامت به البلدان النامية بالفعل، وكذلك إلى العمل الذي تم بدعم من المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية. |
El marco servirá de orientación al Fondo para el Medio Ambiente Mundial en su calidad de entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero y a las organizaciones multilaterales y bilaterales en sus actividades de fomento de la capacidad relacionadas con la aplicación de la Convención y con la preparación para su participación efectiva en el proceso del Protocolo de Kyoto. | UN | وينبغي أن يشكل ذلك دليلاً يسترشد به مرفق البيئة العالمية بوصفه الكيان التشغيلي للآلية المالية وينبغي أن تراعيه المنظمات المتعددة الأطراف والثنائية عند اضطلاعها بأنشطة لبناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والإعداد لمشاركتها الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو. |