ويكيبيديا

    "de fomento de la confianza mutua" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بناء الثقة فيما بينها
        
    • بناء الثقة المتبادلة
        
    6. Alienta a todos los Estados de la región a favorecer las condiciones necesarias para fortalecer las medidas de fomento de la confianza mutua promoviendo una franqueza y una transparencia auténticas en todas las cuestiones militares, participando, entre otras iniciativas, en el Informe de las Naciones Unidas sobre Gastos Militares y suministrando datos e información exactos al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas; UN 6 - تشجع جميع دول المنطقة على تهيئة الظروف اللازمة لتعزيز تدابير بناء الثقة فيما بينها بتشجيع المصارحة والشفافية الحقيقيتين في جميع المسائل العسكرية وبالمشاركة في جملة أمور منها تقرير الأمم المتحدة المتعلق بالنفقات العسكرية وبتقديم بيانات ومعلومات دقيقة إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية؛
    6. Alienta a todos los Estados de la región a favorecer las condiciones necesarias para fortalecer las medidas de fomento de la confianza mutua promoviendo una franqueza y una transparencia auténticas en todas las cuestiones militares, participando, entre otras iniciativas, en el Informe de las Naciones Unidas sobre Gastos Militares y suministrando datos e información exactos al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas; UN 6 - تشجع جميع دول المنطقة على تهيئة الظروف اللازمة لتعزيز تدابير بناء الثقة فيما بينها بتشجيع المصارحة والشفافية الحقيقيتين في جميع المسائل العسكرية وبالمشاركة في جملة أمور منها تقرير الأمم المتحدة المتعلق بالنفقات العسكرية وبتقديم بيانات ومعلومات دقيقة إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية؛
    6. Alienta a todos los Estados de la región a favorecer las condiciones necesarias para fortalecer las medidas de fomento de la confianza mutua promoviendo una franqueza y una transparencia auténticas en todas las cuestiones militares, participando, en particular, en el Informe de las Naciones Unidas sobre Gastos Militares y suministrando datos e información exactos al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas; UN 6 - تشجع جميع دول المنطقة على تهيئة الظروف اللازمة لتعزيز تدابير بناء الثقة فيما بينها بتشجيع المصارحة والشفافية الحقيقيتين في جميع المسائل العسكرية وبالمشاركة في جملة أمور منها تقرير الأمم المتحدة المتعلق بالنفقات العسكرية وبتقديم بيانات ومعلومات مطابقة للواقع إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية؛
    6. Alienta a todos los Estados de la región a favorecer las condiciones necesarias para fortalecer las medidas de fomento de la confianza mutua promoviendo una franqueza y una transparencia auténticas en todas las cuestiones militares, participando, en particular, en el Informe de las Naciones Unidas sobre Gastos Militares y suministrando datos e información exactos al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas; UN 6 - تشجع جميع دول المنطقة على تهيئة الظروف اللازمة لتعزيز تدابير بناء الثقة فيما بينها بتشجيع المصارحة والشفافية الحقيقيتين في جميع المسائل العسكرية وبالمشاركة في جملة أمور منها تقرير الأمم المتحدة المتعلق بالنفقات العسكرية وبتقديم بيانات ومعلومات مطابقة للواقع إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية؛
    Únicamente podrá pasarse del actual clima de odio y de escalada de las tensiones a un Oriente Medio más seguro si se está dispuesto a perseguir la paz, la reconciliación y los acuerdos sobre medidas de fomento de la confianza mutua. UN إن الانتقال من بيئة الكراهية والتوترات المتزايدة السائدة حاليا في المنطقة إلى شرق أوسط أكثر أمنا يتطلب الرغبة في السعي إلى السلام والمصالحة والتوصل إلى اتفاقات بشأن تدابير بناء الثقة المتبادلة.
    Organización de una visita de estudio por las dos partes para examinar mejores prácticas en una zona que ha pasado por un conflicto y visita (s) de expertos internacionales para ayudar a formular iniciativas conjuntas de fomento de la confianza mutua UN تنظيم زيارة دراسية يشارك فيها الطرفان للنظر في أفضل الممارسات التي يمكن اعتمادها في منطقة خارجة من النزاع وقيام الخبراء الدوليين مجددا بزيارة أو زيارات للمساعدة في وضع مبادرات مشتركة تفضي إلى بناء الثقة المتبادلة
    La República Turca de Chipre Septentrional cuenta con la voluntad política para concertar un acuerdo sobre medidas de fomento de la confianza mutua con la esperanza y expectativa de facilitar un arreglo amplio que tenga en cuenta las realidades existentes en la isla y que esté basado en la igualdad política y jurídica de las dos partes y en la distribución del poder por igual. UN إن الجمهورية التركية لقبرص الشمالية لديها الارادة السياسية لعقد اتفاق بشأن تدابير بناء الثقة المتبادلة أملا في تيسير التوصل الى تسوية شاملة تأخذ في الاعتبار الحقائق القائمة في الجزيرة وتقوم على المساواة السياسية والقانونية للجانبين وعلى اقتسام السلطات مناصفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد