ويكيبيديا

    "de fondos y activos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأموال والأصول
        
    • على الأموال أو الأصول
        
    Describir las disposiciones legales que autorizan la congelación de fondos y activos financieros en relación con actividades terroristas y su prueba UN يرجى وصف التدابير القانونية التي تجيز تجميد الأموال والأصول المالية فيما يتعلق بالأنشطة الإرهابية، وإقامة الدليل على ذلك.
    III.14 Base jurídica nacional para controlar los movimientos de fondos y activos: UN ثالثا - 14 الأساس القانوني المحلي لمراقبة حركة الأموال والأصول:
    También han informado al Comité de la utilidad de la congelación de fondos y activos como instrumento para prevenir los actos de terrorismo. UN وقدمت هذه الدول إلى اللجنة تقارير بشأن أهمية تجميد الأموال والأصول بوصفه أداة لمنع الأعمال الإرهابية.
    También han informado de la utilidad de la congelación de fondos y activos como instrumento para prevenir los actos de terrorismo. UN وأفادت هذه الدول أيضا بأنها تجد في تجميد الأموال والأصول أداة قيّمة لمنع الأعمال الإرهابية.
    Sírvase describir el procedimiento para la congelación de fondos y activos financieros de personas o entidades sospechadas de realizar actividades terroristas, a diferencia de la congelación de fondos y activos financieros de personas sospechadas en participar en actividades de blanqueo de dinero. UN يرجـى تقديم وصف للإجراءات المتبعة في تجميد الأموال والأصول المالية وغيرها للأشخاص الذين يشتبه في قيامهم بأنشطة غسل الأموال
    1. Congelación de fondos y activos financieros UN 1 - تجميد الأموال والأصول المالية
    Brunei Darussalam estudia las peticiones de congelación de fondos y activos financieros de los Estados partes en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN 20 - و يمكن لبروني دار السلام النظر في طلبات تجميد الأموال والأصول المالية المقدمة من الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Consciente de que los Estados siguen enfrentando grandes problemas en lo que respecta a la recuperación de fondos y activos de origen ilícito, entre ellos problemas de carácter jurídico, UN وإذ يدرك أن الدول ما زالت تواجه تحديات شتى في مجال استعادة الأموال والأصول المتأتية من مصْدر غير مشروع، بما في ذلك تحديات قانونية،
    Consciente de que los Estados siguen enfrentando grandes problemas en lo que respecta a la recuperación de fondos y activos de origen ilícito, entre ellos problemas de carácter jurídico, UN وإذ يدرك أن الدول ما زالت تواجه تحديات شتى في مجال استعادة الأموال والأصول المتأتية من مصْدر غير مشروع، بما في ذلك تحديات قانونية،
    Consciente de que los Estados siguen enfrentando grandes problemas en lo que respecta a la recuperación de fondos y activos de origen ilícito, entre ellos problemas de carácter jurídico, UN وإذ يدرك أن الدول ما زالت تواجه تحديات شتى في مجال استعادة الأموال والأصول المتأتية من مصْدر غير مشروع، بما في ذلك تحديات قانونية،
    Reconociendo también que la corrupción a todos los niveles, entre otras cosas la transferencia ilícita de fondos y activos, supone un obstáculo para el desarrollo, y destacando la necesidad de que esos fondos y activos se devuelvan a los países de origen, UN وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك جملة أمور منها تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Reconociendo también que la corrupción a todos los niveles, incluida la transferencia ilícita de fondos y activos, supone un obstáculo para el desarrollo, y destacando la necesidad de que esos fondos y activos se devuelvan a los países de origen, UN وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية، وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Reconociendo también que la corrupción a todos los niveles, incluida la transferencia ilícita de fondos y activos, supone un obstáculo para el desarrollo, y destacando la necesidad de que esos fondos y activos se devuelvan a los países de origen, UN وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية، وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Reconociendo también que la corrupción a todos los niveles, entre otras cosas la transferencia ilícita de fondos y activos, supone un obstáculo para el desarrollo, y destacando la necesidad de que esos fondos y activos se devuelvan a los países de origen, UN وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية، وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Reconociendo también que la corrupción a todos los niveles, entre otras cosas la transferencia ilícita de fondos y activos, supone un obstáculo para el desarrollo, y destacando la necesidad de que esos fondos y activos se devuelvan a los países de origen, UN وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Subrayando la obligación de los gobiernos de adoptar políticas en los planos nacional e internacional para prevenir y combatir las prácticas corruptas y la transferencia de fondos y activos de origen ilícito y para facilitar la repatriación de esos fondos y activos a los países de origen, UN وإذ تؤكد على مسؤولية الحكومات عن انتهاج سياسات على الصعيدين الوطني والدولي ترمي إلى منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وتسهيل إعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Subrayando la responsabilidad de los gobiernos de adoptar políticas en los planos nacional e internacional para prevenir y combatir las prácticas corruptas y la transferencia de fondos y activos de origen ilícito y para facilitar la repatriación de esos fondos y activos a los países de origen, UN وإذ تؤكد على مسؤولية الحكومات عن انتهاج سياسات على الصعيدين الوطني والدولي ترمي إلى منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإلى تسهيل إعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    1.4 La ley propuesta sobre represión de la financiación del terrorismo incorporará disposiciones relativas al congelamiento de fondos y activos de los que se sospeche que se utilizan o se tiene el propósito de utilizarlos para apoyar el terrorismo, de conformidad con el Convenio para reprimir la financiación del terrorismo. UN 1-4 سيشتمل القانون المقترح لقمع تمويل الإرهاب على الأحكام الواردة في اتفاقية قمع تمويل الإرهاب التي تعالج تجميد الأموال والأصول المشتبه في أنها مكرسة أو موجهة لدعم الإرهاب.
    Estos dos órganos de seguridad, cuyos agentes son oficiales de la policía judicial, participan bajo la autoridad del Procurador de la República competente en el ámbito territorial en la represión del bandidaje, la delincuencia organizada, la lucha contra el terrorismo y otras actividades subversivas, la falsificación y la utilización fraudulenta de fondos y activos financieros para cualquier fin. UN وهاتان الهيئتان، اللتان يُعتبر موظفوهما بمثابة ضباط في الشرطة القضائية، تتدخلان تحت سلطة وكيل الجمهورية الذي له صلاحية إقليمية لقمع العصابات الخطيرة والجريمة المنظمة ومكافحة الإرهاب وغير ذلك من الأنشطة التخريبية، والتزوير والاحتيال في استخدام الأموال والأصول المالية لأي غرض كان.
    El apartado a) del párrafo 5 del artículo 12 de la Ley de prevención del terrorismo, de 2002, dispone la congelación de fondos y activos. UN تنص المادة 12 (5) (أ) من قانون منع الإرهاب لعام 2002 على تجميد الأموال والأصول.
    Los casos de faltas de conducta o malversación o uso fraudulento de fondos y activos por parte del personal socavan la reputación y la moral de las decenas de miles de cascos azules de las Naciones Unidas inocentes de todo el mundo y redundan en desmedro de la confianza de los Estados Miembros en la Organización. UN وما يرتكبه أفراد من سوء سلوك أو سوء استعمال أو غش للاستيلاء على الأموال أو الأصول أمر يقوض سمعة ومعنويات عشرات آلاف الأبرياء من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في شتى أنحاء العالم ويدمر ثقة الدول الأعضاء في المنظمة واطمئنانها إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد