El Banco Mundial está prestando también asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Ecuador, bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | كما أن البنك الدولي يقدم مساعدة دعم مؤسسي إلى إكوادور تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
El Banco Mundial está prestando también asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Ecuador, bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | كما أن البنك الدولي يقدم مساعدة دعم مؤسسي إلى إكوادور تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف. |
El PNUD presta asistencia en materia de fortalecimiento institucional a la República Islámica del Irán, bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 176- يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة دعم مؤسسي إلى جمهورية إيران الإسلامية تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
El PNUMA estaba prestando también asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Botswana. | UN | كما يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة التعزيز المؤسسي لبوتسوانا. |
El PNUD está proporcionando asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Venezuela bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 395- يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدات التعزيز المؤسسي لفنزويلا برعاية من الصندوق المتعدد الأطراف. |
El PNUD presta asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Bangladesh y ejecuta también un plan nacional de eliminación de sustancias que agotan el ozono en la Parte, en cooperación con el PNUMA y bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 32- يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة الدعم المؤسسي إلى بنغلاديش ويقوم أيضا بتنفيذ خطة وطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في الطرف بالتعاون مع اليونيب وتحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
En su 47ª reunión, celebrada en noviembre de 2005, el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral aprobó fondos para prestar asistencia a Eritrea con el fin de preparar un programa nacional y un plan de gestión de refrigerantes y recibir asistencia en materia de fortalecimiento institucional a través del PNUMA y del PNUD. | UN | وأقرت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعها السابع والأربعين في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 اعتمادات لمساعدة إريتريا على إعداد برنامج قطري وخطة لإدارة المبردات وللحصول على مساعدة الدعم المؤسسي من خلال اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Banco Mundial está prestando asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Chile bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 64- يقدم البنك الدولي مساعدات دعم مؤسسي إلى شيلي تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
El PNUMA está prestando también asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Fiji. | UN | 108- كما يقدم اليونيب مساعدة دعم مؤسسي إلى فيجي. |
El PNUMA está prestando asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Guatemala y ejecutando un plan de gestión de refrigerantes en el país bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 121- يقدم اليونيب مساعدة دعم مؤسسي إلى غواتيمالا وينفذ خطة لإدارة المبردات في البلد تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
El PNUMA está prestando asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Honduras bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 142- يقدم اليونيب مساعدة دعم مؤسسي إلى هندوراس تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
El PNUMA está prestando asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Sierra Leona bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 258- يقدم اليونيب مساعدة دعم مؤسسي إلى سيراليون تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
El PNUMA está prestando también asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Fiji. | UN | 124- كما يقدم اليونيب مساعدة دعم مؤسسي إلى فيجي. |
El PNUMA está prestando asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Guatemala y ejecutando un plan de gestión de refrigerantes en el país bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 141- يقدم اليونيب مساعدة دعم مؤسسي إلى غواتيمالا وينفذ خطة لإدارة المبردات في البلد تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف. |
El PNUMA está prestando asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Honduras bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 162- يقدم اليونيب مساعدة دعم مؤسسي إلى هندوراس تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف. |
El PNUMA presta asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Guinea-Bissau y en la ejecución de un plan de gestión de refrigerantes en el país en cooperación con el PNUD bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 136- يقوم اليونيب بتقديم مساعدة دعم مؤسسي إلى غينيا بيساو وينفذ خطة لإدارة المبردات في البلاد بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
El Banco Mundial está prestando asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Chile bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 67- يقدم البنك الدولي مساعدات التعزيز المؤسسي لشيلي تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف. |
Decidió continuar con las solicitudes de financiación para la renovación de proyectos de fortalecimiento institucional a los niveles actuales hasta finales de diciembre de 2010 en espera de que se adoptara una resolución definitiva del asunto por parte del Comité Ejecutivo en su 58ª Reunión. | UN | وقرر مواصلة تمويل الطلبات لتجديد مشروعات التعزيز المؤسسي بالمستويات الحالية حتى نهاية ديسمبر/كانون الأول عام 2010 في انتظار قرار اللجنة التنفيذية النهائي بشأن المسألة في اجتماعها الثامن والخمسين. |
Decisión XV/49 -- Solicitud de Sudáfrica para recibir asistencia técnica y financiera del Fondo para el Medio Ambiente Mundial; Decisión XV/50 -- Continuación de la asistencia que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial presta a países con economías en transición y Decisión XV/51 -- Asistencia en materia de fortalecimiento institucional a países con economías en transición | UN | قاف- المقرر 15/49 - طلب جنوب أفريقيا لمساعدة تقنية ومالية من مرفق البيئة العالمية والمقـرر 15/50 - مواصلة المساعدة المقدمة من مرفق البيئة العالمية إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والمقرر 15/51 - تقديم مساعدة التعزيز المؤسسي إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال |
El PNUD presta asistencia en materia de fortalecimiento institucional a Bangladesh y ejecuta también un plan nacional de eliminación de sustancias que agotan el ozono en la Parte, en cooperación con el PNUMA y bajo los auspicios del Fondo Multilateral. | UN | 32- يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة الدعم المؤسسي إلى بنغلاديش ويقوم أيضا بتنفيذ خطة وطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في الطرف بالتعاون مع اليونيب وتحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف. |
En su 47ª reunión, celebrada en noviembre de 2005, el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral aprobó fondos para prestar asistencia a Eritrea con el fin de preparar un programa nacional y un plan de gestión de refrigerantes y recibir asistencia en materia de fortalecimiento institucional a través del PNUMA y del PNUD. | UN | وأقرت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعها السابع والأربعين في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 اعتمادات لمساعدة إريتريا على إعداد برنامج قطري وخطة لإدارة المبردات وللحصول على مساعدة الدعم المؤسسي من خلال اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Decisión XV/51. Asistencia en materia de fortalecimiento institucional a países con economías en transición | UN | المقرر 15/51 - تقديم مساعدة التقوية المؤسسية إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال |