Subtotal de equipo de fortificación de campaña | UN | المجموع الفرعي لتكاليف معدات الدفاع الميداني |
Como resultado de la ampliación, hubo un aumento correspondiente de salarios y plus para comidas, así como de la necesidad de material de fortificación de campaña. | UN | ونتيجة لهذا التوسع، حدثت زيادة مقابلة في اﻷجور والأغذية التكميلية، وكذلك في الاحتياجات لمخازن مهمات الدفاع الميداني. |
Por consiguiente, hay una gran demanda de material de fortificación de campaña para cada una de las nuevas unidades que llegan a la zona de la misión. | UN | ولذلك هناك طلب كبير على مستلزمات الدفاع الميداني لكل وحدة جديدة تأتي الى منطقة البعثة. |
Hasta la fecha se ha entregado un total de 16 vehículos y 108 contenedores de material de fortificación de campaña, unidades de alojamiento, generadores y otros suministros a antiguas unidades de la AFISMA. | UN | وقد سُلِّم حتى تاريخه إلى الوحدات السابقة التابعة لبعثة الدعم الدولية ما مجموعه 16 مركبة و 108 حاويات بها مخازن للدفاع الميداني ووحدات سكن ومولدات كهربائية ولوازم أخرى. |
En consecuencia, hay una gran demanda de material de fortificación de campaña en todas las nuevas unidades que llegan a la zona de la misión. | UN | ولذا يوجد طلب كبير على تحصينات الدفاع الميداني لكل وحدة جديدة تأتي إلى منطقة البعثة. |
Los ahorros en relación con material de fortificación de campaña y mapas de operaciones se debieron al lento establecimiento de las bases de destacamento y puestos de observación. | UN | ونتجت الوفورات في مخازن الدفاع الميداني وخرائط العمليات من بطء التوسع في إقامة المواقع الخارجية ومواقع المراقبة. |
Subtotal, equipo de fortificación de campaña | UN | المجموع الفرعي لمعدات الدفاع الميداني |
Recepción de material de fortificación de campaña enviado por el Gobierno de Sudáfrica. | UN | استلام مخازن الدفاع الميداني من حكومة جنوب أفريقيا |
67. Equipo de fortificación de campaña. No se habían solicitado créditos para esta partida. | UN | ٦٧ - معدات الدفاع الميداني - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند. |
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo consideró que en esa etapa era prematuro revisar la tasa de reembolso por autosuficiencia en material de fortificación de campaña. | UN | ونتيجة لذلك، رأى الفريق العامل أنه سيكون من السابق ﻷوانه النظر في تنقيح معدل الاكتفاء الذاتي لمخزونات الدفاع الميداني في المرحلة الراهنة. |
En el informe también figura una necesidad estimada de 1.868.100 dólares para equipo de fortificación de campaña para la policía civil. | UN | ويورد التقرير أيضا احتياجات تقديرية بمبلغ 100 868 1 دولار تحت بنــد معدات الدفاع الميداني للشرطة المدنية. |
Se deliberó bastante sobre el equipo y se llegó a un consenso sobre el nivel adecuado de fortificación de campaña. | UN | وجرت مناقشة واسعة بشأن البرنامج وتم التوصل إلى توافق في الآراء بأن البرنامج يوفر مستوى معقولا من الدفاع الميداني. |
Se adjunta como anexo II.E una guía del material necesario para ofrecer un nivel adecuado de fortificación para un contingente de 850 miembros; | UN | ويرد بالمرفق الثاني هاء دليل للمخازن اللازمة لتوفير مستوى معقول من الدفاع الميداني لوحدة قوامها 850 فردا. |
Apéndice 1.1 Análisis de la relación costo-beneficio del material de fortificación de campaña | UN | تحليل فعالية التكلفة الخاصة بتموينات الدفاع الميداني |
Material proporcionado por las Naciones Unidas frente al reembolso por material de fortificación de campaña sobre la base del equipo de propiedad de los contingentes | UN | التموينات التي توفرها الأمم المتحدة مقابل التسديد عن تموينات الدفاع الميداني للمعدات المملوكة للوحدات |
La cancelación de un contrato de sistemas y de un nuevo proceso de licitación hizo que disminuyesen las necesidades relacionadas con los suministros de fortificación de campaña. | UN | وأدى إلغاء عقد إطاري واستحداث عملية جديدة لتقديم العطاءات إلى انخفاض الاحتياجات من لوازم الدفاع الميداني. |
Los gastos adicionales de material de fortificación de campaña obedecieron a la construcción de los siete emplazamientos mencionados. | UN | وتعزى النفقات الإضافية على لوازم الدفاع الميداني إلى تشييد المواقع السبعة المذكورة أعلاه. |
El plan a corto plazo preveía la preparación de un campamento básico, que incluía la preparación inicial del terreno, la adquisición de material de fortificación de campaña, la determinación de puntos de abastecimiento de agua y la construcción de letrinas de pozo. | UN | وتنطوي الخطة القصيرة الأجل على إعداد مخيم بسيط يشمل التمهيد الأساسي للأرض وتوفير مخازن للدفاع الميداني وتحديد مراكز المياه وبناء مراحيض خارجية. |
Si se obtuvieran fondos complementarios, se utilizarían para efectuar ensayos de fortificación doble de la sal, con yodo y con hierro, y para acelerar la ejecución del programa. | UN | وإذا أتت أموال تكميلية فسوف تستخدم في تجارب لمضاعفة قوة الملح بمعالجته باليود وإضافة الحديد، وفي التعجيل بتنفيذ البرنامج. |
:: Proporcionar un plan de fortificación | UN | :: تقديم خطة لأشغال التقوية الذاتية |
En el apéndice 8 del presente capítulo pueden encontrarse las directrices relativas al material de fortificación de campañas para las fuerzas para un contingente de 850 personas. | UN | والتذييل 8 الملحق بهذا الفصل يتضمن دليلاً للمخازن المطلوبة لتوفير مستوى ملائم من الدفاع الميداني لوحدة قوامها 850 فرداً. |
Como se indicó a la Comisión, los servicios prestados a este respecto consistieron en la preparación de emplazamientos y obras de fortificación, instalación de alumbrado en el perímetro, construcción de instalaciones de recreo y reparaciones de la infraestructura. | UN | ووفقا لما أخطرت به اللجنة، فإن الخدمات المؤداة في هذا الصدد تتألف من تجهيز الموقع والدفاع الميداني وتركيب إضاءة حول المحيط الخارجي وتشييد مرافق للترفيه وإصلاحات الهياكل اﻷساسية. |