ويكيبيديا

    "de fuentes de información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مصادر المعلومات
        
    • لمصادر المعلومات
        
    • مصادر معلومات
        
    • من موارد المعلومات
        
    • مصادر البيانات
        
    • قوائم بمصادر المعلومات
        
    • المعلومات من مصدر
        
    Además, el lector no podía tener sistemáticamente una idea del número y el tipo de fuentes de información usadas. UN وعلاوة على ذلك لا يستطيع القارئ أن يكوّن فكرة باستمرار عن عدد مصادر المعلومات المستخدمة ونوعها.
    Debía otorgarse a los economistas la posibilidad de acceso a una variedad de fuentes de información. UN وقال إن الاقتصاديين ينبغي أن يكونوا قادرين على الاستفادة من طائفة متنوعة من مصادر المعلومات.
    Todas las presuntas víctimas eran particulares o miembros de organizaciones no gubernamentales que servían o habían servido de fuentes de información a los órganos competentes de las Naciones Unidas sobre la violación de los derechos humanos. UN وكافة الضحايا المزعومين هم من اﻷفراد أو من أعضاء منظمات غير حكومية كانت أو سبق أن كانت مصدرا من مصادر المعلومات المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان لهيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    La labor que se realice en materia de estadísticas del medio ambiente regionales permitirá crear una base de datos y una guía de fuentes de información sobre el medio ambiente. UN وسيؤدي عملها في مجال اﻹحصاء البيئي للمنطقة اﻹقليمية إلى إنشاء قاعدة بيانات ودليل لمصادر المعلومات البيئية.
    A lo largo de los últimos tres años, ha establecido una amplia red de fuentes de información tanto en la región de los Grandes Lagos como en países que tienen relaciones con la República Democrática del Congo. UN وقد تمكن الفريق على مدى السنوات الثلاث الماضية من إقامة شبكة واسعة لمصادر المعلومات في منطقة البحيرات الكبرى وفي البلدان التي لها صلة بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El gran número de fuentes de información, redes y bases de datos estadísticos sobre todos los aspectos del desarrollo industrial constituye una de las mayores ventajas comparativas de la ONUDI. UN ١٧ - ومن أهم المزايا المقارنة لليونيدو ما تزخر به من مصادر معلومات وشبكات ومصارف بيانات إحصائية بشأن جميع جوانب التنمية الصناعية.
    La Biblioteca y Centro de Intercambio de Conocimientos Dag Hammarskjöld (DHLink) sigue poniendo estaciones de trabajo a disposición de los usuarios para que accedan a una amplia gama de fuentes de información electrónica internas y externas. UN وتواصل مكتبة داغ همرشولد توفير محطات عمل حاسوبية للنفاذ إلى مجموعة واسعة من موارد المعلومات الإلكترونية الداخلية والخارجية.
    En cuanto al resto, es particularmente importante que el Comité esté en condiciones de realizar una labor de investigación detallada y de basar su examen en una amplia gama de fuentes de información. UN ومن المهم بصفة خاصة أن اللجنة كانت، بالنسبة لبقية التقارير، في وضع يسمح لها باﻹضطلاع بأعمال بحثية مسهبة وأن تستند في دراستها إلى مجال واسع من مصادر المعلومات.
    Ese derecho no debe verse amenazado por la concentración en unas pocas manos de fuentes de información y de medios de producción y de difusión. UN ومن اﻷساسي ألا يهدد هذا الحق بواسطة تركيز مصادر المعلومات ووسائل اﻹنتاج والتوزيع في أيدي حفنة من الناس فقط.
    La Subdivisión tiene acceso a una amplia gama de fuentes de información que le permiten realizar investigaciones de delitos relacionados con la financiación del terrorismo. UN ولدى فرع التحقيقات المالية إمكانية الوصول إلى نطاق عريض من مصادر المعلومات لتمكينه من التحقيق في جرائم تمويل الإرهاب.
    Se han alcanzado éxitos importantes en el establecimiento de fuentes de información de fácil acceso para asegurar la posibilidad de elegir los servicios médicos durante el embarazo y el parto. UN وقد سجل نجاح كبير في تطوير مصادر المعلومات المتاحة بسهولة بشأن إمكانية اختيار الخدمات الطبية خلال فترة الحمل والولادة.
    Ofrecer un punto de acceso único a una amplia variedad de fuentes de información que son de importancia para la gestión de los productos químicos y los desechos. UN توفير نقطة دخول واحدة إلى طائفة واسعة من مصادر المعلومات ذات الصلة بإدارة المواد الكيمائية والنفايات.
    Disponibilidad de un punto de acceso único a una amplia variedad de fuentes de información pertinentes a la gestión de las sustancias químicas y los desechos. UN توفير نقطة دخول واحدة إلى طائفة واسعة من مصادر المعلومات ذات الصلة بإدارة المواد الكيمائية والنفايات.
    Ofrecer un punto de acceso único a una amplia variedad de fuentes de información que son de importancia para la gestión de los productos químicos y los desechos; UN توفير نقطة دخول واحدة إلى طائفة واسعة من مصادر المعلومات المتاحة ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Compendio de fuentes de información sobre medidas para integrar las consideraciones del cambio climático UN خلاصة مصادر المعلومات بشأن خطوات دمج اعتبارات تغير المناخ
    Directorio Mundial de fuentes de información para normas, evaluación de la conformidad, acreditación, metrología, reglamentos técnicos y medidas sanitarias y fitosanitarias UN الدليل العالمي لمصادر المعلومات عن المعايير، وتقييم المطابقات، والاعتماد، والمنهجية، والأنظمة التقنية، والتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية
    Este estudio se centrará en contenidos orientados a los profesionales de la salud en el África francófona, y su objetivo principal será publicar directrices para la elaboración de contenidos de calidad destinados a los editores actuales y futuros de fuentes de información médica en el África francófona. UN وستركز هذه الدراسة على المحتويات الموجّهة للفنيين الصحيين في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية. وسيكون الهدف الأساسي لهذا المشروع نشر مبادئ توجيهية لاستحداث محتويات جيدة للمحررين الحاليين والقادمين لمصادر المعلومات الطبية في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية.
    50. La segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrada en Viena del 9 al 21 de agosto de 1982, recomendó que en la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se crease un servicio internacional de información espacial, que mantuviera inicialmente una guía de fuentes de información y servicios de datos. UN ٥٠ - أوصى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية المعقود في فيينا في المدة ٩ الى ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٢ بأن ينشأ داخل مكتب شؤون الفضاء الخارجي دائرة بالمعلومات الفضائية الدولية تتألف بصورة أولية من دليل لمصادر المعلومات وخدمات البيانات.
    Se ha avanzado bastante en la creación de fuentes de información de fácil acceso, proporcionando a las mujeres información completa y libertad de elección durante el embarazo y el parto. UN وأحرز تقدم طيب في إعداد مصادر معلومات جاهزة على الفور - تكفل حصول المرأة على المعلومات الكاملة والخيارات المتاحة طوال فترتي الحمل والولادة.
    En varios organismos se dispone de fuentes de información para atender a las necesidades de la Oficina Nacional de Gestión de Desastres. UN توجد في مختلف الوكالات مصادر البيانات التي تفي باحتياجات المكتب الوطني لإدارة الكوارث.
    Motivo de la supresión Inventarios de fuentes de información sobre productos químicos (producto arrastrado del bienio 2000-2001) UN قوائم بمصادر المعلومات المتعلقة بالمواد الكيماوية (مرحل من فترة السنتين 2000-2001)
    Las medidas de verificación podrían incluir: análisis abierto de fuentes de información; declaraciones de los Estados; observación terrestre de los objetos espaciales; observación basada en el espacio de los objetos espaciales; sensores a bordo de los objetos espaciales para la observación in situ e inspecciones in situ. UN ويمكن أن تتضمن تدابير التحقق ما يلي: تحليل المعلومات من مصدر مفتوح؛ تصريحات الدول؛ مراقبة الأجسام الفضائية من الأرض؛ مراقبة الأجسام الفضائية من الفضاء؛ أجهزة الاستشعار الموجودة على متن الأجسام الفضائية بغرض الاستشعار الموقعي وعمليات التفتيش الموقعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد