ويكيبيديا

    "de fuentes no gubernamentales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مصادر غير حكومية
        
    • من المصادر غير الحكومية
        
    • من مصدر غير حكومي
        
    • التي نقلتها مصادر غير حكومية
        
    • عن جهات غير حكومية
        
    El Administrador presentará un informe anual a la Junta Ejecutiva sobre las contribuciones recibidas de fuentes no gubernamentales. UN يقدم مدير البرنامج تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن المساهمات المتلقاة من مصادر غير حكومية.
    Deberían recabarse fondos de fuentes no gubernamentales. UN كما ينبغي التماس اﻷموال من مصادر غير حكومية.
    Hasta ahora sólo se ha aclarado un caso gracias a la información recibida de fuentes no gubernamentales. UN ولم توضح المعلومات الواردة من مصادر غير حكومية سوى حالة واحدة فقط حتى اﻵن.
    También deseo señalar el enfoque innovador del Fondo, con inclusión de la búsqueda de nuevos aspectos de cooperación en la esfera del desarrollo y en la atracción de apoyo financiero de fuentes no gubernamentales. UN وأود أيضا أن أشير إلى النهج المبتكر الذي اتبعه الصندوق، بما في ذلك سعيه إلى تحقيق جوانب جديدة للتعاون في مجال التنمية واجتذاب الدعم المالي من المصادر غير الحكومية.
    Esta disposición se deriva de la regla 101.9 c) del Reglamento del Personal, ya que es imposible determinar de antemano qué puede aceptarse de fuentes no gubernamentales. UN وهذا الحكم مستمد من القاعدة ١٠١-٩ )ج( من النظام اﻹداري للموظفين، ذلك أنه من غير الممكن القيام مسبقا بتعريف ما يجوز قبوله من مصدر غير حكومي.
    El Comité decidió también solicitar más información de fuentes no gubernamentales. UN وقررت اللجنة أيضا طلب المزيد من المعلومات من مصادر غير حكومية.
    En 1996 los gastos totales del UNICEF ascendieron a 921 millones de dólares, una tercera parte de los cuales procedió de fuentes no gubernamentales o privadas. UN وفي عام ١٩٩٦، بلغ مجموع نفقات اليونيسيف ٩٢١ مليون دولار جاء ثلثها بأكمله من مصادر غير حكومية أو مصادر خاصة.
    Contribuciones en efectivo recibidas en 1997 de fuentes no gubernamentales 98 UN المساهمات النقدية الواردة من مصادر غير حكومية في عام ١٩٩٧
    Contribuciones en concepto de participación en los gastos de fuentes no gubernamentales UN تبرعات تقاسم التكاليف المقدمة من مصادر غير حكومية
    Contribuciones en efectivo recibidas en 1998 de fuentes no gubernamentales, por orden alfabético de países de proyectos78 UN المساهمات النقدية الواردة من مصادر غير حكومية في عام ١٩٩٨، حسب الترتيب اﻷبجدي لبلد المشروع
    Total de contribucioens en efectivo recibidas de fuentes no gubernamentales UN مجمـوع المساهمـات النقدية الواردة من مصادر غير حكومية
    Mientras la representación geográfica de AMIDEAST ha permanecido constante, su financiación procede cada vez en mayor medida de fuentes no gubernamentales. UN وقد بقي تمثيلها الجغرافي ثابتا في حين أن تمويلها من مصادر غير حكومية آخذ في اﻹزدياد.
    Posteriormente, solicitó la misma información de fuentes no gubernamentales. UN ثم طلبت الحصول على المعلومات ذاتها من مصادر غير حكومية.
    Contribuciones en efectivo recibidas en 1999 de fuentes no gubernamentales UN المساهمات النقدية الواردة من مصادر غير حكومية في عام 1999
    Total de contribuciones en efectivo recibidas de fuentes no gubernamentales UN مجموع المساهمات النقدية الواردة من مصادر غير حكومية
    Párrafos comunes del Reglamento Financiero relativos a las contribuciones de fuentes no gubernamentales UN البندان الماليان المشتركان المتعلقان بالمساهمات الواردة من مصادر غير حكومية
    Párrafos comunes del Reglamento Financiero relativos a las contribuciones de fuentes no gubernamentales UN النظام المالي المشترك المقترح المتعلق بالمساهمات من مصادر غير حكومية
    Párrafos comunes del Reglamento Financiero relativos a las contribuciones de fuentes no gubernamentales UN النظام المالي المشترك المقترح المتعلق بالمساهمات من مصادر غير حكومية
    II. OBTENCIÓN DE RECURSOS PROCEDENTES de fuentes no gubernamentales UN ثانيا - حشد الموارد من المصادر غير الحكومية
    Sobre la base de la autorización legislativa conferida por la Asamblea General, en los párrafos 4.14 a 4.16 del Reglamento Financiero del PNUD se fijaron las disposiciones sobre la aceptación de donaciones procedentes de fuentes no gubernamentales. UN ٣ - وعلى أساس السلطة التشريعية الممنوحة من الجمعية العامة أدرجت في بنود النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من ٤-١٤ إلى ٤-١٦ أحكام تتعلق بتلقي التبرعات من المصادر غير الحكومية.
    Esta disposición se deriva de la antigua regla 101.9 c) del Reglamento del Personal, ya que es imposible determinar de antemano qué puede aceptarse de fuentes no gubernamentales. UN وهذا الحكم مستمد من القاعدة ١٠١-٩ )ج( السابقة من النظام اﻹداري للموظفين، ذلك أنه من غير الممكن القيام مسبقا بتعريف ما يجوز قبوله من مصدر غير حكومي.
    31. Sin menoscabo de las legítimas preocupaciones de seguridad del Estado parte, el Comité está seriamente preocupado por las numerosas denuncias a la Comisión de fuentes no gubernamentales sobre el trato degradante en los puestos de control, las demoras indebidas y la denegación de entrada, incluso a personas con necesidades sanitarias urgentes. UN 31- وبغض النظر عن الشواغل الأمنية المشروعة للدولة الطرف، يُساور اللجنة قلق بالغ إزاء الادعاءات الكثيرة التي نقلتها مصادر غير حكومية إلى اللجنة بشأن تعرّض الأشخاص، ومن بينهم ذوو الاحتياجات الصحية العاجلة، للمعاملة المهينة عند نقاط التفتيش، ولحالات التأخير والحرمان من الدخول دون داع.
    La letrada aporta también informes de fuentes no gubernamentales sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, en los que se afirma que las personas sospechosas de llevar a cabo actividades políticas en favor de la democracia son asesinadas, detenidas y encarceladas sin juicio previo. UN كما قدمت المحامية تقارير صادرة عن جهات غير حكومية تحتوي على معلومات عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار، وتبين أن المشتبهين بممارسة نشاط سياسي مؤيد للديمقراطية يتعرضون للقتل أو الاعتقال ويُحتجزون بدون محاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد