ويكيبيديا

    "de fuerzas especiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوات خاصة
        
    • القوات الخاصة
        
    • للقوات الخاصة
        
    :: Se prepara el establecimiento de fuerzas especiales de lucha contra el terrorismo. UN :: الإعـداد لإنشـاء قوات خاصة لمكافحة الإرهاب.
    Además de esos batallones, se desplegará en el cuartel general de la Fuerza una compañía de fuerzas especiales que actuará como reserva de la Fuerza. UN وإضافة إلى هذه الكتائب سيتم نشر سرية قوات خاصة بمقار القوات لتعمل كقوة احتياط.
    Una unidad de aviación, tres compañías de ingenieros, una compañía de transporte y una compañía de fuerzas especiales proporcionan capacidad de refuerzo y reserva a las tropas. UN وتتولى وحدة طيران وثلاث سرايا هندسية وسرية نقل واحدة وسرية قوات خاصة تزويد القوة بالقدرة التمكينية والاحتياط التشغيلي.
    Ese batallón comprende 650 soldados de Bangladesh, incluida una unidad fluvial y 200 soldados de fuerzas especiales de Jordania. UN وتتألف الكتيبة من 650 جنديا من بنغلادش، شملت وحدة نهرية، و200 من القوات الخاصة من الأردن.
    La MONUC también reforzó su presencia militar en Dungu, Haut Uélé, y la aumentó a 422 efectivos, incluido un destacamento de fuerzas especiales. UN وعززت أيضا البعثة تواجدها العسكري في كل من دونغو، وأويلي العليا، ليبلغ قوامها 422 فردا يشمل مفرزة من القوات الخاصة.
    Me preocupa especialmente la falta de ofrecimientos formales de compañías de fuerzas especiales. UN ومما يقلقني بشكل خاص غياب العروض الرسمية بشأن سرايا القوات الخاصة.
    Se ha creado un nuevo Cuerpo de fuerzas especiales y se ha situado de manera que pueda intervenir rápidamente en el Sector Sur o el Sector Norte. UN وأنشئ فيلق جديد للقوات الخاصة تمركز في موقع يمكنه من التدخل بسرعة سواء في قطاع الجنوب أو الشمال.
    Una unidad de aviación, tres compañías de ingenieros, una compañía de transporte y una compañía de fuerzas especiales proporcionan capacidad de refuerzo y reserva a la fuerza. UN وتوفر وحدة للطيران وثلاث سرايا للهندسة وسرية للنقل وسرية قوات خاصة واحدة قوة تمكينية واحتياطيا تشغيليا للقوة.
    Una unidad de aviación, tres compañías de ingenieros, una compañía de transporte y una compañía de fuerzas especiales proporcionan capacidad de refuerzo y reserva operacional a la fuerza. UN ولدى البعثة وحدة طيران، وثلاث سرايا هندسية، وسرية نقل، وسرية قوات خاصة توفر القدرات التمكينية واحتياطي العمليات للقوة.
    Por ejemplo, en 2009 Bhután estableció una unidad de fuerzas especiales de elite en su departamento de policía para combatir el terrorismo. UN فمثلا، في عام 2009، أنشأت بوتان وحدة قوات خاصة في دائرة الشرطة للتصدي للإرهاب.
    No llevan marcas y están conducidos por ex operativos de fuerzas especiales. Open Subtitles إنهم غير محددون ومزودون برجال من قبل عملاء قوات خاصة سابقين
    Los Marines enviaron para allá una Unidad de fuerzas especiales para ayudar a la Agencia a entrenar a los muyahidines contra los Soviéticos. Open Subtitles أرسلت مشاة البحرية قوات خاصة إلى هناك لمساعدة الوكالة لتدريب المجاهدين ضد السوفييت.
    Así que, ¿realmente creen que unos cuantos equipos de fuerzas especiales van a poder cambiar eso? Open Subtitles لذا، أتظن حقا أن بضعة قوات خاصة ستعرقل ذلك؟
    AMS dirigirá el equipo de ciencia, pero Uds. Están bajo la jurisdicción de fuerzas especiales. Open Subtitles أي كتلة من فريق تتعمد التخلي عن الآخر,سيتم تصفيته من قبل القوات الخاصة
    Es probable que los helicópteros armados pasen a formar parte del Cuerpo de fuerzas especiales de los serbios de Krajina, de creación reciente, estacionado en la zona de Slunj. UN ومن المرجح أن تصبح طائرات الهليكوبتر المسلحة جزءا من فيالق القوات الخاصة لصرب كرايينا الموجودة في منطقة سلونغ.
    Estuvieron presentes numerosos efectivos de la policía armada y de fuerzas especiales con carros de combate y vehículos con cañones, y toda la zona fue acordonada. UN وكان أفراد الشرطة المسلحون وأفراد القوات الخاصة يستقلون دبابات ومركبات، ركبت عليها رشاشات، حاضرين بشكل مكثف في الموقع، وتم تطويق كامل المنطقة.
    1) Condene la reanudación de las hostilidades en Mutaho por parte de fuerzas especiales rwandesas, que actúan bajo el disfraz de la M23; UN 1 - أن يدين تجدّد القتال في موتاهو على أيدي القوات الخاصة الرواندية، التي تعمل تحت لواء حركة 23 آذار/مارس؛
    Estos tipos de fuerzas especiales pueden dormir con los ojos abiertos. Open Subtitles أخبرتك أنه تدريب القوات الخاصة يستطيع النوم بدون أن يغمض عينه
    ¿Habría sido un tipo de fuerzas especiales capaz de parar esto? Open Subtitles أليس بمقدور رجل من القوات الخاصة أن يوقف هذه؟
    Tengo al mejor oficial de fuerzas especiales del país. Open Subtitles سنأخذ أفضل رجالًا للقوات الخاصة أنجبتهم هذه الأمة،
    :: Sección de fuerzas especiales con capacidad para contrarrestar actos terroristas tales como la toma de rehenes, recuperación de edificios y aeronaves en tierra, etc., está equipada con armamento y elementos técnicos acorde a sus necesidades. UN :: قسم للقوات الخاصة يملك القدرة على شن عمليات مضادة للأنشطة الإرهابية، مثل احتجاز الرهائن والاستيلاء على المباني واحتجاز الطائرات على الأرض. والقسم مزود بأسلحة ومعدات تكنولوجية تتناسب مع متطلبات عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد