ويكيبيديا

    "de fukushima daiichi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فوكوشيما دايتشي
        
    • في فوكوشيما داييتشي
        
    • فوكوشيما داييشي
        
    • فوكوشيما داييتشي للطاقة
        
    • فوكوشيما دياتشي
        
    Este año, el accidente nuclear de Fukushima Daiichi conmovió a la comunidad internacional. UN اهتز المجتمع الدولي هذا العام بسبب الحادثة النووية في فوكوشيما دايتشي.
    El desastre de Fukushima Daiichi subrayó de manera dramática la necesidad de fortalecer la cooperación internacional en materia de seguridad nuclear. UN لقد أكدت كارثة فوكوشيما دايتشي بشدة على الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي بشأن السلامة النووية.
    Ante todo, los Estados miembros del Movimiento desean reiterar su solidaridad con el Japón tras los desastres del terremoto y el tsunami, así como el accidente en la central nuclear de Fukushima Daiichi en marzo de este año. UN 2 - وتود حركة عدم الانحياز، بداية، أن تجدد الإعراب عن تضامنها مع اليابان في أعقاب كارثتي الزلزال والتسونامي وحادث المحطة الكهربائية النووية في فوكوشيما داييتشي في شهر آذار/مارس من السنة الحالية.
    El Grupo tiene en cuenta que el UNSCEAR está preparando una evaluación completa de las consecuencias para los seres humanos y el medio ambiente del accidente nuclear en la central nuclear de Fukushima Daiichi. UN وتعرب المجموعة عن تقديرها للتقييم الكامل الذي تجريه اللجنة حاليا للآثار التي لحقت بالبشر والبيئة نتيجة الحادث النووي الذي وقع في محطة الطاقة النووية في فوكوشيما داييتشي.
    El accidente de Fukushima Daiichi tendrá posibles repercusiones en los siguientes ámbitos: UN ويحتمل أن يترك حادث فوكوشيما داييشي تأثيرا على المجالات التالية:
    Repercusiones del accidente de la central nuclear de Fukushima Daiichi UN آثار الحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية
    Ya es posible afirmar que la energía nuclear es más segura ahora que antes del accidente de Fukushima Daiichi. UN وبالفعل، بات من الإنصاف قول إن الطاقة النووية أصبحت الآن أكثر أمانا مما كانت عليه قبل وقوع حادث فوكوشيما دايتشي.
    La utilización de la energía nuclear aún está en crecimiento a nivel mundial, a pesar del accidente de Fukushima Daiichi. UN وما زالت الطاقة النووية تمثل أحد مجالات النمو على الصعيد العالمي، رغم حادث فوكوشيما دايتشي.
    En el primer informe se presentaban los resultados de una evaluación de los niveles y efectos de la exposición a las radiaciones causada por el accidente de Fukushima Daiichi. UN وقد عرض التقرير الأول نتائج تقييم مستويات وآثار التعرُّض للإشعاعات نتيجة لحادث فوكوشيما دايتشي.
    Estudio de los posibles efectos de las emisiones radiactivas provocadas por el accidente de la central nuclear de Fukushima Daiichi. UN دراسة الآثار المحتملة للانبعاثات المشعة في أعقاب حادث محطة الطاقة النووية في فوكوشيما دايتشي.
    Estudio de los posibles efectos de las emisiones radiactivas provocadas por el accidente de la central nuclear de Fukushima Daiichi. UN :: دراسة الآثار الممكنة للانبعاثات المشعة في أعقاب حادث محطة القوى النووية في فوكوشيما دايتشي.
    El incidente de Fukushima Daiichi puso de relieve la necesidad de garantizar las más estrictas normas de seguridad nuclear, en particular con relación al transporte de material nuclear. UN وقد أبرز حادث فوكوشيما دايتشي ضرورة ضمان أعلى معايير الأمان النووي، وخصوصا فيما يتعلق بنقل المواد النووية.
    Reconociendo las preocupaciones por las consecuencias radiológicas de un accidente causadas por el accidente ocurrido en la central nuclear de Fukushima Daiichi como consecuencia del terremoto y el tsunami que se produjeron en marzo de 2011 en el Japón, UN وإذ تقر بالقلق الذي أثارته حادثة محطة الطاقة النووية في فوكوشيما داييتشي في أعقاب الزلزال وأمواج تسونامي اللذين وقعا في اليابان في آذار/مارس 2011 إزاء آثار الإشعاع التي تترتب على وقوع الحوادث،
    El trágico accidente ocurrido en marzo pasado en la central nuclear de Fukushima Daiichi fue para nosotros un recordatorio de la urgencia y la importancia de fortalecer la seguridad de los reactores nucleares. UN وقد ذُكِّرنا بإلحاحية وأهمية تعزيز سلامة المفاعلات النووية وأمنها، عَبْر الحادث المأساوي في محطة الطاقة النووية في فوكوشيما داييتشي في آذار/مارس الماضي.
    Reconociendo las preocupaciones por las consecuencias radiológicas de un accidente causadas por el accidente ocurrido en la central nuclear de Fukushima Daiichi como consecuencia del terremoto y el tsunami que se produjeron en marzo de 2011 en el Japón, UN وإذ تقر بالقلق الذي أثارته حادثة محطة الطاقة النووية في فوكوشيما داييتشي في أعقاب الزلزال وأمواج تسونامي اللذين وقعا في اليابان في آذار/مارس 2011 إزاء آثار الإشعاع التي تترتب على وقوع الحادث،
    Reconociendo las preocupaciones por las consecuencias radiológicas de un accidente causadas por el accidente ocurrido en la central nuclear de Fukushima Daiichi como consecuencia del terremoto y el tsunami que se produjeron en marzo de 2011 en el Japón, UN وإذ تقر بالقلق الذي أثارته حادثة محطة الطاقة النووية في فوكوشيما داييتشي في أعقاب الزلزال وأمواج تسونامي اللذين وقعا في اليابان في آذار/مارس 2011 إزاء آثار الإشعاع التي تترتب على وقوع الحوادث،
    Reconociendo las preocupaciones por las consecuencias radiológicas de un accidente causadas por el accidente en la central nuclear de Fukushima Daiichi ocurrido tras el terremoto y el sunami que se produjeron en marzo de 2011 en el Japón, UN وإذ تقر بالقلق الذي أثارته حادثة محطة الطاقة النووية في فوكوشيما داييتشي في أعقاب الزلزال وأمواج تسونامي اللذين وقعا في اليابان في آذار/مارس 2011 إزاء آثار الإشعاع الناجمة عن الحادث،
    Este año ha sido difícil para el Organismo debido al accidente nuclear ocurrido en la central nuclear de Fukushima Daiichi. UN وكان هذا العام عاما صعبا بالنسبة للوكالة بسبب الحادث النووي في محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية.
    El accidente nuclear de la planta de Fukushima Daiichi ha marcado un punto importante en las labores que viene desarrollando el Organismo. UN لقد مثل حادث فوكوشيما داييشي لحظة فارقة في عمل الوكالة.
    El estudio se elaboró en respuesta a una solicitud del Secretario General a raíz del accidente de la central nuclear de Fukushima Daiichi. UN وقد أُعدت تلك الدراسة بناء على طلب الأمين العام في أعقاب حادث محطة فوكوشيما داييشي النووية لتوليد الطاقة.
    La seguridad nuclear se ha vuelto a poner de relieve tras el incidente en la central nuclear de Fukushima Daiichi, en el Japón, que ocurrió a principios de este año. UN مرة أخرى، برز التركيز الشديد على السلامة والأمن النوويين عقب الحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما داييتشي للطاقة النووية في اليابان في وقت سابق من هذا العام.
    La evaluación preliminar del accidente de Fukushima Daiichi ya ha indicado que el diseño de las centrales, los arreglos internacionales de respuesta y la aplicación de las normas de seguridad internacionales son ámbitos que deben seguir desarrollándose. UN 77 - وقد حدد تقييم أولي لحادث فوكوشيما دياتشي بالفعل تصميم المحطة وترتيبات الاستجابة الدولية وتنفيذ المعايير الدولية للسلامة بوصفها مجالات تحتاج إلى مزيد من التطوير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد