ويكيبيديا

    "de funcionarios en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموظفين في
        
    • للموظفين في
        
    • بالموظفين في
        
    • الموظفين للخدمة خﻻل
        
    • التي تشمل الموظفين
        
    • المسؤولين في ما
        
    El número de funcionarios en espera de destino fluctúa, pero en todo momento plantea un importante problema de gestión de la fuerza laboral. UN ويتقلب عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام ويظل مع ذلك واحداً من التحديات الكبيرة في مجال إدارة القوى العاملة.
    En el nuevo contexto caracterizado por los recortes de plantilla, esa decisión aumentó el número de funcionarios en espera de destino. UN ولاحقا، في سياق تقليص عدد الموظفين، مال هذا القرار إلى زيادة عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام.
    En el cuadro 1 del anexo I figura información detallada sobre la cantidad de funcionarios en cada uno de esos grupos. UN ويمكن الاطلاع في الجدول ١ من المرفق اﻷول، على معلومات عن أعداد الموظفين في هذه المجموعات.
    Programas de capacitación de funcionarios en esferas profesionales tales como ciencias políticas, sociales y UN برامج تدريب للموظفين في المجالات الفنية مثل العلـوم السياسـية والاجتماعيـة والاقتصاديـة،
    Promedio de funcionarios en el período UN العدد المتوسط للموظفين في الفترة
    Variaciones del número de funcionarios en puestos sujetos a distribución geográfica, UN تغييرات الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
    En el cuadro 1 del anexo I figura información sobre la cantidad de funcionarios en cada uno de esos grupos. UN ويمكن الاطلاع في الجدول ١ من المرفق اﻷول، على معلومات عن أعداد الموظفين في هذه الفئات.
    Dado el número cada vez mayor de funcionarios en el edificio, en caso de emergencia sería imposible una evacuación rápida. UN وبسبب تزايد عدد الموظفين في المبنى، لن يكون بالاستطاعة إخلاء المبنى بسرعة في حالة الطوارئ.
    Dado el número cada vez mayor de funcionarios en el edificio, en caso de emergencia sería imposible una evacuación rápida. UN وبسبب تزايد عدد الموظفين في المبنى، لن يكون بالاستطاعة إخلاء المبنى بسرعة في حالة الطوارئ.
    Se ha capacitado a miles de funcionarios en distintos países y se evalúan en estos momentos las necesidades de capacitación a nivel mundial. UN وقدم التدريب ﻵلاف الموظفين في مختلف البلدان ويجري تقييم الاحتياجات إلى التدريب على الصعيد العالمي.
    En el cuadro 1 del anexo I figura información sobre el número de funcionarios en cada uno de esos grupos. UN ويمكن الاطلاع في الجدول ١ من المرفق اﻷول، على معلومات عن أعداد الموظفين في هذه الفئات.
    Incluir a un grupo de funcionarios en la Caja Común de Pensiones y excluir a otro no sería justo, por lo que el OIEA no apoyaba esa propuesta. UN وإن إدراج فئة من الموظفين في صندوق المعاشات التقاعدية مع استبعاد فئة أخرى لا يبدو منصفا.
    En el cuadro 1 del anexo I figura información sobre el número de funcionarios en cada uno de esos grupos. UN ويمكن الاطلاع في الجدول ١ من المرفق اﻷول، على معلومات عن عدد الموظفين في هذه الفئات.
    En Bhután, el FNUAP apoyará la formación de funcionarios en cuestiones de población, medio ambiente y desarrollo, para asegurar que las cuestiones de población se incorporen debidamente en los planes de desarrollo. UN وفي بوتان سيتركز دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على تدريب الموظفين في مجال القضايا السكانية والبيئية واﻹنمائية من أجل ضمان إدماج الشواغل السكانية تماما في الخطط اﻹنمائية.
    También encomia el hecho de que se haya iniciado una cierta capacitación de funcionarios en la esfera de los derechos humanos, se haya instaurado nueva legislación y nuevos jueces hayan asumido su cargo. UN وهي تثني أيضا على البدء بتدريب الموظفين في مجال حقوق اﻹنسان، والشروع في تطبيق التشريع الجديد، وتعيين القضاة الجدد.
    Este módulo determina si el candidato reúne los requisitos necesarios para el seguro en relación con cualquier plan de seguros a que puedan optar diversos grupos de funcionarios en cada lugar de destino. UN وتحدد تلك الوحدة اﻷهلية للتأمين باستخدام أي خطة من خطط التأمين المتاحة لشتى فئات الموظفين في كل مركز من مراكز العمل.
    c) Reducción del nivel de recursos para viajes de funcionarios en comisión de servicio UN تخفيض فـي مستوى مــوارد سفــر الموظفين في مهام رسمية
    Límites convenientes y distribución ponderada de funcionarios en puestos sujetos a distribución geográfica, y posición ponderada de los funcionarios UN النطاق المرغوب والتوزيع المرجح للموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والرصيد المرجح للموظفين المنتمين للدول الأعضاء
    Evaluar y certificar las licencias por enfermedad de funcionarios en todo el mundo; UN :: تقييم وإقرار الإجازات المرضية للموظفين في جميع أنحاء العالم؛
    El Secretario General está de acuerdo con las críticas de los Inspectores a la colocación " temporal " de funcionarios en puestos de categoría superior durante períodos prolongados. UN ٩٢ - ويتفق اﻷمين العام مع النقاط التي أثارها المفتشون والتي ينتقدون فيها مصطلح التنسيب " الموقت " للموظفين في وظائف من رتب أعلى.
    La retención de funcionarios en la Oficina del Fiscal es fundamental para una conclusión con éxitos de los procesos que se tramitan en primera instancia o que se encuentran en fase de apelación. UN 61 - ويعد الاحتفاظ بالموظفين في مكتب المدعي العام حاسما في الانتهاء بنجاح من المحاكمات الابتدائية والاستئنافية.
    11. En la Secretaría, los grupos más numerosos de funcionarios en puestos no sujetos a distribución geográfica son los que ocupan puestos que requieren conocimientos lingüísticos especiales, los funcionarios del Servicio Móvil y del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, es decir, el cuadro de artes y oficios, el de seguridad y vigilancia y el de auxiliares de información pública. UN ١١ - وفي اﻷمانة العامة، فان أكبر مجموعة مستثناة هي التي تشمل الموظفين الذين يشغلون وظائف ذات متطلبات لغوية خاصة، وموظفي الخدمة الميدانية، وموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، أي الحرف اليدوية، واﻷمن والسلامة، والمساعدين اﻹعلاميين.
    La asistencia técnica incluyó misiones de asesoramiento, la capacitación de funcionarios en cuestiones relacionadas con la OMC, la compra de equipo informático, y los servicios de consultores para ayudar al equipo de negociación en esferas específicas. UN وقد اشتملت المساعدة التقنية المقدمة على إيفاد بعثات استشارية، وتدريب المسؤولين في ما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بمنظمة التجارة العالمية، وشراء معدات تكنولوجيا المعلومات، وتوفير خدمات الخبراء الاستشاريين في مجالات محددة لمساعدة الفريق التفاوضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد