ويكيبيديا

    "de funcionarios internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموظفين الدوليين
        
    • كموظفين دوليين
        
    • موظفين دوليين
        
    • للموظفين الدوليين
        
    • الموظفين المدنيين الدوليين
        
    • موظفي الخدمة المدنية الدولية
        
    • موظفا دوليا
        
    • موظفين مدنيين دوليين
        
    • لموظفي الخدمة المدنية الدولية
        
    • الدولية لموظفي
        
    • لموظفين دوليين
        
    Creo que han demostrado el grado más elevado de capacidad profesional y compromiso que puede esperarse de funcionarios internacionales. UN وأعتقد أنهما دللا على أرفع المهارات الاحترافية والالتزام، وهو ما يمكن أن نتوقعه من الموظفين الدوليين.
    Como se indica en el cuadro que figura a continuación, el número de funcionarios internacionales y locales asignados a conferencias grandes, medianas y pequeñas oscila entre 57 y 10. UN وكما يتبين من الجدول الوارد أدناه، فإن عدد الموظفين الدوليين والمحليين المسند اليهم تغطية المؤتمرات الرئيسية والمتوسطة والصغيرة يتراوح بين ٥٧ موظفا و ١٠ موظفين.
    Se abstendrá de realizar cualquier acto incompatible con la posición de funcionarios internacionales responsables solo ante la Corporación. UN ويمتنع الموظفون عن القيام بأي عمل يتعارض مع وضعهم كموظفين دوليين مسؤولين فقط أمام المؤسسة.
    Esas violaciones incluyen ahora incursiones en las instalaciones de las Naciones Unidas y la detención de funcionarios internacionales. UN وهذه الانتهاكات تتضمن اﻵن اقتحــام منشآت اﻷمم المتحدة واحتجاز موظفين دوليين.
    Asistencia en la sustitución de funcionarios internacionales asignados a misiones UN المساعدة في إيجاد بديل للموظفين الدوليين الذين ينتدبون في البعثات
    Federación de Asociaciones de funcionarios internacionales UN اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
    La Asociación para la Seguridad y la Independencia de funcionarios internacionales ha establecido estadísticas sobre la situación de los funcionarios internacionales desde 1992: UN وقد وضعت رابطة أمن واستقلال موظفي الخدمة المدنية الدولية إحصاءات عن حالة الموظفين الدوليين: منذ عام ١٩٩٢:
    El personal de la oficina estaría integrado por un número limitado de funcionarios internacionales con experiencia de las Naciones Unidas y la OSCE, junto con el personal de apoyo necesario. UN وسيزود المكتب بعدد محدود من موظفي اﻷمم المتحدة ذوي الخبرة ومن الموظفين الدوليين في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا باﻹضافة الى ما يلزم من موظفي الدعم.
    La UNESCO aporta cierto número de funcionarios internacionales superiores como un préstamo no reembolsable al OOPS, y desde 1995 ha cubierto el costo de cierto personal superior en las zonas. UN وتقوم اليونسكو بإعارة عدد من كبار الموظفين الدوليين إلى اﻷونروا على أساس قرض لا يرد، وهي تغطي منذ عام ١٩٩٥ تكاليف بعض كبار الموظفين المحليين.
    Se mantuvo la limitación del número de vehículos que el Organismo podía utilizar para el transporte de funcionarios internacionales por el puente. UN واستمر القيد المفروض على عدد المركبات التي يمكنها نقل الموظفين الدوليين عبر الجسر.
    El mismo fax permitía la asignación de funcionarios internacionales a las mismas provincias, previa notificación de las autoridades de seguridad apropiadas. UN وسمح الفاكس ذاته بإعادة نشر الموظفين الدوليين في نفس المقاطعات شرط تبليغ السلطات الأمنية المختصة.
    Los establecimientos son administrados por un pequeño grupo de funcionarios internacionales financiados con cargo a una contribución de donantes, con alguna asistencia de la policía civil. UN ويدير هذه المرافق مجموعة صغيرة من الموظفين الدوليين تموَّل من تبرعات المانحين، بمساعدة من الشرطة المدنية.
    Se abstendrán de toda acción que pudiera redundar desfavorablemente en su condición de funcionarios internacionales responsables únicamente ante la Organización. UN وعليهم الامتناع عن أي عمل قد يكون فيه مساس بوضعهم كموظفين دوليين مسؤولين أمام المنظمة فقط.
    Se abstendrán de toda acción que pudiera redundar desfavorablemente en su condición de funcionarios internacionales responsables únicamente ante la Organización. UN وعليهم الامتناع عن أي عمل قد يكون فيه مساس بوضعهم كموظفين دوليين مسؤولين أمام المنظمة فقط.
    Se abstendrán de toda acción que pudiera redundar de manera desfavorable en su condición de funcionarios internacionales responsables únicamente ante la Organización. UN وعليهم الامتناع عن أي عمل قد يكون فيه مساس بوضعهم كموظفين دوليين مسؤولين أمام المنظمة فقط.
    El Artículo 100 dispone que tanto el Secretario General como los funcionarios " se abstendrán de actuar en forma alguna que sea incompatible con su condición de funcionarios internacionales responsables únicamente ante la Organización " . UN وتنص المادة 100 على أن على كل من الأمين العام والموظفين أن يمتنعوا ' ' عن القيام بأي عمل قد يسيء إلى مراكزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام الهيئة وحدها``.
    El Artículo 100 prescribe que, en el cumplimiento de sus deberes, el Secretario General y el personal de la Secretaría no solicitarán ni recibirán instrucciones de ningún gobierno ni de ninguna autoridad ajena a la Organización, y se abstendrán de actuar en forma alguna que sea incompatible con su condición de funcionarios internacionales responsables únicamente ante la Organización. UN والمادة ١٠٠ من الميثاق تنص على أنه لا يجوز لﻷمين العام ولا للموظفين أن يطلبوا أو أن يتلقوا في تأدية واجباتهم تعليمات من أية حكومة أو من أية سلطة خارجة عن المنظمة، وعليهم أن يمتنعوا عن القيام بأي عمل قد يسيء الى مراكزهم بوصفهم موظفين دوليين مسؤولين أمام المنظمة وحدها.
    El número real de funcionarios internacionales desplegados para la Misión fue de 405, de los cuales 38 de la categoría del cuadro orgánico fueron contratados específicamente como funcionarios nombrados para la misión. UN وبلغ العدد الفعلي للموظفين الدوليين المنتدبين إلى البعثة ٤٠٥ موظفين، من بينهم ٣٨ موظفا من الفئة الفنية عينوا خصيصا على ذمة البعثة.
    Federación de Asociaciones de funcionarios internacionales UN اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
    La CAPI y las asociaciones de funcionarios internacionales deben establecer condiciones propicias para la cooperación, la confianza y el respeto mutuos. UN ويجب على اللجنة ورابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية وضع إطار للتعاون والثقة والاحترام المتبادل.
    :: Cuarenta y un contratos de funcionarios internacionales y 106 nacionales UN :: إدارة ملفات41 موظفا دوليا و 106 موظفين وطنين
    Contratación y asignación de funcionarios internacionales Viajes UN تعيين موظفين مدنيين دوليين وتكليفهم بمهام
    Propuesta para el castigo de la conducta delictiva de funcionarios internacionales UN اقتراح بشأن فرض جزاءات على السلوك الجنائي لموظفي الخدمة المدنية الدولية
    Según lo acordado por la Mesa, invita también a un representante del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas (CCISUA) y a un representante de la Federación de funcionarios internacionales de las Naciones Unidas (UNISERV) a que formulen sendas declaraciones. UN ووفقا لما اتفق عليه المكتب، دعا الرئيس أيضا ممثلا للجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة وممثلا لاتحاد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الدوليين إلى الإدلاء ببيان.
    Se han creado 9 nuevos puestos de funcionarios internacionales y 12 puestos de agentes locales, a partir del 1º de enero de 1994 en la delegación de Kigali. UN فقد أنشئت تسع وظائف جديدة لموظفين دوليين واثنتا عشرة وظيفة لموظفين محليين ابتداءً من ١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ في المندوبية في كيغالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد