ويكيبيديا

    "de funcionarios superiores de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من كبار موظفي
        
    • كبار المسؤولين من
        
    • التي يعقدها كبار مسؤولي
        
    • التي يعقدها كبار موظفي
        
    • من مسؤولين كبار من
        
    • لكبار المسؤولين من
        
    • لكبار مسؤولي
        
    • لكبار المسؤولين عن
        
    Las placas " D " se expiden a los miembros del personal diplomático de las misiones permanentes acreditadas ante la Organización. Las placas " A " se expiden a la Secretaría de las Naciones Unidas, incluidos los vehículos de un número limitado de funcionarios superiores de la Organización que tienen derecho a estatuto diplomático en el país anfitrión. UN علما بأن اللوحات التي تحمل الحرف " D " تصدر إلى أعضاء البعثات الدبلوماسية الدائمة المعتمدة لدى المنظمة؛ واللوحات التي تحمل الحرف " A " تصدر إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بما في ذلك سيارات عدد محدود من كبار موظفي المنظمة الذين يحق لهم التمتع بمركز دبلوماسي في البلد المضيف.
    Alentamos la convocación de una reunión de funcionarios superiores de esas organizaciones con altos funcionarios del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Convención Marco sobre el Cambio Climático este año a fin de facilitar los arreglos necesarios para el impuesto en cuestión. UN وسنشجع على عقد اجتماع لكبار المسؤولين من تلك المنظمات مع كبار المسؤولين من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واتفاقية تغير المناخ في وقت ما من هذا العام لتسهيل الترتيبات المناسبة لهذه الضريبة.
    v) Material técnico: notas informativas sobre cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo destinadas a reuniones de alto nivel de funcionarios superiores de las Naciones Unidas y representantes gubernamentales y no gubernamentales interesados (4); mantenimiento y actualización de la página dedicada a la financiación para el desarrollo en la Internet (8); UN ' 5` المواد التقنية: مذكرات إفادة إعلامية بشأن المسائل المتصلة بتمويل التنمية للاجتماعات الرفيعة المستوى التي يعقدها كبار مسؤولي الأمم المتحدة مع الممثلين المعنيين الحكوميين وغير الحكوميين (4)؛ صيانة وتحديث صفحة الاستقبال في موقع تمويل التنمية على شبكة الإنترنت (8)؛
    j. Producción de notas sobre reuniones informativas y conferencias de prensa en que se resumen las reuniones informativas diarias con corresponsales de los portavoces del Secretario General y sobre reuniones informativas a cargo de funcionarios superiores de las Naciones Unidas y conferencias de prensa organizadas por delegaciones (DMI y SINU/GBA); UN ي - إعداد مذكرات يومية توجز مداولات جلسات اﻹحاطة والمؤتمرات الصحفية التي يعقدها للمراسلين، المتحدثون باسم اﻷمين العام ولجلسات اﻹحاطة التي يعقدها كبار موظفي اﻷمم المتحدة وللمؤتمرات الصحفية التي تعقدها الوفود )شعبة وسائط اﻹعلام ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف(؛
    El Comité se compone de funcionarios superiores de todos los ministerios y organismos nacionales pertinentes y está presidido por el Primer Ministro. UN وتتكون اللجنة من مسؤولين كبار من جميع اﻹدارات الحكومية والوكالات الوطنية المعنية، ويرأسها رئيس الوزراء.
    Además, el Departamento también seguirá colocando en periódicos y otras publicaciones de todo el mundo, planeados y cuidadosamente coordinados, artículos de funcionarios superiores de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، ستواصل اﻹدارة نشر مقالات مخططة ومنسقة لكبار مسؤولي اﻷمم المتحدة بالصحف وغيرها من المجلات في مختلف أنحاء العالم.
    Myanmar se mantiene alerta contra todos los tipos de delincuencia transnacional y se han adoptado medidas para contrarrestarla. Prueba de ello es la reciente reunión de funcionarios superiores de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental encargados de la lucha contra la delincuencia transnacional que se celebró en Yangón. UN وميانمار متيقظة دائمة لجميع أنواع الجريمة عبر الوطنية واتخذت تدابير للتصدي لها، كما يشهد على ذلك الاجتماع الذي عقد مؤخرا في يانغون لكبار المسؤولين عن مكافحة الجريمة عبر الوطنية في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    m) Apoyar la capacitación en el extranjero de un pequeño número de funcionarios superiores de prisiones; UN (م) تقديم الدعم اللازم لسفر عدد محدود من كبار موظفي السجون إلى الخارج لتلقي التدريب؛
    d) La consideración de los candidatos incluye el examen y asesoramiento por un grupo de funcionarios superiores de las Naciones Unidas con conocimientos y experiencia pertinentes, que trabajan para la Secretaría de las Naciones Unidas o para sus fondos y programas, y de expertos externos si se estima necesario; UN (د) أصبحت عملية النظر في المرشحين تشمل الاستعانة بفريق من كبار موظفي الأمم المتحدة الذين لديهم في هذا الصدد معرفة وخبرة اكتسبوها من أمانة الأمم المتحدة و/أو صناديقها وبرامجها، بالإضافة إلى خبراء خارجيين إذا اقتضت الحاجة، وذلك لاستعراض الترشيحات وإسداء المشورة؛
    d) En consonancia con mi deseo de seguir un proceso de selección riguroso, la consideración de los candidatos incluye el examen y asesoramiento por un grupo de funcionarios superiores de las Naciones Unidas con conocimientos y experiencia pertinentes, que trabajan para la Secretaría de las Naciones Unidas o para sus fondos y programas, y de expertos externos si se estima necesario; UN (د) تنفيذا لرغبتي في إجراء عملية اختيار صارمة، أصبحت عملية النظر في المرشحين تشمل الاستعانة بفريق من كبار موظفي الأمم المتحدة الذين لديهم في هذا الصدد معرفة وخبرة اكتسبوها من أمانة الأمم المتحدة و/أو صناديقها وبرامجها، بالإضافة إلى خبراء خارجيين إذا اقتضت الحاجة، وذلك لاستعراض الترشيحات وإسداء المشورة؛
    Entre otras actividades cabe señalar la programación de las reuniones sobre las operaciones de mantenimiento de la paz y los departamentos y oficinas de la Secretaría financiados con cargo a la cuenta de apoyo, la Junta de Auditores, el Comité Asesor de Auditoría Independiente y otras entidades pertinentes, incluida la coordinación de la presentación de funcionarios superiores de esas entidades y otras, según proceda. UN 690 - وتشمل الأنشطة الإضافية جدولة الدورات المتعلقة بعمليات حفظ السلام وإدارات ومكاتب الأمانة العامة الممولة من حساب الدعم، ومجلس مراجعي الحسابات، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، وكيانات أخرى ذات صلة، بما في ذلك تنسيق حضور كبار المسؤولين من هذه الكيانات وغيرها على النحو المطلوب.
    Entre otras actividades cabe señalar la programación de las reuniones sobre las operaciones de mantenimiento de la paz y los departamentos y oficinas de la Secretaría financiados con cargo a la cuenta de apoyo, la Junta de Auditores, el Comité Asesor de Auditoría Independiente y otras entidades pertinentes, incluida la coordinación de la presencia de funcionarios superiores de esas entidades y otras, según proceda. UN 684 - وتشمل الأنشطة الإضافية تحديد مواعيد انعقاد الدورات المتعلقة بعمليات حفظ السلام، وإدارات ومكاتب الأمانة العامة المموَّلة من حساب الدعم، ومجلس مراجعي الحسابات، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، وكيانات أخرى ذات صلة، بما في ذلك تنسيق حضور كبار المسؤولين من هذه الكيانات وغيرها على النحو المطلوب.
    Entre otras actividades cabe señalar la programación de las reuniones sobre las operaciones de mantenimiento de la paz y los departamentos y oficinas de la Secretaría financiados con cargo a la cuenta de apoyo, la Junta de Auditores, el Comité Asesor de Auditoría Independiente y otras entidades pertinentes, incluida la coordinación de la presencia de funcionarios superiores de esas entidades y otras, según proceda. UN ٧١٣ - وتشمل الأنشطة الإضافية تحديد مواعيد انعقاد الدورات المتعلقة بعمليات حفظ السلام، وإدارات ومكاتب الأمانة العامة المموَّلة من حساب الدعم، ومجلس مراجعي الحسابات، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، وكيانات أخرى ذات صلة، بما في ذلك تنسيق حضور كبار المسؤولين من هذه الكيانات وغيرها على النحو المطلوب.
    v) Material técnico: notas informativas sobre cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo destinadas a reuniones de alto nivel de funcionarios superiores de las Naciones Unidas y representantes gubernamentales y no gubernamentales interesados (8); mantenimiento y actualización de la página web dedicada a la financiación para el desarrollo (8); UN ' 5` المواد التقنية: مذكرات إحاطة إعلامية بشأن المسائل المتصلة بتمويل التنمية للاجتماعات الرفيعة المستوى التي يعقدها كبار مسؤولي الأمم المتحدة مع الممثلين المعنيين الحكوميين وغير الحكوميين (8)؛ وصيانة وتحديث صفحة الاستقبال في موقع تمويل التنمية على شبكة الإنترنت (8)؛
    v) Material técnico: notas informativas sobre cuestiones relacionadas con la financiación para el desarrollo destinadas a reuniones de alto nivel de funcionarios superiores de las Naciones Unidas y representantes gubernamentales y no gubernamentales interesados (8); mantenimiento y actualización de la página web dedicada a la financiación para el desarrollo (8); UN ' 5` المواد التقنية: مذكرات إحاطة بشأن المسائل المتصلة بتمويل التنمية للاجتماعات الرفيعة المستوى التي يعقدها كبار مسؤولي الأمم المتحدة مع الممثلين المعنيين الحكوميين وغير الحكوميين (8)؛ صيانة وتحديث صفحة الاستقبال في موقع تمويل التنمية على شبكة الإنترنت (8)؛
    j. Producción de notas sobre reuniones informativas y conferencias de prensa en que se resumen las reuniones informativas diarias con corresponsales de los portavoces del Secretario General y sobre reuniones informativas a cargo de funcionarios superiores de las Naciones Unidas y conferencias de prensa organizadas por delegaciones (DMI y SINU/GBA); UN ي - إعداد مذكرات يومية توجز مداولات جلسات اﻹحاطة والمؤتمرات الصحفية التي يعقدها للمراسلين، المتحدثون باسم اﻷمين العام ولجلسات اﻹحاطة التي يعقدها كبار موظفي اﻷمم المتحدة وللمؤتمرات الصحفية التي تعقدها الوفود )شعبة وسائط اﻹعلام ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف(؛
    j. Producción de notas sobre reuniones informativas y conferencias de prensa en que se resumen las reuniones informativas diarias con corresponsales de los portavoces del Secretario General y sobre reuniones informativas a cargo de funcionarios superiores de las Naciones Unidas y conferencias de prensa organizadas por delegaciones (División de Medios de Información y SINU/GBA); UN ي - إعداد مذكرات يومية توجز مداولات جلسات اﻹحاطة والمؤتمرات الصحفية التي يعقدها للمراسلين، المتحدثون باسم اﻷمين العام ولجلسات اﻹحاطة التي يعقدها كبار موظفي اﻷمم المتحدة وللمؤتمرات الصحفية التي تعقدها الوفود )شعبة وسائط اﻹعلام ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف(؛
    La más reciente gestión de paz que ha saboteado Eritrea son las conversaciones indirectas que se celebraron en Argel del 29 de abril al 5 de mayo de 2000 bajo los auspicios del Presidente en ejercicio de la OUA, con el apoyo de funcionarios superiores de los Estados Unidos de América y representantes de la Unión Europea. UN 6 - وآخر جهود السلام التي أحبطتها إريتريا هي محادثات الجوار التي جرت في الجزائر في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 5 أيار/مايو 2000 تحت إشراف الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية بدعم من مسؤولين كبار من الولايات المتحدة وممثلين للاتحاد الأوروبي.
    La Subdivisión participó en una reunión de funcionarios superiores de la Unión Europea y la Oficina (Viena, 24 de octubre) y en el curso práctico de la Unión Europea sobre la lucha contra el extremismo violento (26 y 27 de noviembre). UN وشارك الفرع في اجتماع لكبار المسؤولين من الاتحاد الأوروبي والمكتب (فيينا، 24 تشرين الأول/أكتوبر)، وفي حلقة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة التطرف العنيف (26 و27 تشرين الثاني/نوفمبر).
    Dado lo limitado de su capacidad, la Dependencia se ha visto obligada a establecer prioridades en su labor ante este considerable aumento, tanto que ahora, con muy pocas excepciones, se ocupa únicamente de los viajes especiales de funcionarios superiores de las Naciones Unidas y, específicamente, de los que enfrentan mayores amenazas. UN وقد اضطرت وحدة تنسيق الحماية، نظرا لقدرتها المحدودة، إلى ترتيب أولويات عبء العمل في ضوء هذه الزيادة الكبيرة، لدرجة أن الوحدة مشغولة حصرا في الوقت الحالي بحالات السفر غير المدرجة في الخطط لكبار مسؤولي الأمم المتحدة، وخاصة أولئك الذين يواجهون تهديدات أكبر.
    En el marco de la iniciativa del Mar Caspio, la UNODC, con apoyo del Gobierno de Turkmenistán, acogió una reunión de funcionarios superiores de organismos de represión en junio de 2008 con el fin de elaborar un plan de acción para el periodo 2008-2010. UN وفي إطار مبادرة بحر قزوين، استضاف المكتب، بدعم من حكومة تركمانستان، اجتماعا لكبار مسؤولي إنفاذ القانون في حزيران/يونيه 2008 من أجل وضع خطة عمل للفترة 2008-2010.
    El Sr. de Séllos (Brasil), hablando en nombre del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) dice que, desde 2005, se han celebrado reuniones de funcionarios superiores de derechos humanos del MERCOSUR para promover la cooperación regional sobre las cuestiones relacionadas con la infancia, el género, la discriminación, las personas de edad, las personas con discapacidad, la educación y el derecho a la verdad. UN 31 - السيد دي سيلوس (البرازيل): تحدث بالنيابة عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، فقال إنه منذ عام 2005 عقدت اجتماعات لكبار المسؤولين عن حقوق الإنسان في بلدان السوق لتعزيز التعاون الإقليمي في مجال الطفولة، والمساواة بين الجنسين، والتمييز، والمسنين، والأشخاص ذوي الإعاقة، والتعليم، والحق في معرفة الحقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد