ويكيبيديا

    "de género en todos los sectores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين الجنسين في جميع قطاعات
        
    • بين الجنسين في جميع القطاعات
        
    • الجنساني في جميع قطاعات
        
    • نوع الجنس في جميع قطاعات
        
    • بين الجنسين في كل مجاﻻت
        
    • الجنسانية في جميع المجالات
        
    Los países deberían adoptar medidas orientadas a reunir información detallada y clasificada por género a fin de facilitar la formulación de políticas encaminadas a integrar las cuestiones de género en todos los sectores de la vida. UN ينبغي للبلدان أن تتخذ تدابير ترمي إلى إيجاد بيانات مفصلة ومصنفة حسب نوع الجنس من أجل تيسير وضع السياسات الرامية إلى إدراج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع قطاعات الحياة.
    La Comisión para el Adelanto de la Mujer procura integrar la igualdad de género en todos los sectores de la sociedad. UN وتهدف لجنة النهوض بالمرأة إلى إدماج المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات المجتمع.
    En el documento se especifican directrices para la promoción de la igualdad de género en todos los sectores de la economía. UN وتحدد الوثيقة مبادئ توجيهية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات الاقتصاد.
    El enfoque de equidad de la organización también ha impulsado el análisis de las formas interrelacionadas de discriminación, que ayuda a abordar la desigualdad de género en todos los sectores. UN كما أن تركيز المنظمة على الإنصاف قد أعطى دفعة إضافية لتحليل الأشكال المتداخلة من التمييز، مما يساعد على التصدي لمسألة انعدام المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات.
    Desearía saber si Uzbekistán está proyectando una política que considere a las mujeres como asociadas en pie de igualdad con los hombres, reemplazando el concepto de la maternidad con el de la calidad de progenitor, con el fin de lograr una auténtica igualdad de género en todos los sectores, teniendo en cuenta las especiales necesidades y preocupaciones de las mujeres. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت أوزبكستان تعتزم وضع سياسة بشأن المرأة باعتبارها شريكاً مساو للرجل، والاستعاضة عن مفهوم الأمومة بمفهوم الأبوين، بغية تحقيق مساواة حقيقية بين الجنسين في جميع القطاعات مع الاحتياجات والشواغل الخاصة بالمرأة.
    Incorporación de la perspectiva de género en todos los sectores del Gobierno UN تعميم المنظور الجنساني في جميع قطاعات الحكومة
    Instaron a que se incorporara la perspectiva de género en todos los sectores de aplicación y a que se estableciera una mayor coherencia entre esferas semejantes que también se incluyen en los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ودعت هذه المنظمات إلى دمج منظور نوع الجنس في جميع قطاعات التنفيذ من أجل تحقيق ترابط أكبر مع نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في المجالات ذات الصلة.
    Incorporación de la perspectiva de género en todos los sectores públicos; UN إشاعة مفهوم المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات الحكومة؛
    A pesar de múltiples dificultades sociales, Jamaica está firmemente empeñada en eliminar la disparidad de género en todos los sectores de la sociedad. UN ورغم التحديات الاجتماعية الكثيرة فإن جامايكا مصممة على الالتزام بالقضاء على التباين بين الجنسين في جميع قطاعات المجتمع.
    Estas asociaciones respaldan la promoción, por parte de ONU-Mujeres, de la integración de las cuestiones de igualdad de género en todos los sectores de desarrollo. UN وتدعم هذه الشراكات مناصرة الهيئة لإدماج قضايا المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات التنمية.
    - La incorporación de la perspectiva de la igualdad de género en todos los sectores de la sociedad de Malta por medio del fortalecimiento del mecanismo nacional, la educación y la formación sobre la igualdad de género y la coordinación con los profesionales de los medios de comunicación. UN :: دمج المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات المجتمع المالطي عن طريق دعم الهيئة الوطنية والتعليم والتدريب المعنيين بالمساواة بين الجنسين والتنسيق مع المتخصصين في وسائط الإعلام؛
    La Ley sobre la igualdad del hombre y la mujer dispuso que las autoridades públicas deben promover la igualdad de género en todos los sectores de la sociedad. UN كان " قانون المساواة بين الجنسين " يتطلب في السابق أن تعزز السلطات المحلية المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات المجتمع.
    El primero es el de promover a la mujer y la perspectiva de género en todos los sectores de la vida nacional, y a este respecto se han planificando dos subprogramas: un programa para la promoción social de la mujer y un programa para su promoción económica. UN أولها تعزيز نهج المرأة والمساواة بين الجنسين في جميع قطاعات الحياة الوطنية، وفي هذا الصدد، يُعتزم وضع برنامجين فرعيين: برنامج للنهوض بالمرأة اجتماعيا، وبرنامج لتعزيز اقتصادها.
    Señaló las medidas legislativas adoptadas para promover la igualdad de género en todos los sectores de la sociedad y pidió información sobre los programas destinados a cambiar los estereotipos sobre las funciones de la mujer y el hombre. UN وأشارت إلى الإجراءات التشريعية المعتمدة لتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات المجتمع، وطلبت في الوقت نفسه معلومات عن البرامج الرامية إلى تغيير القوالب النمطية لأدوار النساء والرجال.
    En particular, le pide que vele por que disponga de facultades adecuadas, cuente con los recursos humanos y financieros necesarios y se integre en el poder ejecutivo del Estado de modo que pueda promover eficazmente el adelanto de la mujer y la igualdad de género en todos los sectores de la administración. UN وعلى وجه الخصوص تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تكفل أن يتوفّر للهيئة السلطة والمكانة في الجهاز التنفيذي للحكومة وما يلزم من موارد بشرية ومالية لتمكينها من القيام بتعزيز النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات الحكومية على نحو فعال.
    En particular, le pide que vele por que disponga de facultades adecuadas, cuente con los recursos humanos y financieros necesarios y se integre en el poder ejecutivo del Estado de modo que pueda promover eficazmente el adelanto de la mujer y la igualdad de género en todos los sectores de la administración. UN وعلى وجه الخصوص تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تكفل أن يتوفّر للهيئة السلطة والمكانة في الجهاز التنفيذي للحكومة وما يلزم من موارد بشرية ومالية لتمكينها من القيام بتعزيز النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات الحكومية على نحو فعال.
    A. Diferencias salariales por razón de género en todos los sectores y en todas partes del mundo persisten las diferencias salariales por razón de género, debido, principalmente, a la segregación ocupacional, tanto vertical como horizontal, y a la alta tasa de participación de la mujer en el trabajo a tiempo parcial. UN 21 - لا تزال الفجوات في الأجور قائمة بين الجنسين في جميع القطاعات في شتى أنحاء العالم، ويعزى ذلك بصورة كبيرة إلى التمييز في الوظائف، سواء كان التمييز رأسيا أم أفقيا، وكان ذلك نتيجة لارتفاع معدل مشاركة المرأة في العمل كغير متفرغة.
    23. El objetivo del estudio sobre la situación en materia de género es estudiar la disparidad y la desigualdad de género en todos los sectores y analizar sus repercusiones en el desarrollo, con el fin de determinar las prioridades y los retos sobre los que se van a articular los objetivos y ejes estratégicos de la política nacional de género. UN 23- تهدف دراسة الأوضاع الجنسانية إلى تشخيص الفوارق والحيف بين الجنسين في جميع القطاعات وإلى تحليل آثارها في التنمية، بغية تحديد الأولويات والصعوبات الجنسانية، التي تستند إليها الأهداف والمحاور الاستراتيجية للسياسة الوطنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية.
    f) El Plan a plazo medio (PPM) (2012-2015), en que se subraya la necesidad de adoptar una perspectiva de género en todos los sectores económicos como la industria manufacturera, el turismo, la minería y la agricultura; UN (و) الخطة المتوسطة الأجل (2012-2015) التي تسلط الضوء على الحاجة إلى تعميم المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات الصناعية، مثل التصنيع والسياحة والتعدين والزراعة؛
    El Comité recomienda asimismo al Estado parte que asigne al Ministerio mayor autoridad en el marco de las instituciones del Estado para velar por la incorporación efectiva de la perspectiva de género en todos los sectores de gobierno y por la promoción de la igualdad de género. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بأن تنيط بالوزارة سلطة أكبر في إطار مؤسسات الدولة لكفالة إدماج البعد الجنساني في جميع قطاعات الحكومة ولتعزيز المساواة بين الجنسين.
    33. En la Ley de igualdad de género noruega, de 1978, se prohíbe la discriminación por motivos de género en todos los sectores de la sociedad. UN 33- ويحظرُ القانون النرويجي للمساواة بين الجنسين، لعام 1978 التمييز على أساس نوع الجنس في جميع قطاعات المجتمع.
    La nueva Ministra encargada de los asuntos de la mujer trabajará en asociación con la Oficina del Primer Ministro y, por consiguiente, estará bien situada para tratar de alcanzar los objetivos en materia de política de género en todos los sectores. UN وسيعمل الوزير الجديد المسؤول عن شؤون المرأة بالاشتراك مع مكتب رئيس الوزراء ولذلك سيكون في وضع يمكِّنه من متابعة أهداف السياسة الجنسانية في جميع المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد