Por debajo de la Asamblea Nacional, el nivel actual único representado por las 22 autoridades locales de Gales permanecerá sin cambios. | UN | وسوف تظل الفئة الواحدة القائمة المؤلفة من ٢٢ سلطة محلية في ويلز بلا تغيير في إطار الجمعية الوطنية. |
Nombramientos de Mujeres en órganos públicos de la Asamblea y en órganos del Servicio Nacional de Salud de Gales | UN | تعيينات النساء في الهيئات العامة التي يرعاها المجلس وفي الهيئات القومية للخدمات الصحية في ويلز الإناث |
Escuché que eres un préstamo de la nueva brigada criminal de Gales del Sur. | Open Subtitles | سمعت انكي كنتي هنا على سبيل الاعارة من فرقة الجريمة في ويلز |
En 1999, el Parlamento de Escocia, la Asamblea Nacional de Gales y la Asamblea de Irlanda del Norte comenzaron a ejercer sus poderes. | UN | وفي عام 1999، بدأ البرلمان الاسكتلندي والجمعية الوطنية لويلز وجمعية آيرلندا الشمالية ممارسة سلطاتها. |
7.6 Representación de mujeres en altos cargos directivos de Gales en abril de 1998 | UN | ٧-٦ النساء في المناصب اﻹدارية العليا في ويلز في نيسان/أبريل ١٩٩٨ الفئة |
Por primera vez en el País de Gales el número de estudiantes de los programas de formación profesional ha superado los 200.000. | UN | حدث في ويلز ﻷول مرة أن تجاوز عدد الطلبة في برامج التعليم المتقدم ٠٠٠ ٢٠٠ طالب. |
En el País de Gales, Escocia e Irlanda del Norte hay arreglos similares pero independientes. | UN | وتوجد ترتيبات مماثلة ولكنها منفصلة في ويلز واسكتلندا وأيرلندا الشمالية. |
Aproximadamente, el 24% de los trabajadores por cuenta propia del País de Gales son mujeres. | UN | ونحو ٢٤ في المائة من العاملين لحساب أنفسهم في ويلز من النساء. |
En general, el Gobierno aplica las mismas políticas en materia de empleo en el País de Gales y en Inglaterra si bien en el País de Gales se han aplicado algunas iniciativas adicionales. | UN | وبصفة عامة تطبق السياسات الحكومية نفسها في هذا المجال في ويلز كما في انكلترا. غير أن بعض المبادرات اﻹضافية قد اتخذت. |
En el País de Gales, hay varias organizaciones empresariales que ofrecen servicios especiales para asistir a las mujeres que deseen establecer su propia empresa. | UN | وتقدم عدة وكالات للمؤسسات في ويلز خدمات مصممة لمساعدة المرأة التي ترغب في إنشاء عمل خاص بها. |
Se va a crear una estrategia en el País de Gales para aumentar el número de mujeres que amamantan a sus hijos después del parto y durante varios meses. | UN | من المقرر أن يجري وضع استراتيجية لزيادة استهلال واستمرار الرضاعة الطبيعية في ويلز. |
En la actualidad, la Oficina prepara la celebración en el País de Gales de una Conferencia Nacional sobre Desarrollo Sostenible a principios del año próximo. | UN | ويعد مكتب ويلز خططا لعقد مؤتمر وطني في ويلز عن التنمية المستدامة، في أوائل العام المقبل. |
El Gobierno de la Asamblea de Gales también constituyó el Foro de la Mujer Musulmana. | UN | وأنشأت حكومة الجمعية الوطنية في ويلز أيضا منتدى النساء المسلمات. |
Aumento del número de mujeres que trabajan para el Gobierno de la Asamblea de Gales | UN | زيادة أعداد النساء العاملات في حكومة الجمعية الوطنية في ويلز |
Antenatal Screening Wales (ASW) está financiado por la Asamblea Nacional de Gales para tratar de mejorar las normas de los exámenes prenatales que se ofrecen a las mujeres. | UN | وتمول الجمعية الوطنية مشروع الفحص بعد الولادة في ويلز من أجل دعم تحسين مستوى الفحص بعد الولادة الذي يقدم للنساء. |
El Gobierno de la Asamblea de Gales también financia la línea telefónica nacional de Gales de ayuda para casos de abusos en el hogar. | UN | وتمول حكومة الجمعية الوطنية في ويلز أيضا الخط الهاتفي الوطني لتقديم المساعدة في قضايا العنف المنزلي في عموم ويلز. |
En 1999, el Parlamento de Escocia, la Asamblea Nacional de Gales y la Asamblea de Irlanda del Norte comenzaron a ejercer sus poderes. | UN | وفي عام 1999، بدأ البرلمان الأسكتلندي، والجمعية الوطنية لويلز وجمعية أيرلندا الشمالية ممارسة سلطاتهم. |
Participación en las tres últimas elecciones a la Asamblea de Gales. | UN | دد الناخبين في الانتخابات الثلاثة الأخيرة للجمعية الوطنية لويلز. |
En 1997, el Servicio Nacional de la Salud realizó el 73% de los abortos de mujeres residentes en Inglaterra y el País de Gales. | UN | وفي عام ١٩٩٧ أجريت ٧٣ في المائة من عمليات اﻹجهاض في انكلترا وويلز للمقيمات بهما على يد الدوائر الصحية الوطنية. |
Hace una generación, cuando vinimos de Gales a este valle nunca había visto algo tan hermoso. | Open Subtitles | لجيل مضى عندما أتينا من ويلز لهذا الخليج لم أر شيئاً أكثر جمالاً في حياتي |
El Gobierno de la Asamblea del País de Gales nombrará un coordinador para todo Gales en apoyo de esta estrategia, que se encargará de promover su aplicación. | UN | ودعما لهذه الاستراتيجية، ستقوم حكومة الجمعية الوطنية الويلزية بتعيين منسق لعموم ويلز يقوم بتشجيع تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Así pues, los tribunales podrían derogar toda ley de Gales que no fuera compatible con el Convenio Europeo de Derechos Humanos. | UN | ومن ثم يمكن للمحاكم أن تشطب أي تشريع ويلزي لا يكون متوافقاً مع الاتفاقية. |
Pub Príncipe de Gales. Quédate ahí, Daisy. | Open Subtitles | حانة أمير الويلز, ابقي هناك ديزي |
207. De conformidad con la Ley del Gobierno del País de Gales de 1998, el Departamento de Capacitación y Educación de la Asamblea Nacional de Gales tiene plena conciencia del papel de la educación y la capacitación en el apoyo de la igualdad de oportunidades. | UN | 207- تمشيا مع قانون حكومة ويلز لسنة 1998، فإن إدارة التدريب والتعليم في الجمعية الوطنية بويلز واعية تماما لدور التعليم والتدريب في دعم تكافؤ الفرص. |
d) En noviembre de 1989 se distribuyó a todas las fuerzas de policía de Inglaterra y del País de Gales una circular relativa a la elaboración y puesta en práctica de políticas en favor de la igualdad de oportunidades. | UN | )د( وزع منشور دوري على جميع قوات شرطة انكلترا وبلاد الغال في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ فيما يتعلق بوضع وتنفيذ سياسات لصالح تكافؤ الفرص. |
También observamos con gran admiración los esfuerzos de la extinta Diana, Princesa de Gales, por concienciar al mundo acerca de los horrores de estos instrumentos de guerra de efectos indiscriminados. | UN | كما لاحظنا بإعجاب شديد الجهود التي كانت تبذلها أميرة ويلز الراحلة ديانا ﻹيقاظ وعي العالم بأهوال هذه اﻷدوات العشوائية التي تشن بها الحروب. |