Debido a las necesidades adicionales de las oficinas de Gali y Zugdidi. | UN | يعزى إلى الاحتياجات الإضافية اللازمة لمكتبي غالي وزوغديدي |
Aumento debido a la ampliación de las oficinas de Gali y Zugdidi. | UN | تعزى الزيادة إلى توسيع أماكن المكاتب في غالي وزوغديدي |
Patrullas diarias en los sectores de Gali y Zugdidi | UN | تسيير دوريات في قطاعي غالي وزوغديدي يوميا |
Los observadores militares de la UNOMIG mantuvieron sus patrullas diarias en los sectores de Gali y Zugdidi. | UN | وواصل المراقبون العسكريون التابعون لبعثة الأمم المتحدة دورياتهم البرية اليومية في قطاعي غالي وزوغديدي. |
La UNOMIG ha continuado realizando las actividades contempladas en su mandato en los sectores de Gali y Zugdidi. | UN | 12 - واصلت البعثة تأدية المهام المنوطة بها في قطاعي غالي وزُغديدي. |
3.1 Mejoramiento del orden público en los distritos de Gali y Zugdidi | UN | 3-1 تعزيز سيادة القانون العام والنظام في مقاطعتي غالي وزوغديدي |
:: Establecimiento de 2 nuevos puestos de observación y 4 bases avanzadas de patrulla en la zona alta del valle del Kodori, sectores de Gali y Zugdidi | UN | :: إنشاء موقعي مراقبة إضافيين وأربع قواعد للدوريات المتقدمة في منطقة وادي كودوري العليا وقطاعي غالي وزوغديدي |
3.1 Mejora del orden público en los distritos de Gali y Zugdidi | UN | 3-1 تعزيز سيادة القانون العام والنظام في مقاطعتي غالي وزوغديدي |
Además, contactos con las partes en los sectores de Gali y Zugdidi | UN | أجريت بالإضافة إلى ذلك اتصالات مع الطرفين في قطاعي غالي وزوغديدي |
Establecimiento de 2 nuevos puestos de observación y 4 bases de patrulla avanzada en el valle del alto Kodori y los sectores de Gali y Zugdidi | UN | إنشاء موقعي مراقبة إضافيين وأربع قواعد للدوريات الأمامية في منطقة وادي كودوري العليا وقطاعي غالي وزوغديدي |
El mejoramiento de las condiciones de las carreteras y la incorporación del nuevo helicóptero han aumentado la protección de las patrullas de la UNOMIG en sus despliegues en los sectores de Gali y Zugdidi. | UN | وتحسن حالة الطرق واستخدام طائرة هليكوبتر جديدة أديا إلى تحسن الظروف اﻷمنية بالنسبة لدوريات البعثة بعد وزعها في قطاع غالي وزوغديدي. |
La Oficina sigue participando rutinariamente en las patrullas de la UNOMIG en las regiones de Gali y Zugdidi. | UN | ٤٣ - وما زال المكتب يشترك بانتظام في الدوريات التي تقوم بها البعثة بمنطقتي غالي وزوغديدي. |
La UNOMIG continuó sus patrullas diarias regulares en los sectores de Gali y Zugdidi. | UN | 14 - واصلت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا القيام بدورياتها اليومية المنتظمة في قطاعي غالي وزوغديدي. |
3.1 Mejoramiento del orden público en los distritos de Gali y Zugdidi | UN | 3-1 تحسين القانون والنظام العامين في منطقتي غالي وزوغديدي |
La Representante Especial añadió que la Misión de Evaluación de la Seguridad en los sectores de Gali y Zugdidi había finalizado su informe y le había enviado una serie de recomendaciones. | UN | وأضافت الممثلة الخاصة للأمين العام أن بعثة التقييم الأمني في قطاعي غالي وزوغديدي انتهت من إعداد تقريرها وقدمت إليها مجموعة من التوصيات. |
Patrullas diarias en los sectores de Gali y Zugdidi | UN | تسيير دوريات في قطاعي غالي وزوغديدي |
3.1 Mejoramiento del orden público en los distritos de Gali y Zugdidi | UN | 3-1 تعزيز سيادة القانون العام والنظام العام في مقاطعتي غالي وزوغديدي |
:: Participación en reuniones semanales con los mandos de la policía civil y los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley, y asesoramiento sobre asuntos de seguridad y vigilancia en los sectores de Gali y Zugdidi | UN | :: المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية التي تعقد على مستوى القيادة بين الشرطة المدنية ووكالات إنفاذ القانون المحلية، وإسداء المشورة بشأن مسائل الأمن وضبطه في منطقتي غالي وزوغديدي |
: Mejoramiento del orden público en los distritos de Gali y Zugdidi | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: تحسين القانون والنظام العام في مقاطعتي غالي وزُغديدي |
Los sectores de Gali y Zugdidi necesitarían un total de seis equipos estacionarios y seis patrullas móviles. | UN | كما سيحتاج قطاعا جالي وزوغديدي الى ما مجموعه ستة أفرقة ثابتة وست دوريات متنقلة. |
En las zonas de seguridad y de restricción de armas de Gali y Zugdidi la situación se mantiene inestable y tensa. | UN | ٢٣ - لا تزال الحالة غير مستقرة ويكتنفها التوتر في المنطقة المحدودة السلاح والمنطقة اﻷمنية في غالي وزغديدي. |
Los planes iniciales de reapertura de las bases de los equipos y de separación de las oficinas de los sectores de Gali y Zugdidi, que actualmente comparten local, no se materializaron a causa del empeoramiento de la situación de seguridad. | UN | فالخطط الأصلية لإعادة فتح قواعد الأفرقة وفصل مكتب قطاع غالي ومكتب قطاع زوغديدي عن مكانهما المشترك الحالي لم تتحقق بسبب تدهور الحالة الأمنية. |