La adhesión de Gambia a los instrumentos internacionales en materia de derechos humanos refleja sus compromisos en esa esfera. | UN | إن انضمام غامبيا إلى الصكوك الدولية في مجال حقوق الانسان إنما يعكس التزاماتها في هذا المجال. |
Su delegación no apoya las enmiendas propuestas por el representante de Gambia. | UN | وأعرب عن عدم تأييد وفده للتعديلات التي اقترحها ممثل غامبيا. |
Como declaró en el período extraordinario de sesiones Su Excelencia la Vicepresidenta de Gambia, | UN | وأذكر في هذه المناسبة قول فخامة نائبة رئيس غامبيا خلال الدورة الاستثنائية |
(Firmado) Crispin Grey-Johnson Misión Permanente de Gambia | UN | البعثة الدائمة لغامبيا لدى الأمم المتحدة |
Excmo. Sr. Mamadou Nai Ceesay, Secretario de Estado de Administración Local y Tierras de Gambia | UN | معالي السيد مامادو ناي سيساي، وزير دولة لشؤون الحكم المحلي والأراضي في غامبيا |
Excmo. Sr. Mamadou Nai Ceesay, Secretario de Estado de Administración Local y Tierras de Gambia | UN | معالي السيد مامادو ناي سيساي، وزير دولة لشؤون الحكم المحلي والأراضي في غامبيا |
En su próximo informe, el Gobierno de Gambia podrá mostrar cuánto se han beneficiado las campesinas con este proyecto. | UN | وسوف تتمكن حكومة غامبيا في تقريرها القادم أن تبين كيف تستفيد المرأة الريفية من هذا المشروع. |
Sr. Paul S. Mendy, administrador financiero principal, Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos de Gambia | UN | السيد بول س. ميندي، مدير مالي أقدم، هيئة تنظيم المرافق العامة في غامبيا |
En la carta se pedía al Gobierno de Gambia que presentara sus informes atrasados en un solo documento a la mayor brevedad. | UN | وطُلب من حكومة غامبيا في الرسالة تقديم التقارير التي تأخر تقديمها، في وثيقة واحدة موحدة، في أقرب وقت ممكن. |
2004 hasta la fecha Canciller diocesana de la diócesis anglicana de Gambia | UN | منذ 2004 حتى الآن مستشارة أسقفية في أسقفية غامبيا الأنغليكانية |
Escuela Superior de Gambia, Banjul, Gambia: G. C. S. E. de nivel superior, 1992. | UN | مدرسة غامبيا الثانوية، بانجول، غامبيا: شهادة في الثانوية العامة، المستوى المتقدم، 1992. |
Informe nacional para la presentación nacional voluntaria de Gambia ante el Consejo Económico y Social | UN | التقرير الوطني المقدم من غامبيا في إطار الإبلاغ الطوعي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy la palabra al primer orador en el debate de esta tarde, el representante de Gambia. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للمتكلم اﻷول في مناقشة هذه الجلسة عصر اليوم، وهو ممثل غامبيا. |
El programa más adelantado fue el de Gambia correspondiente a 1992, destinado a desarrollar la capacidad nacional de gestión económica. | UN | وكان أكثر هذه البرامج تقدما برنامج غامبيا لعام ١٩٩٢ لتنمية القدرة الوطنية في مجال الادارة الاقتصادية. |
El enfoque programático, que se aplicó a la preparación del programa de Gambia, se vinculó estrechamente con los demás instrumentos del PNUD. | UN | ويرتبط النهج البرنامجي الذي تم اتباعه ﻹعداد برنامج غامبيا ارتباطا وثيقا بالوسائل اﻷخرى التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Además, Malí recibió asistencia para la actualización de su código de inversiones y se actualizó la guía para inversionistas de Gambia. | UN | كذلك، تلقت مالي مساعدة في مجال استكمال قانون الاستثمار فيها واستكمل دليل المستثمر في غامبيا. |
El Sr. Abdoulie Sallah, Representante Permanente de Gambia ante las Naciones Unidas, presidió las sesiones del Consejo durante ese mes. | UN | ورأس السيد عبدولي صلاح، الممثل الدائم لغامبيا لدى ﻷمم المتحدة جلسات المجلس لذلك الشهر. |
El PNA se supervisará en el marco del Plan de Acción de Gambia para el Medio Ambiente. | UN | وسيتم رصد برنامج العمل الوطني في إطار خطة العمل البيئية لغامبيا. |
Por consiguiente, cabe observar que en el momento de la ratificación de la Convención, la ley fundamental de Gambia era la Constitución Republicana de 1970. | UN | ومن ثم تجدر الإشارة إلى أنه وقت التصديق على الاتفاقية كان القانون الأساسي لغامبيا هو الدستور الجمهوري لعام 1970. |
Aparentemente, la legislación de Gambia no prohíbe la pena de muerte por los delitos cometidos por menores de 18 años. | UN | ويبدو أن القانون الغامبي لا يحظر توقيع عقوبة الإعدام على جرائم ارتكبها أشخاص دون سن الثامنة عشرة. |
Relativa a: Jobarteh Manneh y 24 personas más, Hussainu Njai y 9 personas más, por una parte, y la República de Gambia, por otra | UN | بشأن: جوبارتِه مانِه و٤٢ شخصاً آخر، وحُسَينو انجاي و٩ أشخاص آخرين، من ناحية، وغامبيا من الناحية اﻷخرى. |
Sr. Jeffrey Rene, contador público, Instituto de Contadores Públicos de Gambia | UN | السيد جيفري روني، محاسب معتمد، معهد المحاسبين المعتمدين بغامبيا |
Misión Permanente de Gambia ante las | UN | البعثة الدائمة لتوفالو لدى الأمم المتحدة |
La adquisición de la ciudadanía por cónyuges no nacionales de Gambia también era discriminatoria. | UN | واكتساب الجنسية تمييزي أيضا في حالة الزواج من غير الغامبيين. |
El Sr. Raymond Sock es nacional de Gambia y se designa con carácter de tal. | UN | والسيد ريموند سوك مواطن غامبي وهو مرشح لهذا المنصب بهذه الصفة. |
La Asociación Financiera de Gambia es una de estas organizaciones, que promueve y fomenta el espíritu empresarial de las mujeres mediante la provisión de un fondo rotatorio y un esquema de garantía de préstamos. | UN | وجمعية التمويل الغامبية من بين هذه العناصر التي تشجع المشاريع الخاصة للمرأة وتنميتها من خلال توفير صندوق دائر وخطة ضمانات للقروض. |
Así pues, una mujer gambiana que hubiera tenido un hijo fuera de Gambia con un ciudadano de otra nacionalidad no podía transmitirle la nacionalidad gambiana a su hijo. | UN | وهكذا فإن أية امرأة غامبية لديها طفل مولــود خـــارج غامبيا مـــن أب غير غامبي لا يمكنها أن تعطي جنسيتها لهذا الطفل. |