ويكيبيديا

    "de gastos de personal civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكاليف الموظفين المدنيين
        
    • تكاليف الأفراد المدنيين
        
    • التكاليف للموظفين المدنيين
        
    • المتعلقة بتكاليف الموظفين المدنيين
        
    • نفقات الموظفين المدنيين
        
    • فئة الموظفين المدنيين
        
    • النفقات المتصلة بالموظفين المدنيين
        
    • تكلفة الموظفين المدنيين
        
    Las estimaciones de gastos de personal civil reflejan factores de vacantes del 2% para el personal internacional, 5% para el personal nacional de Servicios Generales y de 2% para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتعكس تقديرات تكاليف الموظفين المدنيين عوامل شغور قدرها 2 في المائة للموظفين الدوليين، و 5 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، و 2 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    A ese respecto, la Comisión recomienda la supresión de estos 20 puestos, lo que supondría una reducción de 3.772.400 dólares en las estimaciones de gastos de personal civil. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بإلغاء هذه الوظائف البالغ عددها 20 وظيفة، بحيث تُخفّض تقديرات تكاليف الموظفين المدنيين بمبلغ قدره 400 772 3 دولار.
    A ese respecto, la Comisión recomienda la supresión de estos 128 puestos y plazas, lo que supondría una reducción de 8.695.600 dólares en las estimaciones de gastos de personal civil. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بإلغاء هذه الوظائف الثابتة والمؤقتة البالغ عددها 128، بحيث تُخفّض تقديرات تكاليف الموظفين المدنيين بمبلغ قدره 600 695 8 دولار.
    El exceso de gastos de personal civil obedeció principalmente a gastos relacionados con la separación del personal internacional. UN وتعزى الزيادة في النفقات في تكاليف الأفراد المدنيين بصفة أساسية إلى النفقات المتصلة بانتهاء خدمة موظفين دوليين.
    El saldo no comprometido corresponde básicamente a la partida de gastos de personal civil y obedece a que las tasas de vacantes en la policía civil y en el personal internacional y local fueron mayores que las previstas. UN ونشأ الرصيد غير المربوط أساسا تحت بند تكاليف الأفراد المدنيين لأن معدلات الشواغر بالنسبة للشرطة المدنية والموظفين المدنيين والموظفين الدوليين والمحليين كانت أعلى من المتوقع.
    El saldo no comprometido obedeció principalmente a economías por concepto de gastos de personal civil, locales y alojamiento, reparaciones de la infraestructura, operaciones de transporte, equipo, suministros y servicios y fletes aéreo y de superficie. UN ونجم الرصيد غير المستخدم أساسا عن وفورات تعزى الى تكاليف الموظفين المدنيين وأماكن العمل واﻹقامة وعمليات اﻹصلاح في الهياكل اﻷساسية وعمليات النقل والمعدات واللوازم والخدمات والشحن الجوي والسطحي.
    Las economías en concepto de gastos de personal civil y contribuciones del personal se debieron a las vacantes en la Misión. UN وتعزى الوفورات المحققة في إطار بندي تكاليف الموظفين المدنيين والاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الى وجود شواغر في البعثة.
    La Comisión Consultiva también pidió que se aclarara porqué en la partida de gastos de personal civil no se prevén créditos para indemnizaciones por muerte o discapacidad del contingente de policía civil. UN ١٥ - كما سعت اللجنة الاستشارية للحصول على إيضاح فيما يتعلق بحقيقة أنه في إطار تكاليف الموظفين المدنيين لا يوجد اعتماد يتعلق بالوفاة والعجز لوحدة الشرطة المدنية.
    Aunque en líneas generales el despliegue de personal administrativo se llevó a cabo en los plazos previstos, el despliegue de personal de apoyo de la Comisión de Identificación sufrió demoras, que contribuyeron a crear los saldos no utilizados registrados en la partida de gastos de personal civil. UN وفي حين أن نشر الموظفين اﻹداريين كان عادة يتم في حينه، فقد حصل تأخير في نشر موظفي الدعم للجنة تحديد الهوية، مما ساهم في اﻷرصدة غير المستخدمة المبلغ عنها في إطار تكاليف الموظفين المدنيين.
    a Se ha incluido en los de gastos de personal civil el costo de los puestos de personal temporario general que antes figuraba en los gastos operacionales. UN تمثل إعادة توزيع تكلفة الوظائف المؤقتة الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من التكاليف التشغيلية إلى تكاليف الموظفين المدنيين.
    Ese saldo correspondió principalmente a las economías obtenidas en las partidas de gastos de personal militar, operaciones de transporte y operaciones aéreas, las cuales quedaron compensadas en parte por las necesidades adicionales correspondientes a la partida de gastos de personal civil. UN أما الرصيد غير المرتبط به المبلغ عنه، فقد نتج بصفة رئيسية عن وفورات تم تحقيقها في إطار تكاليف اﻷفراد العسكريين وعمليات النقل والعمليات الجوية. وقد قابلت هذه الوفورات، جزئيا، احتياجات إضافية في إطار تكاليف الموظفين المدنيين.
    b Financiados con cargo a los recursos para personal temporario general, en la partida de gastos de personal civil. UN (ب) ممولة تحت بند المساعدة العامة المؤقتة، في إطار تكاليف الموظفين المدنيين.
    c Financiado con cargo a los recursos de personal temporario general de la partida de gastos de personal civil. UN (ج) تُمول من الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة، في إطار تكاليف الموظفين المدنيين.
    b Sufragados con cargo a la partida de personal temporario general, en la partida de gastos de personal civil. UN (ب) وظائف ممولة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، في إطار تكاليف الموظفين المدنيين.
    De resultas de ello, se ha transferido un total de 1,7 millones de dólares de gastos de la partida de gastos de personal civil a la de gastos operacionales, en relación con los viajes oficiales. UN ونتيجة لذلك، نُقلت نفقات مجموعها 1.7 مليون دولار من تكاليف الأفراد المدنيين إلى التكاليف التشغيلية في إطار السفر الرسمي.
    Como consecuencia de ello, se ha transferido un total de 1,7 millones de dólares de gastos de la partida de gastos de personal civil a la de gastos operacionales, en relación con los viajes oficiales. UN ونتيجة لذلك، نقلت نفقات مجموعها 1.7 مليون دولار من تكاليف الأفراد المدنيين إلى التكاليف التشغيلية في إطار السفر في مهام رسمية.
    b Sufragados con cargo a los fondos para personal temporario general, en la partida de gastos de personal civil. UN (ب) وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة، في إطار تكاليف الأفراد المدنيين.
    b Con cargo a los fondos para personal temporario general, en la partida de gastos de personal civil. UN (ب) مموّلة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، في تكاليف الأفراد المدنيين.
    Las tasas de vacantes aplicadas a las estimaciones de gastos de personal civil son las siguientes: 3% para el personal internacional, 5% para el personal nacional de Servicios Generales y 25% para el personal nacional del Cuadro Orgánico, en comparación con el 5%, el 2% y el 0%, respectivamente, correspondientes al período anterior. UN ووردت عوامل الشغور المطبّقة على تقديرات التكاليف للموظفين المدنيين على النحو التالي: 3 في المائة للموظفين الدوليين، و 5 في المائة لفئة الخدمات العامة الوطنية، و 25 في المائة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، مقابل 5 في المائة و 2 في المائة وصفر في المائة، على الترتيب، للفترة السابقة.
    Los factores de vacantes aplicados a las estimaciones de gastos de personal civil son los siguientes: 16% para personal internacional, 30% para funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico, 13% para el personal nacional de Servicios Generales, y 27% para los voluntarios de las Naciones Unidas, frente al 13,3%, 27,6%, 12,9% y 22,2%, respectivamente, aplicados en el período anterior. UN وعوامل الشغور المطبقة على التقديرات المتعلقة بتكاليف الموظفين المدنيين هي كالتالي: 16 في المائة للموظفين الدوليين، و 30 في المائة للموظفين الفنيين الوطنيين، و 13 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، و 27 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة، مقابل 13.3 في المائة و 27.6 في المائة و 12.9 في المائة و 22.2 في المائة، على التوالي، للفترة السابقة.
    El exceso de gastos de personal civil obedeció a una tasa de vacantes inferior a la presupuestada y al aumento del multiplicador del ajuste por lugar de destino para el personal de contratación internacional, y a las mayores necesidades previstas para el personal de contratación nacional debido a la introducción de una escala de sueldos revisada y a la aplicación de la clasificación de puestos. UN وتعزى النفقات الزائدة في إطار نفقات الموظفين المدنيين إلى تسجيل معدل شواغر دون المعدل المدرج في الميزانية ومضاعف تسوية مقر أعلى مما هو مدرج في الميزانية بالنسبة للموظفين الدوليين وزيادة في الاحتياجات بالنسبة للموظفين الوطنيين نتيجة تنقيح جدول المرتبات وتنفيذ عملية تصنيف الوظائف.
    El examen amplio de la fórmula actual de financiación de la cuenta de apoyo realizado por el Secretario General, que se basa únicamente en un porcentaje del componente de gastos de personal civil de las misiones en curso, también permitió descubrir algunas deficiencias importantes. UN كما حدد الاستعراض الشامل الذي قام به اﻷمــين العــام للصيغة الحالية لتمويل حساب الدعم، التي لا تعتمد إلا على نسبة مئوية من عنصر تكلفة الموظفين المدنيين في العمليات الجارية، عددا من مواطن الضعف الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد