ويكيبيديا

    "de gaza e israel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غزة وإسرائيل
        
    • غزة واسرائيل
        
    • إسرائيل وقطاع غزة
        
    Esos funcionarios necesitaban permisos de viaje entre la Ribera Occidental, la Faja de Gaza e Israel. UN وهؤلاء الموظفون يحتاجون إلى تصاريح للسفر فيما بين الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل.
    Esos funcionarios necesitaron permisos para viajar entre la Ribera Occidental, la Faja de Gaza e Israel. UN ويحتاج هؤلاء الموظفون إلى تصاريح سفر فيما بين الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل.
    Esta categoría de personal tenía que llevar un permiso para circular entre la Ribera Occidental, la Faja de Gaza e Israel. UN ويتعين على هؤلاء الموظفين حمل تصاريح للسفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل.
    La explosión dañó también el tendido eléctrico entre la Franja de Gaza e Israel. UN وخلف الانفجار أضرارا في الخطوط الكهربائية بين قطاع غزة وإسرائيل.
    2. Paso entre la Faja de Gaza e Israel UN ٢ - المرور بين قطاع غزة واسرائيل
    Sin embargo, señaló que Israel permitiría a 200 palestinos que siguieran trabajando en una de las zonas industriales de la frontera entre la Faja de Gaza e Israel. UN ولكنه أشار إلى أن إسرائيل ستسمح ﻟ ٢٠٠ فلسطيني بمواصلة العمل في إحدى المناطق الصناعية الواقعة عند الحدود المشتركة بين قطاع غزة وإسرائيل.
    Para terminar, quisiera poner de relieve mi profunda y constante preocupación por la población civil de la Franja de Gaza e Israel y su derecho a vivir en paz y en condiciones de seguridad, libre de la amenaza que representan la violencia y el terrorismo. UN وفي الختام، أود الإعراب عن قلقي الشديد والدائم إزاء وضع المدنيين في قطاع غزة وإسرائيل وحرمانهم من حقهم في الحياة في جو من السلام والأمن، خال من خطر العنف والإرهاب.
    Todos los cruces fronterizos entre la Franja de Gaza e Israel siguen cerrados, salvo casos excepcionales, lo cual crea una situación similar al encarcelamiento para gran parte de la población de Gaza. UN 25 - وما زالت جميع المعابر بين قطاع غزة وإسرائيل مغلقة، إلا في حالات نادرة واستثنائية، مما أدى إلى إيجاد حالة شبيهة بالسجن لكثير من سكان غزة.
    Se les habían entregado tarjetas de identidad israelíes en el marco de la reunificación familiar y podían, por lo tanto, desplazarse libremente entre la Ribera Occidental, la Franja de Gaza e Israel. UN وقد حصلوا على بطاقات هوية إسرائيلية في إطار لم الشمل العائلي وهو ما يتيح لهم التنقل بحرية بين الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل.
    El puesto de control de Erez. Los vehículos del OOPS siguieron estando sometidos a registros internos y externos cada vez que salían de la Faja de Gaza a través del puesto de control de Erez, el principal puesto de tránsito entre la Faja de Gaza e Israel. UN ١٠٣ - نقطة التفتيش في إيريتز: ظلت مركبات الوكالة تخضع لتفتيش داخلي وخارجي لدى كل خروج من قطاع غزة عبر نقطة التفتيش في إيريتز، وهي الحاجز الرئيسي للمرور بين قطاع غزة وإسرائيل.
    Funcionarios internacionales con residencia local. Se siguieron negando visados de servicio a funcionarios internacionales con tarjeta de identidad de Jerusalén, la Ribera Occidental o Gaza; estos funcionarios debieron obtener permisos de viaje entre la Ribera Occidental, la Faja de Gaza e Israel. UN ١٠٦ - موظفون دوليون بإقامة محلية: ظل الموظفون الدوليون الذين يحملون بطاقات هوية من القدس أو الضفة الغربية أو غزة ممنوعين من الحصول على سمات مهمة، واحتاجوا إلى تصاريح للتنقل بين الضفة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل.
    A los funcionarios de contratación internacional que tienen documentos de identidad de Jerusalén, la Ribera Occidental o la Faja de Gaza se les negaron los visados de trabajo y se les exigieron permisos de viaje entre la Ribera Occidental, la Faja de Gaza e Israel/Jerusalén. UN ١٩ - واستمر رفض إعطاء الموظفين الدوليين الذين يحملون بطاقات هوية من القدس أو الضفة الغربيــة أو غزة تأشيرات الخدمــة والتصاريح اللازمة للسفر بين الضفــة الغربية وقطاع غزة وإسرائيل/القدس.
    Puesto de control de Erez. Casi todos los vehículos del OOPS siguieron sometidos a registros internos y externos cada vez que salían de la Faja de Gaza por el puesto de control de Erez, que es el principal puesto de tránsito entre la Faja de Gaza e Israel. UN ٦١١ - نقطة التفتيش في إيريتز: ظل جميع مركبات الوكالة تقريبا يخضع لتفتيش داخلي وخارجي لدى كل خروج من قطاع غزة عبر نقطة التفتيش في إيريتز، وهي الحاجز الرئيسي بين قطاع غزة وإسرائيل.
    Casi todos los vehículos del OOPS siguieron expuestos a registros internos y externos cada vez que salían de la Faja de Gaza a través del puesto de control de Erez, el principal puesto de tránsito entre la Faja de Gaza e Israel. UN ٤٤ - واستمر تعرض جميع مركبات اﻷونروا تقريبا لعمليات التفتيش الداخلي والخارجي في كل مرة تخرج فيها من قطاع غزة عبر نقطة تفتيش إيريتز، وهي نقطة العبور الرئيسية بين قطاع غزة وإسرائيل.
    La zona industrial de Erez, en el cruce entre la Faja de Gaza e Israel, no solamente ha seguido funcionando, incluso en períodos muy difíciles, sino que también se ha ampliado; abarca actualmente más de 80 fábricas, un número significativo de las cuales es de propiedad palestina, y emplea a más de 3.000 residentes de Gaza. UN وأضاف أن منطقة إريز الصناعية عند نقطة العبور بين قطاع غزة وإسرائيل لم تتوقف عن العمل، حتى في الفترات البالغة الصعوبة، بل إنها اتسعت؛ وهي تضم اليوم أكثر من ٠٨ مصنعاٍ، يملك الفلسطينيون عددا كبيرا منها، وهي تستخدم ما يزيد على ٠٠٠ ٣ من أهالي غزة.
    Puesto de control de Erez. Desde el 28 de septiembre de 2000 sólo se ha permitido a los funcionarios internacionales cruzar el puesto de control de Erez, principal punto de tránsito no comercial entre la Faja de Gaza e Israel. UN 139 - نقطة التفتيش إيريتز - منذ 28 سبتمبر 2000، لم يسمح، بصفة عامة سوى للموظفين الدوليين بعبور نقطة التفتيش في إيريتز التي تعتبر نقطة العبور الرئيسية غير التجارية بين قطاع غزة وإسرائيل.
    Durante el primer trimestre de 2006, los puntos de cruce para el transporte de productos entre la Franja de Gaza e Israel, se mantuvieron cerrados más del 50% del tiempo. UN فخلال الربع الأول من عام 2006، أغلقت معابر نقل البضائع بين قطاع غزة وإسرائيل لأكثر من 50 في المائة من الوقت().
    El 12 de marzo, el cruce de Erez, entre la Franja de Gaza e Israel, se cerró por completo a todos los trabajadores y comerciantes palestinos y permaneció cerrado a su paso durante el resto del año. UN وقد أغلق معبر إيريتز بين قطاع غزة وإسرائيل إغلاقا تاما في وجه جميع العمال والتجار الفلسطينيين في 12 آذار/مارس، ولم يعاد فتحه مرة أخرى أمامهم طوال السنة.
    a. El paso entre la Faja de Gaza e Israel se hará a través de uno de los siguientes puntos de cruce: UN )أ( يكون المرور بين قطاع غزة واسرائيل عن طريق نقطة أو أكثر من نقاط العبور التالية:
    f. Los arreglos para el movimiento de bienes entre la Faja de Gaza e Israel a través de los puntos de cruce se estipulan en el anexo IV. UN )و( يرد في المرفق الرابع بيان ترتيبات نقل البضائع بين قطاع غزة واسرائيل عن طريق نقاط العبور.
    Puesto de control de Erez. Tal como sucedió durante el período examinado anteriormente, en general sólo se permitió a los funcionarios internacionales cruzar el puesto de control de Erez, principal punto de tránsito no comercial entre la Faja de Gaza e Israel. UN 148 - نقطة التفتيش إيريتز - كما هو الشأن في الفترة المشمولة بالتقرير السابق، لم يسمح عموما إلا للموظفين الدوليين بعبور نقطة التفتيش إيريتز، التي تعد نقطة العبور الرئيسية غير التجارية بين إسرائيل وقطاع غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد