ويكيبيديا

    "de generación de energía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتوليد الطاقة
        
    • توليد الطاقة
        
    • لتوليد الكهرباء
        
    • لتوليد القوى
        
    • بتوليد الطاقة
        
    • لإنتاج الطاقة
        
    • للطاقة الكهربائية
        
    • للطاقة من
        
    • للطاقة التي تنتجها
        
    • محطات التوليد
        
    Las necesidades actual y futura del Pakistán en materia de generación de energía son considerables. UN إن حاجة باكستان الحالية والمتوقعة لتوليد الطاقة حاجة كبيرة.
    El proyecto aplica también una política nacional de cogeneración que estimulará la diversificación de las fuentes de generación de energía, incluidas las fuentes de energía renovables. UN وينفذ المشروع أيضا سياسة وطنية لتوليد الطاقة بصورة مشتركة من شأنها أن تحفز على تنويع مصادر توليد الطاقة، بما فيها الطاقة المتجددة.
    En muchos países en desarrollo es necesario que se produzcan aumentos importantes en la capacidad de generación de energía si se desea satisfacer las necesidades humanas básicas. UN ولا تزال هناك حاجة الى زيادات كبيرة في القدرة على توليد الطاقة في كثير من البلدان النامية إذا أريد تلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية.
    Por ejemplo, Dinamarca ha anunciado que no permitirá la creación de nuevas instalaciones a base de carbón en el sector de generación de energía. UN وعلى سبيل المثال، أعلنت الدانمرك أنها لن تسمح بإقامة محطة جديدة تعمل بالفحم في قطاع توليد الطاقة.
    En el sector de la electricidad, se hará frente al problema que presentan sistemas antiguos de generación de energía eléctrica con proyectos para mejorar y rehabilitar las instalaciones. UN في قطاع الكهرباء، معالجة مشكلة الشبكات العتيقة لتوليد الكهرباء عن طريق تنفيذ مشاريع لرفع مستوى المحطات واصلاحها.
    A su modo de ver, el sector privado podría encargarse de manera más adecuada de los trabajos en la red regional de generación de energía. UN وقال إن وفده يرى أن العمل المتعلق بالشبكة الاقليمية لتوليد الطاقة سيكون من اﻷنسب أن يضطلع به القطاع الخاص.
    La capacidad actual instalada de generación de energía eléctrica en las gobernaciones del centro y el sur del Iraq es de 8.312 megavatios. UN وتبلغ قدرة المنشآت الحالية لتوليد الطاقة في محافظات العراق الوسطى والجنوبية 312 8 ميغاواط.
    Grecia notificó un importante programa de aprovechamiento de gas natural, en lugar de carbón, para una nueva central de generación de energía. UN وأبلغت اليونان عن برنامج رئيسي لتطوير استعمال الغاز الطبيعي بدلا من الفحم لتوليد الطاقة الجديدة.
    Informe final sobre presuntas irregularidades en el proyecto de asistencia técnica de generación de energía con lignito en Kosovo UN تقرير ختامي عن مخالفات مُبلغ عنها في إطار مشروع المساعدة التقنية لتوليد الطاقة من الليغنيت في كوسوفو
    Supervisar los progresos del plan energético de emergencia y la consecución del proyecto de generación de energía hidroeléctrica de Bumbuna UN رصد التقدم المحرز في خطة الطوارئ المتعلقة بالطاقة وإتمام محطة بومبونا لتوليد الطاقة الكهربائية
    Supervisar los progresos del plan energético de emergencia y la conclusión de la estación de generación de energía hidroeléctrica de Bumbuna UN رصد التقدم المحرز في خطة الطوارئ المتعلقة بالطاقة وإتمام محطة بومبونا لتوليد الطاقة الكهرمائية
    En la actualidad, la capacidad máxima de generación de energía eléctrica es, aproximadamente, del 40% de la capacidad original. UN ففي الوقت الراهن، يصل الحد اﻷقصى للقدرة على توليد الطاقة إلى ٤٠ في المائة من القدرة اﻷصلية لمحطات توليد الكهرباء.
    El método de generación de energía que se emplee es decisivo para mejorar el medio ambiente de las zonas urbanas. UN ولطريقة توليد الطاقة المتبعة أهمية حاسمة في مجال تحسين البيئة في المناطق الحضرية.
    Estudiar las posibilidades y demostrar la viabilidad social y económica de los diferentes métodos de generación de energía; UN ● دراسة جدوى شتى نهوج توليد الطاقة وتوضيح الجدوى الاجتماعية والاقتصادية لتلك النهوج؛
    Cuando se completen estos ocho reactores, la capacidad total de generación de energía nuclear de la India alcanzará alrededor de 14.000 megavatios. UN ومع إتمام جميع هذه المفاعلات، سيبلغ مجموع قدرة توليد الطاقة النووية في الهند نحو 000 14 ميغاواط.
    Asignamos la mayor importancia a la protección y la seguridad de nuestras instalaciones nucleares, en particular al ampliar nuestra capacidad de generación de energía nuclear en pro del desarrollo económico. UN ونحن نولي أعلى مستوى من الأهمية لسلامة وأمن منشآتنا النووية، خاصة في الوقت الذي نوسع فيه قدرتنا على توليد الطاقة النووية من أجل التنمية الاقتصادية.
    Además, hay que ofrecer soluciones inmediatas en materia de generación de energía y medidas para mitigar los elevados costos de la energía en los países menos adelantados más afectados. UN وإضافة إلى ذلك، يجب تزويد أقل البلدان نمواً الأشد تأثراً بحلول في مجال توليد الطاقة والتخفيف من معاناتها من أجل الحد من التكاليف العالية للطاقة.
    Sus plantas de generación de energía eléctrica son térmicas de combustible diesel o de turbina de gas. UN فمنشأتها لتوليد الكهرباء هي مولدات حرارية تعمل بالديزل أو توربينية تعمل بالغاز.
    A ese fin, consideramos que esas transferencias deberían ser coherentes con el programa civil de generación de energía nuclear elaborado por el receptor. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نرى أن عمليات النقل هذه ينبغي أن تتوافق مع البرنامج المدني لتوليد القوى النووية الذي يضعه الطرف المستفيد.
    Quiero expresar la profunda gratitud del Gobierno de Bulgaria al OIEA, a la Comisión Europea, a otras instituciones internacionales y a los gobiernos de los Estados amigos por la ayuda que nos han brindado, que ha garantizado el funcionamiento confiable y seguro de nuestra capacidad de generación de energía nuclear. UN أود اﻹعراب عن امتنان الحكومة البلغارية الشديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة اﻷوروبية وغيرها من المؤسسات الدولية وحكومات الدول الصديقة لما تقدمه من مساعدة، مما كفل التشغيل الموثوق واﻵمن لقدراتنا المتعلقة بتوليد الطاقة النووية.
    En la Federación de Rusia, hay 33 unidades de generación de energía nuclear en funcionamiento. UN وتوجد فيه 33 وحدة عاملة لإنتاج الطاقة النووية.
    Además, AES Power Nile, empresa de propiedad de los Estados Unidos, está comenzando a ejecutar un gran proyecto de generación de energía en las cataratas de Bujagali. UN وعلاوة على ذلك، بدأت شركة " AES Power Nile " التي تملكها الولايات المتحدة، مشروعاً كبيراً للطاقة الكهربائية في شلالات بوجاغالي.
    La capacidad de generación de energía nuclear habrá de aumentar de 41 GW en 1995 a 70 GW en 2010. UN ويتعين زيادة القدرة النووية الكلية المولدة للطاقة من ١٤ غيغاوات في ٥٩٩١ إلى ٠٧ غيغاوات في ٠١٠٢.
    En 1992 la capacidad instalada de generación de energía hidroeléctrica representaba alrededor del 23% de todas las centrales energéticas del mundo. UN وفي عام ١٩٩٢، كانت الطاقة الكهرمائية المقامة تمثل نحو ٢٣ في المائة من جميع محطات التوليد على نطاق العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد