Las divisiones de la sede y las oficinas regionales terminaron su segundo ciclo de planes de gestión de las oficinas en 1999. | UN | وفي عام 1999، انتهت شُعب المقر والمكاتب الإقليمية من دورتها الثانية لخطط إدارة المكاتب. |
La presentación de informes y el seguimiento de los exámenes de los planes de gestión de las oficinas han sido un importante elemento para fortalecer el rendimiento futuro. | UN | وسيكون تقديم التقارير عن استعراضات خطط إدارة المكاتب ومتابعتها عنصرا هاما في تعزيز الأداء مستقبلا. |
Los planes de trabajo individuales concordarán con el plan de gestión de las oficinas. | UN | 89 - وستتماشى كل خطة من خطط العمل مع خطط إدارة المكاتب. |
Es necesario incrementar la participación del personal administrativo y de apoyo en la elaboración de los planes anuales de gestión de las oficinas. | UN | وتدعو الحاجة إلى زيادة اشتراك الموظفين الإداريين وموظفي الدعم في وضع الخطط السنوية لإدارة المكاتب. |
Guía la preparación de los programas de cooperación por países, así como los planes de gestión de las oficinas para la sede y las oficinas regionales, lo que permite hacer ajustes adicionales a todos los niveles, salvaguardando a la vez la importancia fundamental y la singularidad del proceso de programación por países. | UN | وهي توجه عمليات إعداد البرامج القطرية للتعاون، وخطط تنظيم المكاتب في المقر وفي المكاتب اﻹقليمية وتسمح بإدخال تعديلات إضافية على جميع المستويات، مع المحافظة على مركزية وتفرد عملية البرمجة القطرية. |
En las auditorías de gestión de las oficinas en los países y de las divisiones también se ha insistido en esta cuestión. | UN | ويجري التشديد على هذه المسألة أيضا خلال عمليات المراجعة الإدارية للمكاتب القطرية والشعب. |
Todas las dependencias de la organización utilizarán esas prioridades para preparar los planes anuales de gestión de las oficinas. | UN | وستستخدم الأولويات لإعداد خطط إدارة المكاتب من قبل جميع الوحدات التنظيمية. |
Porcentaje de políticas de gestión de recursos humanos aprobadas, en comparación con el porcentaje previsto en el plan de gestión de las oficinas de la División de Recursos Humanos | UN | النسبة المئوية لسياسات إدارة الموارد البشرية المعتمدة مقابل الهدف الموضوع في خطة إدارة المكاتب بشعبة الموارد البشرية |
Aprobación del 90% de las políticas del plan de gestión de las oficinas de la División de Recursos Humanos | UN | إقرار 90 في المائة من السياسات المزمعة في خطة إدارة المكاتب بشعبة الموارد البشرية |
Los funcionarios deben preparar planes anuales sobre su desempeño según el plan de gestión de las oficinas. | UN | ويُطلب من فرادى الموظفين صياغة خطط أدائهم السنوية استنادا إلى خطط إدارة المكاتب. |
Esa actividad se suele realizar durante el primer trimestre del año, una vez finalizados los pilares prioritarios y los planes de gestión de las oficinas. | UN | وينفذ ذلك بشكل عام في الربع الأول من السنة، بعد وضع أركان الأولويات وخطط إدارة المكاتب في صيغتها النهائية. |
No obstante, todavía no se hace un uso pleno de los planes de gestión de las oficinas como instrumento de gestión de las dependencias, como es de desear. | UN | إلا أن الاستخدام الكامل لخطط إدارة المكاتب كأداة وحدة إدارية لم يصل بعد إلى المستوى المطلوب. |
La Junta observó casos en que los indicadores del plan de gestión de las oficinas no incluían ni parámetros de referencia ni metas. | UN | لاحظ المجلس حالات لم تتضمن فيها مؤشرات خطة إدارة المكاتب خطوط أساس وأرقام مستهدفة. |
Estos se están actualizando y abordando en los planes de gestión de las oficinas. | UN | والعمل جار في تحديث هذه التقييمات وتناولها في خطط إدارة المكاتب. |
También se les pidió que determinaran y establecieran prioridades en las esferas de riesgo así como las de oportunidad relacionadas con el logro de las prioridades del plan de gestión de las oficinas. | UN | كما طلب منها تحديد ووضع اﻷولويات للمجالات التي تكتنفها المخاطر فضلا عن مجالات تتيح الفرص المرتبطة بتحقيق أولويات خطة إدارة المكاتب. |
En otro informe, sobre problemas comunes de las auditorías de gestión de las oficinas descentralizadas de la UNOPS, no figuran recomendaciones, ya que se habían formulado anteriormente en los informes respectivos de 1998. | UN | وهناك أيضا تقريرا آخر عن المسائل المشتركة في مراجعة حسابات إدارة المكاتب اللامركزية التابعة لمكتب خدمات المشاريع لا يتضمن توصيات إذ سبق إدراجها في التقارير الخاصة بكل من هذه المكاتب في عام 1998. |
El desempeño de la División de Servicios de Supervisión se mide mediante el plan anual de gestión de las oficinas, comparando con los resultados prioritarios de toda la organización y en relación con los resultados específicos de la División. | UN | يُقاس أداء شعبة خدمات الرقابة بمقارنة الخطة السنوية لإدارة المكاتب مع النواتج ذات الأولوية على نطاق المنظمة وبمراعاة النواتج المحددة للشعبة المذكورة. |
Entre las medidas de seguimiento tomadas hasta la fecha se incluyen la creación de grupos de tareas dedicados a mejorar ámbitos específicos y la integración de las recomendaciones de seguimiento en los planes anuales de gestión de las oficinas. | UN | وتشمل إجراءات المتابعة المتخذة حتى الآن تشكيل فرق عمل بالمكاتب تنكب على تحسين مجالات محددة؛ وإدماج توصيات متابعة في الخطط السنوية لإدارة المكاتب. |
En 1998 se estableció el mecanismo adicional del proceso de examen por homólogos, al objeto de estudiar los progresos conseguidos en la ejecución de los planes de gestión de las oficinas en las divisiones de la sede. | UN | وتمثل عملية الاستعراض الموازية التي يضطلع بها لفحص التقدم المحرز في تنفيذ خطط تنظيم المكاتب في مقار الشُعب، آلية إضافية أنشئت في ١٩٩٨. |
Los representantes del UNICEF y sus equipos supervisan atentamente la situación de los indicadores principales de gestión de las oficinas y adoptan medidas correctivas cuando así resulte necesario, haciendo uso del sistema de gestión de programas. | UN | ويقوم ممثلو اليونيسيف وأفرقتهم بالرصد الوثيق لحالة المؤشرات الإدارية للمكاتب الرئيسية واتخاذ الإجراءات التصحيحية حسب الاقتضاء بالاستفادة من نظام مدير البرنامج. |
Se prevé que la asignación de directores de operaciones a 44 oficinas aumentará la capacidad de gestión de las oficinas en los países y contribuirá a una aplicación más homogénea de los controles sobre el terreno. | UN | ومن المتوقع أن يـؤدي تعيين مديري عمليات في 44 مكتبا قطريا إلى تعزيـز القدرات الإدارية في المكاتب القطرية وأن يساهم في تطبيق الضوابط في الميدان عل نحو أكثر اتساقا. |
El marco de resultados de gestión (MRF) del plan estratégico del UNFPA 2008-2011 enmarca los planes de gestión de las oficinas del UNFPA en todas las dependencias de la organización. | UN | 100 - يشكل إطار الإدارة لتحقيق النتائج في سياق الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2011 إطار خطط إدارة مكاتب الصندوق لجميع الوحدات التنظيمية. |
Esas recomendaciones abarcaban una amplia gama de operaciones y cuestiones de gestión de las oficinas. | UN | وغطت هذه التوصيات مجموعة واسعة من العمليات والقضايا المتصلة بإدارة المكاتب. |
Se está estableciendo un método más transparente y objetivo para la asignación de los costos de gestión de las oficinas. | UN | يجري حالياً العمل على وضع طريقة أكثر شفافية وموضوعية لتوزيع تكاليف المكتب الإدارية. |