ويكيبيديا

    "de gestión de los recursos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة الموارد البشرية
        
    • لإدارة الموارد البشرية
        
    • المتعلقة بإدارة الموارد البشرية
        
    • لتنظيم الموارد البشرية
        
    • المتصلة بإدارة الموارد البشرية
        
    • ادارة الموارد البشرية
        
    • الخاصة بإدارة الموارد البشرية
        
    • بإدارة شؤون الموظفين
        
    • إدارة المواد البشرية
        
    • الإداري للموارد البشرية
        
    • المعنية بإدارة الموارد البشرية
        
    • في ذلك الموارد البشرية
        
    • المتعلقة بتنظيم الموارد البشرية
        
    • يتعلق بإدارة الموارد البشرية
        
    Con este fin, el equipo del SIIG está elaborando planes en colaboración con la Oficina de gestión de los recursos humanos. UN وفريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل عاكف على وضع خطط لتحقيق هذا الهدف بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Es hora de que la Comisión reafirme su responsabilidad respecto de las cuestiones de gestión de los recursos humanos. UN لذا آن الأوان للجنة الخامسة أن تؤكد من جديد على مسؤوليتها عن قضايا إدارة الموارد البشرية.
    Carecía de una visión estratégica clara y tenía problemas de gestión de los recursos humanos. UN فقد كانت تفتقر إلى رؤية استراتيجية واضحة وتواجه مشكلات في إدارة الموارد البشرية.
    Con tal fin es útil perfeccionar las políticas de gestión de los recursos humanos y conseguir contribuciones de nuevos donantes. UN وأضافت أن تحسين السياسات لإدارة الموارد البشرية والاستفادة من مساهمات المانحين الجدد سيكون أساسيا لتحقيق هذا الهدف.
    Se elabora y aplica un marco de gestión de los recursos humanos para ONU-Mujeres UN وضع وتنفيذ إطار لإدارة الموارد البشرية من أجل هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Ya se habían tomado algunas medidas, por ejemplo, mediante campañas de la Subdivisión de gestión de los recursos humanos para el anuncio de puestos. UN وقد اتُّخذت منذ الآن إجراءات عمل عدّة ومنها إجراءات من خلال الحملات الإعلانية التي يقوم بها فرع إدارة الموارد البشرية.
    Se están adoptando medidas para reforzar la División de gestión de los recursos humanos con los especialistas técnicos necesarios para llevar a cabo el plan. UN ويجري اﻵن العمل على دعم شعبة إدارة الموارد البشرية وتوفير الخبرة الفنية اللازمة لتنفيذ الخطة.
    Se están adoptando medidas para reforzar la División de gestión de los recursos humanos con los especialistas técnicos necesarios para llevar a cabo el plan. UN ويجري اﻵن العمل على دعم شعبة إدارة الموارد البشرية وتوفير الخبرة الفنية اللازمة لتنفيذ الخطة.
    ii) Preparación de aplicaciones de informática en apoyo de la planificación de los recursos humanos y establecimiento de sistemas para continuar la automatización de los procesos de gestión de los recursos humanos. UN ' ٢ ' تصميم تطبيقات للحاسوب تدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل اﻵلي لعمليات إدارة الموارد البشرية.
    ii) Preparación de aplicaciones de informática en apoyo de la planificación de los recursos humanos y establecimiento de sistemas para continuar la automatización de los procesos de gestión de los recursos humanos. UN ' ٢ ' تصميم تطبيقات للحاسوب تدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل اﻵلي لعمليات إدارة الموارد البشرية.
    Querría también saber cómo está funcionando la dependencia de planificación establecida en la Oficina de gestión de los recursos humanos. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن رغبته في معرفة الكيفية التي تعمل بها وحدة التخطيط المنشأة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية.
    No obstante, en caso de aplicarse dicha propuesta la gestión del personal de base pasaría a la Oficina de gestión de los recursos humanos, lo que exigiría modificar la propuesta sobre delegación de autoridad. UN ولكنه قال إن هذا الاقتراح سيؤدي، في حالة تنفيذه، إلى منح مكتب إدارة الموارد البشرية سلطة على عملية إدارة شؤون الموظفين اﻷساسيين، مما سيستلزم تعديلا في اقتراح تفويض السلطة.
    Unidad de organización: Sección de gestión de los recursos humanos UN الوحدة التنظيمية: قسم إدارة الموارد البشرية
    Unidad de organización: Sección de gestión de los recursos humanos UN الوحدة التنظيمية: قسم إدارة الموارد البشرية
    Cualquier medida que se adopte sobre el particular se debe complementar con métodos que fortalezcan las políticas y prácticas de gestión de los recursos humanos que lleva a cabo la Organización. UN وإن أي إجراء يتخذ بشأن هذه المسألة ينبغي استكماله بطرق تعزز سياسات وممارسات المنظمة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Se facilitó asesoramiento estratégico directo a 38 funciones delegadas de gestión de los recursos humanos UN جرى تقديم المشورة الاستراتيجية المباشرة إلى 38 من المهام المفوضة لإدارة الموارد البشرية
    Recuerda que su delegación apoya la elaboración de un Marco integrado de gestión de los recursos humanos, y en particular de un sistema de información sobre los recursos humanos. UN وذكر أن وفده يدعم وضع إطار متكامل لإدارة الموارد البشرية لا سيما وضع نظـام للمعلومات بشـأن الموارد البشرية.
    Ello significa que debe crearse paralelamente una capacidad real de gestión de los recursos humanos en los ministerios y departamentos, a medida que se traspasan las funciones conexas. UN وينبغي من ثم بناء قدرات قوية لإدارة الموارد البشرية في الوزارات والهيئات بشكل مواز مع إناطة المهام ذات الصلة.
    Prosigue también la labor de introducción de un sistema plenamente automatizado de gestión de los recursos humanos y nómina de pagos. UN كما يتواصل العمل على استحداث نظام مؤتمت بالكامل لإدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات.
    Su propósito es ofrecer un instrumento de gestión que permita entender mejor cómo las políticas de gestión de los recursos humanos se aplican sobre el terreno. UN والقصد من هذا الكتيب أن يكون أداة إدارية تساعد في تعزيز وفهم الكيفية لتطبيق السياسات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في سياق ميداني.
    Otras administraciones utilizaban estructuras ad hoc y procedimientos de gestión de los recursos humanos que también excluían la posibilidad de realizar una comparación válida y significativa. UN وقامت خدمات أخرى باستخدام هياكل مخصصة وإجراءات لتنظيم الموارد البشرية تستبعد كذلك إمكانية إجراء مقارنة صالحة ومفيدة.
    Aplicación de la estrategia del Secretario General para la gestión de los recursos humanos de la Organización y otras cuestiones de gestión de los recursos humanos UN تنفيــذ استراتيجية اﻷمين العام مــن أجــل إدارة الموارد البشرية للمنظمة والمسائل اﻷخــرى المتصلة بإدارة الموارد البشرية
    El Director de la Subdivisión de gestión de los recursos humanos será el secretario del grupo. UN ويكون أمين الفريق هو مدير فرع ادارة الموارد البشرية.
    A tal efecto, se efectuó una adaptación del cuestionario de análisis, tanto de forma, para mejorar la realización de encuestas en las empresas, como de fondo, integrando las novedades más recientes en materia de gestión de los recursos humanos. UN وبهذا الصدد، جرى اعتماد استبيان تحليلي، سواء على صعيد الشكل، بغية تحسين ماجريات التحقيقات السارية في المشاريع، أو على صعيد الموضوع، بدمج آخر التطورات الخاصة بإدارة الموارد البشرية في ذلك.
    1.3.1 Aplicación de un sistema eficaz de gestión de los recursos humanos, en particular mediante la creación de una dirección central de recursos humanos, bienestar y servicios de salud, y puesta en práctica de las políticas relacionadas con la gestión del personal UN 1-3-1 تنفيذ نظام فعال لإدارة الموارد البشرية، بما في ذلك إنشاء مديرية مركزية للموارد البشرية والرعاية والخدمات الصحية والسياسات ذات الصلة بإدارة شؤون الموظفين
    a) Proporcionar los conocimientos teóricos y prácticos necesarios para prestar apoyo a los actuales procesos de aplicación de la estrategia de gestión de los recursos humanos de la Organización y de rendición de cuentas y responsabilidad, incluido el Sistema de Evaluación de la Actuación Profesional; UN )أ( توفير المهارات والمعارف اللازمة لتدعيم التنفيذ الجاري لاستراتيجية إدارة المواد البشرية في المنظمة فضلا عن تنفيذ أنظمة المساءلة والمسؤولية، بما في ذلك نظام تقييم اﻷداء؛
    A los efectos de las comparaciones se han utilizado datos de mayo de 2001, fecha en que comenzó a aplicarse el Marco de gestión de los recursos humanos. UN ولأغراض المقارنة، تستخدم بيانات من أيار/مايو 2001، وهو التاريخ الذي بدأ فيه العمل بالإطار الإداري للموارد البشرية.
    Además, los jefes ejecutivos reafirmaron su compromiso respecto de la movilidad entre organismos y garantizaron que las políticas y mecanismos de supervisión se formulaban y aplicaban en el contexto de sus estrategias de gestión de los recursos humanos. UN وأكد الرؤساء التنفيذيين أيضا التزامهم بالتنقل فيما بين الوكالات وبضمان وضع وتنفيذ السياسات وآليات الرصد في سياق استراتيجياتهم المعنية بإدارة الموارد البشرية.
    A. Planificación y políticas de gestión de los recursos humanos UN ألف - التخطيط والسياسات المتعلقة بتنظيم الموارد البشرية
    Orientación y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en cuestiones de gestión de los recursos humanos en misiones, incluida la aplicación de normas y reglamentos UN تقديم التوجيه والدعم إلى إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في البعثات، بما في ذلك قواعد وأنظمة الإدارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد