ويكيبيديا

    "de gestión sostenible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة المستدامة
        
    • للإدارة المستدامة
        
    • المتعلقة بالإدارة المستدامة
        
    • المعني بالإدارة المستدامة
        
    • الإدارية المستدامة
        
    • إدارة مستدامة
        
    • ليناسب
        
    • المعني بالموارد
        
    Esta opción no permitirá impulsar tan pronto una dinámica de gestión sostenible de los recursos naturales. UN ولن يسمح هذا الخيار بإعطاء دفعة لدينامية الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في الأجل القريب.
    Promoción de prácticas de gestión sostenible de la tierra mediante un acceso más seguro y equitativo a las tierras UN تشجيع ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي من خلال إمكانية الحصول على الأرض بشكل أمن ومتساو
    En 2004, la organización puso en marcha un proyecto de gestión sostenible de las zonas áridas marginales de África septentrional y Asia. UN ففي عام 2004، شرعت المنظمة في تنفيذ مشروع من أجل الإدارة المستدامة للمناطق القاحلة المهمشة في شمال أفريقيا وفي آسيا.
    99. Los concesionarios deberían presentar planes de gestión sostenible y cumplir el proceso obligatorio de evaluación de impacto ambiental. UN 99- يتعين على أصحاب الامتيازات تقديم خطط للإدارة المستدامة والامتثال للتقييم الإلزامي للآثار التي تلحق بالبيئة.
    Se desarrolla en la actualidad un nuevo proyecto de gestión sostenible de los recursos industriales para el sector de la industria lechera en América Central, y se examinan otros proyectos análogos para los sectores textil y de transformación del arroz. UN ويوضع مشروع آخر للإدارة المستدامة للموارد الصناعية لقطاع الألبان في أمريكا الوسطى، إضافة إلى مشاريع مماثلة أخرى قيد الدرس لقطاعي النسيج ومعالجة الأرز.
    Finalmente, señalamos las necesidades concretas de nuestro grupo relativas a la elaboración y puesta en marcha de sistemas de supervisión y presentación de informes, así como de criterios e indicadores de gestión sostenible de los bosques. UN وأخيرا، فإننا نحدد الاحتياجات التي تنفرد بها هذه المجموعة فيما يتعلق بوضع وتنفيذ سبل الرصد والإبلاغ، فضلا عن المعايير والمؤشرات، المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات.
    Así pues, los ministerios de finanzas y planificación deben participar en las actividades de gestión sostenible de las tierras. UN وينبغي بالتالي لوزارتي المالية والتخطيط أن تُشاركا في تعميم أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي.
    :: Se han aplicado enfoques de gestión sostenible a más de 1,1 millones de hectáreas de tierra. UN :: أدرج أكثر من 1,1 من ملايين الهكتارات من الأرض في نهج الإدارة المستدامة.
    Departamento encargado: Grupo de Prácticas de gestión sostenible de Proyectos UN الإدارة المسؤولة: فريق ممارسات الإدارة المستدامة للمشاريع
    Tecnologías de gestión sostenible de las tierras, incluida la adaptación; UN تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف؛
    Se consideró que la certificación y los procesos intergubernamentales sobre criterios e indicadores desempeñaban un papel fundamental en la promoción de prácticas de gestión sostenible. UN واعتبرت عمليتا منــح الشهادات والمعايير والمؤشرات الحكومية الدولية عمليتـان تضطلعان بأدوار مهمة في تعزيز ممارسات الإدارة المستدامة.
    Hacía un enfoque de gestión sostenible de la deuda basado en los derechos humanos UN رابعا - نحو نهج قائم على حقوق الإنسان في مجال الإدارة المستدامة للديون
    Muchas de las mujeres que participan en iniciativas de gestión sostenible de los bosques no conocen de la existencia de esos mecanismos, mientras que sólo una minoría de nuestros grupos interesados están familiarizados con los términos del Grupo y el Foro. UN فالكثيرات من المشتركات في مبادرات الإدارة المستدامة للغابات لا يعلمن بوجود هاتين الآليتين، ولا يفقه سوى عدد ضئيل نسبيلا من عضواتنا ماذا يعني بالضبط مصطلحا المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، والفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    * Aprovechamiento del potencial científico y técnico de la subregión y utilización de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) para difundir mejor los resultados de las investigaciones en materia de gestión sostenible de las tierras; UN :: تنمية الإمكانات العلمية والتكنولوجية للمنطقة دون الإقليمية واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة من أجل ترويج أفضل لنتائج البحوث في مجال الإدارة المستدامة للأراضي؛
    Evaluar el impacto de los proyectos relativos a la protección y la degradación de las tierras con objeto de mejorar la planificación y la elaboración de políticas y estrategias de gestión sostenible de las tierras; UN :: تقييم تأثير المشاريع المتصلة بحماية الأراضي وبمكافحة تدهورها من أجل تحسين تخطيط وتصميم الإدارة المستدامة للأراضي، والسياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالأراضي؛
    También ha promovido un marco ambiental y de gestión social y está aplicando un programa de gestión sostenible de las tierras secas en 81 distritos propensos a la sequía. UN كما أنها وضعت إطارا للإدارة البيئية والاجتماعية وتعمل على تنفيذ برنامج للإدارة المستدامة للأراضي الجافة في 81 من المناطق المعرضة للجفاف.
    En Myanmar, los bosques cubren aún el 52,28% del territorio, merced a un sistema eficaz de gestión sostenible de los bosques y a las actividades de reforestación. UN 80 - وفي ميانمار، لا تزال الغابات تغطي 52.28 في المائة من مساحة الإقليم، وذلك بفضل العمل بنظام فعال للإدارة المستدامة للغابات، فضلا عن القيام بأنشطة لإعادة التحريج.
    Mayor eficiencia en la utilización de los recursos por parte de las cadenas de producción de los países en que existen proyectos de gestión sostenible de los recursos industriales o de producción más limpia. UN ازدياد الكفاءة في استخدام الموارد لدى المنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان التي توجد فيها مشاريع للإدارة المستدامة للموارد الصناعية و/أو للانتاج الأنظف.
    Más adelante se da un ejemplo de una propuesta sobre una metodología armonizada basada en la experiencia recientemente adquirida y en las lecciones aprendidas en el examen de las carteras de proyectos de gestión sostenible de la tierra de varias instituciones financieras internacionales principales. UN ويرد فيما يلي اقتراح بوضع منهجية متسقة استناداً إلى التجارب والدروس المستفادة في الآونة الأخيرة من استعراض حوافظ كبرى المؤسسات الدولية المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي.
    Grupo de gestión sostenible de Proyectos UN الفريق المعني بالإدارة المستدامة للمشاريع
    El objeto del proyecto es prestar apoyo a la conservación de la diversidad agrícola y a las prácticas de gestión sostenible, al tiempo que se desarrollan nichos de mercado con un fuerte potencial para la creación de empleo y la generación de ingresos. UN ويهدف المشروع إلى دعم عمليات الحفظ والممارسات الإدارية المستدامة في مجال التنوّع الزراعي مع تطوير أسواق متخصّصة ذات إمكانيات عالية على إيجاد فرص عمل وتهيئة أسباب الارتزاق.
    En esta jerarquía de gestión sostenible de los desechos se establece el siguiente orden de actividades: UN وهذا الترتيب لإدارة النفايات إدارة مستدامة يرسي الأنشطة التالي:
    La adaptación de las conclusiones del Grupo Internacional de gestión sostenible de los Recursos a un público integrado por empresas será una importante fuente de información al respecto. UN وستكون مواءمة نتائج فريق الموارد الدولي ليناسب المهتمين بقطاعات الأعمال مصدراً هاماً للمعلومات في هذا المجال.
    Se reforzarán los fundamentos científicos del subprograma, especialmente por medio de las conclusiones del Grupo Internacional de gestión sostenible de los Recursos. UN وستتعزز الأسس العلمية للبرنامج الفرعي بوجه خاص من خلال استنتاجات الفريق المعني بالموارد العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد