ويكيبيديا

    "de gestión y coordinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة والتنسيق
        
    • للإدارة والتنسيق
        
    • الإدارية والتنسيقية
        
    • بإدارة وتنسيق
        
    • لإدارة وتنسيق
        
    • عن إدارة وتنسيق
        
    • تنسيق الإدارة
        
    • بالتنسيق والإدارة
        
    Las Naciones Unidas seguirán vigilando la situación y plantearán la cuestión del traslado de agrupaciones espontáneas en el mecanismo de gestión y coordinación. UN وستواصل الأمم المتحدة رصد الحالة وإثارة مسألة حالات الاستيطان العفوية في آلية الإدارة والتنسيق.
    No siempre fue posible la libre circulación de personas y mercancías, esencial para el cumplimiento de la función de gestión y coordinación de la sede. UN ذلك أن حركة الأشخاص والسلع دون قيود، وهو أمر أساسي بالنسبة إلى دور الإدارة والتنسيق الموكول إلى أي مقر، ليست ممكنة في أغلب الأحوال.
    El objetivo del informe es determinar las principales cuestiones de gestión y coordinación relacionadas con la aplicación de los programas de becas del sistema de las Naciones Unidas y la contribución de dichos programas al fomento de la capacidad. UN ويهدف التقرير إلى تحديد قضايا الإدارة والتنسيق الرئيسية المتعلقة بتنفيذ برامج الزمالات التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة ومساهمتها في بناء القدرات.
    Se estableció un mecanismo de gestión y coordinación para velar por que la asistencia interinstitucional al proceso de retorno se ciñera a normas comunes. UN وأنشئت آلية للإدارة والتنسيق لكفالة تطبيق معايير موحدة للمساعدة المقدمة بصورة مشتركة بين الوكالات لعمليات العودة.
    La supervisión y orientación general, así como la gestión de los recursos humanos y financieros, se encomendaron al subprograma de gestión y coordinación. UN وقام البرنامج الفرعي للإدارة والتنسيق بالإشراف العام والتوجيه، إلى جانب إدارة الموارد البشرية والمالية.
    El enfoque temático intersectorial podría ayudar al Consejo a lograr una mayor coherencia y eficacia para ejercer sus responsabilidades de gestión y coordinación. UN والنهج المواضيعي المتعدد القطاعات يمكن أن يساعد المجلس على تحقيق مزيد من التجانس والفعالية في ممارسته لمسؤولياته الإدارية والتنسيقية.
    El Secretario Ejecutivo ha venido cumpliendo funciones de gestión y coordinación de las actividades de la secretaría, así como de asesoramiento a los órganos de la Convención y sus funcionarios. UN وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    Se calcula que las necesidades de recursos para estas iniciativas representan el 10% del tiempo del subprograma del anexo I y el 5% del tiempo del equipo de gestión y coordinación. UN وتقدر الموارد اللازمة لهذه المبادرات بنسبة 10 في المائة من وقت البرنامج الفرعي للمرفق الأول وبنسبة 5 في المائة من وقت فريق الإدارة والتنسيق.
    Se calcula que los recursos necesarios para estas iniciativas representan el 10% del tiempo del subprograma del anexo I y el 5% del equipo de gestión y coordinación. UN وتقدر الموارد المطلوبة لتلك المبادرات بنسبة 10 في المائة من الوقت المخصص للبرنامج الفرعي الوارد في المرفق الأول و5 في المائة من وقت فريق الإدارة والتنسيق.
    Además, alrededor del 5% del tiempo del equipo de gestión y coordinación del programa MIC se referirá a las actividades del Protocolo de Kyoto. UN كما أن نحو 5 في المائة من وقت فريق الإدارة والتنسيق التابع لبرنامج الأساليب وقوائم الجرد والعلم ستكرس لأنشطة بروتوكول كيوتو.
    El Centro de gestión y coordinación estará en la sede del Ministerio de Transporte y Comunicaciones, lo cual asegurará la interacción de este Ministerio con todos los órganos que participan en la lucha contra el terrorismo. UN وسيتخذ مركز الإدارة والتنسيق مقره في وزارة النقل والاتصالات، مما يضمن التفاعل بين الوزارة وبين جميع الوكالات المشاركة في مكافحة الإرهاب.
    Aunque esta tendencia a la baja es positiva, el hecho de que se produzcan retornos asistidos subraya la necesidad de reforzar el sistema de verificación de su carácter voluntario por conducto de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y en el marco del Mecanismo de gestión y coordinación. UN وعلى الرغم من أن هذا الاتجاه التنازلي إيجابي، فإن حدوث عودة مدعومة يلقي الضوء على الحاجة إلى تعزيز نظام التحقق من الطواعية من خلال المنظمة الدولية للهجرة وإطار عمل آلية الإدارة والتنسيق القائم.
    Sin embargo, en noviembre de 2004, el Mecanismo de gestión y coordinación declaró que el reasentamiento que había tenido lugar en la ciudad de Nyala, en Darfur meridional era " inapropiado " e " involuntario " . UN غير أن آلية الإدارة والتنسيق قررت في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 أن عمليات إعادة التوطين التي أجريت في بلدة نيالا في جنوب دارفور عمليات ' ' غير ملائمة`` و ' ' غير طوعية``.
    El documento constará de una evaluación de las necesidades e iniciativas prioritarias, una matriz basada en los resultados, directrices para la ejecución y el seguimiento de los programas, un marco de financiación y las correspondientes necesidades, y un marco de gestión y coordinación. UN وستشمل الوثيقة تقييما للاحتياجات والمبادرات ذات الأولوية؛ ومصفوفة مبنيه على النتائج؛ وتنفيذ ورصد البرامج؛ وإطار واحتياجات التمويل؛ وإطار الإدارة والتنسيق.
    2. La participación y dirección del PNUD en la estructura de gestión y coordinación de las Naciones Unidas, así como en los foros intergubernamentales; UN 2 - مشاركة/ريادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هيكل الأمم المتحدة للإدارة والتنسيق وفي المنتديات الحكومية الدولية؛
    4. La dirección y la participación del PNUD en la estructura de gestión y coordinación de las Naciones Unidas, así como en los foros intergubernamentales. UN 4 - مشاركة/ريادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هيكل الأمم المتحدة للإدارة والتنسيق وفي المنتديات الحكومية الدولية.
    Los dos subprogramas de Mecanismos basados en los Proyectos y de Comercio de Derechos de Emisión y Registros realizaron el trabajo sustantivo, y el subprograma de gestión y coordinación se encargó de la labor de supervisión general y de orientación, así como de la administración de los recursos. UN واضطلع البرنامجان الفرعيان بالعمل المتعلق بالآليات القائمة على مشاريع والاتجار في الانبعاثات والسجلات، وقام البرنامج الفرعي للإدارة والتنسيق بالإشراف العام والتوجيه، بما في ذلك إدارة الموارد.
    :: Establecer una estructura de gestión y coordinación en las Naciones Unidas, incluidos mecanismos de cooperación regionales y subregionales y dependencias nacionales de coordinación que faciliten y promuevan en forma dinámica la transferencia de tecnología. UN :: إنشاء هيكل للإدارة والتنسيق داخل الأمم المتحدة، يشمل آليات تعاونية إقليمية ودون إقليمية ووحدات تنسيق وطنية، يتولى بنشاط تيسير نقل التكنولوجيا والتشجيع عليه.
    Coordinación de la ayuda: La Comisión Provisional para la Recuperación de Haití pudo ejercer sus funciones de gestión y coordinación de forma eficaz, aprovechando la expansión considerable que experimentó el sistema ya existente de gestión de ayuda del PNUD. UN تنسيق المعونة: كانت اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي قادرة على أداء ومهامها الإدارية والتنسيقية بفعالية، وذلك بالبناء على ما قام به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من توسيع هام لنظام إدارة المساعدات القائم لديه بالفعل.
    Otra iniciativa de importancia fue el establecimiento del Gabinete Social, como instancia permanente de gestión y coordinación de la política social. UN وثمة مبادرة هامة أخرى هي إنشاء إدارة اجتماعية كهيئة دائمة لإدارة وتنسيق السياسة الاجتماعية.
    7A.13 Se propone crear un puesto de Subsecretario General que ayudaría al Secretario General Adjunto en el desempeño de sus funciones generales de gestión y coordinación de la labor del Departamento. UN ٧ ألف - ١٣ ولمساعدة وكيل اﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته عموما عن إدارة وتنسيق عمل اﻹدارة، يقترح إنشاء وظيفة واحدة من رتبة أمين عام مساعد.
    El Mecanismo de gestión y coordinación está ya listo para entrar en funcionamiento en todas las regiones de Darfur. UN وآلية تنسيق الإدارة مستعدة الآن للعمل في جميع أجزاء دارفور.
    En el contexto de la reconfiguración y consolidación de la Misión, las responsabilidades de gestión y coordinación regional de la Sección de Asuntos Civiles se separarán de las funciones de fortalecimiento de la gobernanza local y la capacidad institucional. UN وفي سياق إعادة تشكيل البعثة وتركيز أنشطتها، سوف يجري فصل مسؤوليات قسم الشؤون المدنية المتعلقة بالتنسيق والإدارة الإقليميين عن مهامه المتمثلة في تعزيز الإدارة المحلية وتقوية القدرات المؤسسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد