ويكيبيديا

    "de ghana de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غانا لعام
        
    • بغانا لعام
        
    • الغانية العاملة ضمن
        
    Así, por ejemplo, en la Ley de Independencia de Ghana de 1957 se estipulaba que: UN وهكذا نص قانون استقلال غانا لعام ١٩٥٧، مثلا، على ما يلي:
    El presupuesto de Ghana de 2004 tenía una fuerte vinculación con la estrategia de lucha contra la pobreza en ese país. UN وقد كان لميزانية غانا لعام 2004 صلة وثيقة باستراتيجيتها في الحد من الفقر.
    Asimismo, elaboró con éxito el censo de población de Ghana de 1984 en una coyuntura económica difícil. UN ونجح في إجراء التعداد السكاني العام في غانا لعام 1984 خلال فترة من الأوضاع الاقتصادية الصعبة.
    En el informe preliminar del Estudio Demográfico y Sanitario de Ghana de 2003 se indicó que en un 53,4% de los casos los niños se alimentan exclusivamente de leche materna hasta los seis meses. UN والاقتصار على الرضاعة الثديية لمدة ستة أشهر يصل إلى نسبة 53.4 في المائة، على النحو الوارد في التقرير الأولي للاستقصاء الديمغرافي والصحي بغانا لعام 2003.
    El Comité toma nota con satisfacción de la aprobación de la Ley del Trabajo de Ghana de 2003, que contempla las vacaciones pagadas, la licencia de enfermedad y la licencia de maternidad en todos los sectores laborales. UN 218- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح إقرار قانون العمل بغانا لعام 2003، والذي ينص على إجازات للأعياد وإجازة مرضية وإجازة للأمومة مدفوعة الأجر في جميع قطاعات العمل.
    Dirigió con éxito la realización del Censo de Población de Ghana de 1984 durante un período de grandes dificultades económicas. UN ونجح في إجراء التعداد السكاني في غانا لعام 1984 خلال فترة كان البلد يمر فيها بظروف اقتصادية صعبة.
    La mayoría de los artículos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer se han incorporado al capítulo 5 de la Constitución de Ghana de 1992, incluyéndose en la parte relativa a los derechos y libertades fundamentales. UN ودستور غانا لعام 1992 قد عمد، في الفصل الخامس منه، إلى إدماج غالبية مواد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في إطار حقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
    Aunque la Convención es reconocida como un instrumento jurídico internacional, sólo los artículos de la Convención que han sido incorporados en la Constitución de Ghana de 1992 y en las leyes de Ghana pueden hacerse valer directamente ante los tribunales. UN يجرى الاعتراف بالاتفاقية بوصفها وثيقة قانونية دولية، إلا أن مواد الاتفاقية المدرجة في دستور غانا لعام 1992 وفى قوانين غانا هي فقط التي تطبق مباشرة في المحاكم.
    Por tanto, me complace comunicar a la Asamblea que en la Constitución de Ghana de 1992 se reconoce este tema fundamental de los derechos humanos, que figura en su preámbulo. UN وبالتالي، أشعر بالسرور إذ أبلغ الجمعية بأن دستور غانا لعام 1992 اعترف بالمسألة الرئيسية المتمثلة في حقوق الإنسان التي برزت في ديباجة الدستور.
    3. El UNICEF señaló que la Constitución de Ghana de 1992 se había revisado en un proceso que había comenzado en 2010 y concluido a finales de 2011. UN 3- لاحظت اليونيسيف أن مراجعة دستور غانا لعام 1992 بدأت في عام 2010 وانتهت في أواخر عام 2011.
    Al respecto, la República de Ghana ha demostrado su consagración a las cuestiones relativas a los refugiados, ha ratificado todos los instrumentos internacionales que tratan los problemas de los refugiados y se ha adherido a ellos, y los ha incorporado además a sus leyes nacionales, concretamente mediante la promulgación de la Ley de Refugiados de Ghana de 1992. UN وقد دللت جمهورية غانا في هذا الشأن على التزامها بنصرة قضايا اللاجئين وصدقت على جميع الصكوك الدولية التي تعالج مشاكل اللاجئين وانضمت إليها، وأدرجت هذه الصكوك كذلك في قوانينها الوطنية بسن قانون، هو قانون اللاجئين في غانا لعام 1992.
    1. La Constitución de la República de Ghana de 1992 UN 1 - دستور جمهورية غانا لعام 1992
    22. Como se indicó en el informe anterior, la Constitución de Ghana de 1992 ampara los derechos humanos de todos los ciudadanos del país, incluidas las mujeres y los niños, las personas vulnerables y otros grupos desfavorecidos, como los ancianos y las personas con discapacidad. UN 22- كما ورد ذكره في التقرير السابق، يكفل دستور غانا لعام 1992 حقوق الإنسان لجميع مواطني البلد بما فيها حقوق المرأة والطفل والفئات المستضعفة وغيرها من الفئات المحرومة مثل المسنين وذوي الإعاقة.
    10. Constitución de Ghana de 1992. UN 10- دستور غانا لعام 1992.
    a) El párrafo 2 del artículo 26 de la Constitución de Ghana de 1992 prohibe toda práctica consuetudinaria que deshumanice a una persona o lesione su bienestar físico o mental. UN (أ) تحظر المادة 26 (2) من دستور غانا لعام 1992 أية ممارسات عرفية تؤدي إلى الحط من قدر الشخص أو المساس بسلامته البدنية والعقلية.
    En el artículo 15 de la Carta Africana y en el párrafo 1 del artículo 24 de la Constitución de Ghana de 1992 se dispone que las personas tienen derecho a trabajar en condiciones satisfactorias, y a percibir igual remuneración por trabajo de igual valor, sin distinciones de ningún tipo. UN 137- والمادة 15 من الميثاق الأفريقي والمادة 24 (1) من دستور غانا لعام 1992 تنصان على حق الأفراد في العمل في إطار ظروف مرضية، وكذلك في تلقي أجر متساو عن العمل المتساوي، دون تمييز من أي نوع.
    El Comité toma nota con satisfacción de la aprobación de la Ley del Trabajo de Ghana de 2003, que contempla las vacaciones pagadas, la licencia de enfermedad y la licencia de maternidad en todos los sectores laborales. UN 7 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح إقرار قانون العمل بغانا لعام 2003، والذي ينص على إجازات للأعياد وإجازة مرضية وإجازة للأمومة مدفوعة الأجر في جميع قطاعات العمل.
    La nueva legislación laboral, la Ley del Trabajo de Ghana de 2003, Ley 651, que mereció el asentimiento presidencial en marzo de 2004, establece igualmente el derecho a vacaciones pagadas y licencia de enfermedad y de maternidad (sección 57, (1)). UN وقانون العمل الجديد، الذي صيغ في قالب قانون رئاسي في آذار/مارس 2004، (قانون العمل بغانا لعام 2003، أو القانون 651) ينص أيضا على إجازات مدفوعة الأجر وإجازات مرضية وإجازات للأمومة (الفرع 57 (1)).
    El Comité insta al Estado Parte a que vele por la igualdad de oportunidades para las mujeres y los hombres en el mercado de trabajo, de conformidad con el artículo 11 de la Convención y la plena aplicación en el sector público y privado de la Ley del Trabajo de Ghana de 2003, que incluye mecanismos eficaces de vigilancia y observancia. UN 241- وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل وفقا للمادة 11 من الاتفاقية، والتنفيذ التام لأحكام قانون العمل بغانا لعام 2003 من قبل القطاعين العام والخاص، بما في ذلك بواسطة الرصد الفعال وآليات الإنفاذ.
    El Comité insta al Estado Parte a que vele por la igualdad de oportunidades para las mujeres y los hombres en el mercado de trabajo, de conformidad con el artículo 11 de la Convención y la plena aplicación de la Ley del Trabajo de Ghana de 2003 por parte del sector público y privado, que incluye mecanismos eficaces de vigilancia y observancia. UN 30 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل وفقا للمادة 11 من الاتفاقية، والتنفيذ التام لأحكام قانون العمل بغانا لعام 2003 من قبل القطاعين العام والخاص، بما في ذلك بواسطة الرصد الفعال وآليات الإنفاذ.
    A las 19.05 horas orientó durante 10 segundos un foco reflector hacia Yabal Balat y también al punto de control del batallón de Ghana de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), a lo que el citado batallón respondió orientando uno de sus reflectores hacia el campamento de Zarit. UN الساعة 05/19 وجّه كاشفا ضوئيا لمدة 10 ثوان باتجاه جبل بلاط حتى نقطة المراقبة التابعة للوحدة الغانية العاملة ضمن (ق أ م م ل) حيث قامت الوحدة المذكورة بتوجيه كاشف ضوئي باتجاه ثكنة زرعيت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد