ويكيبيديا

    "de gobierno acogieron con beneplácito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رحب
        
    Los Jefes de Gobierno acogieron con beneplácito la intensificación de las relaciones de la CARICOM con la América Latina. UN رحب رؤساء الحكومات بتكثيف العلاقات بين المجموعة الكاريبية وأمريكا اللاتينية.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno acogieron con beneplácito el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, y tomaron nota de su mandato esbozado en la resolución 60/180 de la Asamblea General. UN 56 - رحب الرؤساء بإنشاء لجنة بناء السلام وأحاطوا علما باختصاصاتها الواردة في قرار الجمعية العامة 60/180.
    269. Asimismo, los Jefes de Estado y de Gobierno acogieron con beneplácito la adhesión de Estados de fuera del sudeste asiático al Tratado de Amistad y Cooperación en Asia Sudoriental. UN 269 - رحب رؤساء الدول والحكومات أيضاً بانضمام دول من خارج جنوب شرق آسيا إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno acogieron con beneplácito la aprobación de la resolución 63/154 sobre el Decenio de las Naciones Unidas para la Alfabetización: Educación para todos. UN 483 - رحب رؤساء الدول والحكومات باعتماد القرار 63/154 بشأن عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع.
    En el contexto del banco de tecnología para los países menos adelantados, los Jefes de Estado y de Gobierno acogieron con beneplácito, en la Declaración de Estambul, el generoso ofrecimiento del Gobierno de Turquía de acoger un Centro Internacional de Ciencia, Tecnología e Innovación. UN وفي سياق بنك التكنولوجيا لأقل البلدان نموا، رحب رؤساء الدول والحكومات، في إعلان اسطنبول، بالعرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا لاستضافة مركز دولي للعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    En este sentido, los Jefes de Estado y de Gobierno acogieron con beneplácito el inicio de las conversaciones entre Mongolia y los Estados poseedores de armas nucleares con el objeto concertar un instrumento internacional que institucionalice esa condición. UN وفي هذا الصدد، رحب رؤساء الدول والحكومات ببدء المحادثات بين منغوليا والدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف إبرام صك دولي يُضفي الطابع المؤسسي على ذلك المركز.
    En la misma reunión los Jefes de Gobierno acogieron con beneplácito la decisión conjunta de las Naciones Unidas y el Commonwealth—adoptada en consulta con otros organismos donantes—de convocar a una conferencia internacional de donantes para el desarrollo de los recursos humanos en una Sudáfrica posapartheid, luego de establecido el gobierno de unidad nacional. UN وفي نفس المناسبة، رحب رؤساء الحكومات بالقرار المتخذ على الصعيد المشترك فيما بين اﻷمم المتحدة والكمنولث، بالتشاور مع الوكالات المانحة اﻷخـــرى، بشأن عقد مؤتمر لتنمية الموارد اﻹنسانية للمانحين الدوليين لجنوب افريقيا فيما بعد الفصل العنصـري في أعقاب تشكيل حكومة وحدة وطنية مؤقتة.
    Los Jefes de Gobierno acogieron con beneplácito el resultado de las negociaciones con Colombia sobre un acuerdo de cooperación económica, comercial y técnica concertado en junio de 1994. UN رحب رؤساء الحكومات بنتيجة المفاوضات مع كولومبيا بشأن الاتفاق المتعلق بالتعاون التجاري والاقتصادي والتقني، الذي أبرم في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Los Jefes de Gobierno acogieron con beneplácito que se hubieran celebrado en Sudáfrica las primeras elecciones multirraciales, los días 26, 27 y 28 de abril de 1994. Celebraron asimismo la histórica elección del Sr. Nelson Mandela como Presidente de la República de Sudáfrica. UN رحب رؤساء الحكومات بالانعقاد الناجح ﻷول انتخابات متعددة اﻷعراق في جنوب افريقيا في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، والانتخاب التاريخي لنيلسون مانديلا رئيسا لجمهورية جنوب افريقيا.
    Los Jefes de Gobierno acogieron con beneplácito la propuesta del Presidente de los Estados Unidos de América de convocar en Miami, en diciembre de 1994 una reunión en la cumbre de dirigentes del hemisferio occidental. UN رحب رؤساء الحكومات باقتراح رئيس جمهورية الولايات المتحدة اﻷمريكية بعقد مؤتمر قمة لزعماء نصف الكرة الغربي في ميامي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    58. Los Jefes de Estado o de Gobierno acogieron con beneplácito la feliz conclusión de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, y reafirmaron su decisión de aplicar cabal y oportunamente el Acta Final de la Ronda Uruguay. UN ٥٨ - رحب رؤساء الدول أو الحكومات باختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف بنجاح، وأكدوا من جديد التزامهم بتنفيذ الوثيقة الختامية للجولة تنفيذا كاملا وحسب الجدول الزمني المقرر.
    175. Los Jefes de Estado o de Gobierno acogieron con beneplácito el retorno de la paz a Angola, que representa un valor agregado para la estabilidad y el desarrollo de las regiones del sur y centro de África, al igual que para todo el continente africano. UN أنغـولا 175- رحب رؤساء الدول أو الحكومات بعودة السلم إلى أنغولا، ودعموا الاستقرار والتنمية في مناطق أفريقيا الجنوبية والوسطى وكذلك القارة برمتها.
    281. Los Jefes de Estado o de Gobierno acogieron con beneplácito el generoso ofrecimiento del gobierno de Chile de organizar el Primer Foro Mundial sobre Biotecnología, a celebrarse en Concepción, del 9 al 12 de diciembre de 2003. UN 281- رحب رؤساء الدول أو الحكومات بالعرض السخي الذي تقدمت به الحكومة الشيلية لاستضافة المنتدى العالمي الأول حول التكنولوجيا الحيوية المزمع تنظيمه بمدينة كونسيبسيون خلال الفترة 9 - 12 ديسمبر/كانون الأول 2003.
    364. Los Jefes de Estado o de Gobierno acogieron con beneplácito la generosa oferta del gobierno de Malasia de acoger en el 2004 la Reunión Ministerial de NOAL sobre la promoción de la mujer. UN 364- رحب رؤساء الدول أو الحكومات بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة ماليزيا لاستضافة الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز حول تطوير وضع المرأة خلال عام 2004.
    " Los Jefes de Estado o de Gobierno acogieron con beneplácito el informe preparado por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos, que marcó la primera vez que las Naciones Unidas estudiaban esta cuestión. UN " رحب رؤساء الدول أو الحكومات بالتقرير الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها، والذي يمثل المرة الأولى التي تنظر فيها الأمم المتحدة في هذه المسألة.
    Los Jefes de Estado o de Gobierno acogieron con beneplácito los esfuerzos realizados por los países de la región de los Grandes Lagos de África con la finalidad de crear una estructura para alcanzar el desarrollo sostenible, la paz duradera y la estabilidad en la región. UN 162 - رحب رؤساء الدول والحكومات بجهود بلدان منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا الرامية إلى إقامة إطار للتنمية المستدامة والسلم والاستقرار في المنطقة.
    80. Los Jefes de Estado y de Gobierno acogieron con beneplácito el establecimiento del Grupo de Países No Alineados (Caucus) en la Comisión de Consolidación de la Paz con miras a coordinar las posiciones de los Países No Alineados en la Comisión y mantener al Movimiento informado de las actividades llevadas a cabo por la Comisión. UN 80 - رحب رؤساء الدول والحكومات بإنشاء مجموعة حركة عدم الانحياز داخل لجنة بناء السلام، بهدف تنسيق مواقف بلدان عدم الانحياز في اللجنة، وإبقاء الحركة على علم بالأنشطة التي تقوم بها.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno acogieron con beneplácito el establecimiento de relaciones diplomáticas entre la República del Líbano y la República Árabe Siria con vistas a fortalecer sus relaciones de hermandad. UN 210 - رحب رؤساء الدول والحكومات بإقامة علاقات دبلوماسية بين الجمهورية اللبنانية والجمهورية العربية السورية تعزيزاً للعلاقات الأخوية بينهما.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno acogieron con beneplácito el levantamiento de las sanciones unilaterales impuestas a Libia, y reconocieron el derecho de ese país a recibir una compensación por los daños y perjuicios ocasionados por estas sanciones. UN 216 - رحب رؤساء الدول والحكومات برفع الجزاءات التي فرضت على ليبيا من جانب واحد، واعترفوا بحق ليبيا في التعويض عن الأضرار التي تكبدتها نتيجة لفرض هذه الجزاءات.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno acogieron con beneplácito los esfuerzos realizados por los países de la región de los Grandes Lagos de África con la finalidad de crear una estructura para alcanzar el desarrollo sostenible, la paz duradera y la estabilidad en la región. UN 231 - رحب رؤساء الدول والحكومات بالجهود التي تبذلها بلدان منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا في سبيل إنشاء إطار للتنمية المستدامة والسلام الدائم والاستقرار في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد