Ese tren permitió que más de 200 mujeres representantes de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales asistieran a la Conferencia de Beijing. | UN | ومكﱠن هذا القطار أكثر من ٠٠٢ امرأة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية من حضور المؤتمر. |
26. Para lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo será necesario movilizar recursos de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. | UN | ٢٦ - وسيتعين، من أجل بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تعبئة الموارد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
26. Para lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo será necesario movilizar recursos de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. | UN | ٦٢ - وسيتعين، من أجل بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تعبئة الموارد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
149. En el debate general sobre el tema 8 del programa hicieron declaraciones miembros de la Subcomisión, y observadores de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. | UN | 149- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 8، أدلى ببيانات أعضاء اللجنة الفرعية ومراقبون عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Tomando nota de que, de conformidad con los párrafos 4 y 5 de su resolución 51/180, se celebró en Roma, del 29 de septiembre al 10 de octubre de 1997, el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención,al que asistieron ciento dos Partes y un gran número de observadores de gobiernos y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, | UN | " وإذ تلاحظ أنه وفقا للفقرتين ٤ و ٥ من قرارها ٥١/١٨٠، عقدت الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في الفترة من ٢٩ أيلول/سبتمبر إلى ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في روما، وحضرها مائة واثنان من اﻷطراف، وعدد كبير من المراقبين عن الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، |
La Conferencia, que se celebró en Oslo, contó con la presencia de representantes de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales de numerosos países. | UN | وحضر المؤتمر الذي عُقد في أوسلو ممثلون عن حكومات ومنظمات غير حكومية من عدد كبير من البلدان. |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre el nuevo orden humanitario internacional y de sus informes anteriores, en los que figuran las observaciones y opiniones de gobiernos y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المتعلق بالنظام الإنساني الدولي الجديد وتقاريره السابقة التي تتضمن تعليقات وآراء الحكومات وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، |
También tomaría medidas para obtener apoyo, a nivel mundial, de gobiernos y de organizaciones nacionales e internacionales para el logro de los objetivos de la Declaración de 1960 y de otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وعليها أن تتخذ خطوات لحشد التأييد العالمي من الحكومات والمنظمات الوطنية والدولية من أجل تحقيق أهداف إعلان عام ١٩٦٠ وتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة. |
A la fecha en que se dio punto final al informe de la Junta, no se habían recibido certificados de comprobación de cuentas de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales respecto de gastos de programas por un total de 84,1 millones de dólares. | UN | ٤٨ - وفي وقت وضع تقرير المجلس في صيغته النهائية، لم تكن شهادات المراجعة قد وردت من الحكومات والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بنفقات برنامجية مجموعها ٨٤,١ مليون دولار. |
12. A la fecha en que se dio por terminado el informe de la Junta, no se habían recibido certificados de comprobación de cuentas de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales respecto de gastos de programas por un total de 83.100.000 dólares. | UN | ١٢ - وحتى تاريخ وضع تقرير المجلس في صيغته النهائية، لم تكن تقارير المراجعة قد وردت من الحكومات والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بنفقات برنامجية يبلغ مجموعها ٨٣,١ مليون دولار. |
El Gobierno de Austria organizó un curso práctico de expertos, sobre el fomento del vínculo entre la energía y el desarrollo sostenible en las instituciones internacionales, al que asistieron representantes de gobiernos y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, que se celebró en Viena del 22 al 24 de enero de 1997. | UN | ١٩ - ونظمت الحكومة النمساوية حلقة عمل للخبراء حضرها ممثلون من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز الصلة بين الطاقة والتنمية المستدامة داخل إطار المؤسسات الدولية. وعقدت هذه الحلقة في فيينا في الفترة من ٢٢ الى ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
El Ministerio recuerda que la UNMIK y la OSCE no han tenido en cuenta las advertencias serias y bien intencionadas de cierto número de gobiernos y de organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales en el sentido de no se han creado en Kosovo y Metohija las condiciones elementales para una expresión libre de la voluntad, sin la cual no puede haber elecciones democráticas, libres e imparciales. | UN | وتشير الوزارة إلى أن البعثة والمنظمة لم تراعيا التحذيرات الجادة الموجهة بنية حسنة من عدد من الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من أنه لم تُوفر بعد في كوسوفو وميتوهيا الظروف الأولية اللازمة للتعبير الحر عن الإرادة، الذي بدونه لا يمكن أن تجرى أي انتخابات ديمقراطية وحرة وعادلة. |
Dentro de la categoría F (reclamaciones de gobiernos y de organizaciones internacionales), el Consejo de Administración tomó la siguiente medida: | UN | فيما يتعلق بمطالبات الفئة واو (المطالبات المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية)، اتخذ مجلس الإدارة الإجراءات التالية: |
42. Una serie de gobiernos y de organizaciones internacionales presentaron observaciones por escrito sobre la Convención (véanse A/CN.9/578 y los documentos de adición 1 a 17). | UN | 42- وقدّم عدد من الحكومات والمنظمات الدولية تعليقات خطية على الاتفاقية (انظر الوثيقة A/CN.9/578 وإضافاتها 1-17). |
14. Pide al Secretario General que establezca un fondo de contribuciones voluntarias para el Decenio y lo autoriza a aceptar y administrar contribuciones voluntarias de gobiernos y de organizaciones intergubernamentales, y no gubernamentales, de otras fuentes privadas, así como de particulares, con objeto de financiar proyectos y programas durante el Decenio; | UN | ١٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد، وتأذن له بقبول وإدارة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من المؤسسات الخاصة واﻷفراد بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد؛ |
8. Un cierto número de gobiernos y de organizaciones intergubernamentales han adoptado el proceso y marco de los informes GEO para sus evaluaciones y presentación de informes sobre el estado del medio ambiente, en respuesta a necesidades nacionales e internacionales. | UN | 8 - وقد اعتمد عددٌ من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية عملية GEO وإطارها لتقييم حالة البيئة والإبلاغ عنها استجابةً للاحتياجات الوطنية والدولية . |
Tomando nota de que, de conformidad con los párrafos 4 y 5 de su resolución 51/180, se celebró en Roma, del 29 de septiembre al 10 de octubre de 1997 el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención, al que asistieron ciento dos Partes y un gran número de observadores de gobiernos y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, | UN | وإذ تلاحظ أنه وفقا للفقرتين ٤ و ٥ من قرارها ٥١/١٨٠، عقدت الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في روما في الفترة من ٢٩ أيلول/سبتمبر إلى ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وحضرها مائة واثنان من اﻷطراف وعدد كبير من المراقبين عن الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، |
Tomando nota de que, de conformidad con los párrafos 4 y 5 de su resolución 51/180, se celebró en Roma, del 29 de septiembre al 10 de octubre de 1997 el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención, al que asistieron ciento dos Partes y un gran número de observadores de gobiernos y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, | UN | وإذ تلاحظ أنه وفقا للفقرتين ٤ و ٥ من قرارها ٥١/١٨٠، عقدت الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في روما في الفترة من ٢٩ أيلول/سبتمبر إلى ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وحضرها مائة واثنان من اﻷطراف وعدد كبير من المراقبين عن الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، |
5. En el período que se examina, el Relator Especial se entrevistó con representantes de gobiernos y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como con particulares y recibió información por escrito tanto de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales como de particulares. | UN | ٥- وخلال الفترة قيد الاستعراض، اجتمع المقرر الخاص مع ممثلين عن الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد وتلقّى معلومات مكتوبة من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية وكذلك من اﻷفراد. |
Asistieron al coloquio expertos en cuestiones de financiación garantizada y legislación sobre propiedad intelectual, inclusive representantes de gobiernos y de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de ámbito nacional e internacional. | UN | وحضر الندوة خبراء في مجال التمويل المضمون وقانون الملكية الفكرية، كان من بينهم ممثلو حكومات ومنظمات وطنية ودولية حكومية وغير حكومية. |
Asistieron al coloquio expertos en cuestiones de financiación garantizada y legislación sobre propiedad intelectual, inclusive representantes de gobiernos y de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de ámbito nacional e internacional. | UN | وحضر الندوة خبراء في مجال التمويل المضمون وقانون الملكية الفكرية، كان من بينهم ممثلو حكومات ومنظمات وطنية ودولية حكومية وغير حكومية. |
Tomando nota del informe del Secretario General sobre el nuevo orden humanitario internacional y de sus informes anteriores, en los que figuran las observaciones y opiniones de gobiernos y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المتعلق بالنظام الإنساني الدولي الجديد() وتقاريره السابقة() التي تتضمن تعليقات وآراء الحكومات وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، |