La comunidad humanitaria tiene actualmente acceso a 12 de los 13 condados, excepción hecha de Grand Kru. | UN | وبإمكان مجتمع المساعدة اﻹنسانية الوصول اﻵن إلى ١٢ من المقاطعات اﻟ ١٣، وتشكل غراند كرو الاستثناء. |
Sin embargo, continúan existiendo reductos de combatientes armados en zonas que eran inaccesibles durante el período oficial de desarme, particularmente en los condados de Grand Kru y Maryland. | UN | بيد أنه ما زالت توجد جيوب من المقاتلين المسلحين في مناطق تعذر الوصول إليها خلال فترة نزع السلاح الرسمية، ولا سيما في مقاطعتي غراند كرو وميريلاند. |
De los 74 miembros de la Asamblea, dos todavía no han sido investidos, uno para representar al Partido de Coalición de Todos los Liberianos y otro para representar al condado de Grand Kru. | UN | ولم يُنصَّب بعد عضوان من أعضاء الجمعية البالغ عددهم 74 عضوا، أحدهما يمثل حزب تحالف جميع الليبريين والآخر يمثل مقاطعة غراند كرو. |
El despliegue de las tropas senegalesas y etíopes en el Sector 4, el sector sudoriental del país, ha incrementado considerablemente la capacidad de la UNMIL de vigilar la frontera con Côte d ' Ivoire y las zonas costeras de los condados de Grand Kru y Maryland. | UN | وقد أدى نشر القوات السنغالية والإثيوبية إلى القطاع 4 في الجنوب الشرقي إلى تحسن كبير في قدرة البعثة على مراقبة الحدود مع كوت ديفوار والمناطق الساحلية من مقاطعتي غراند كرو وميريلاند. |
A fines de marzo se establecerán bases de operaciones avanzadas en el condado de Gbarpolu, en Foya (condado de Lofa) y en Barclayville (condado de Grand Kru). | UN | وستقام قواعد تشغيلية متقدمة في مقاطعة غباربولو، وفي فويا في مقاطعة لوفا، وفي باركليفيل في مقاطعة غراند كرو بحلول أواخر آذار/مارس. |
El Banco Central ha evaluado la posibilidad de abrir centros de pago en Barclayville (condado de Grand Kru), Harper (condado de Maryland) y Greenville (condado de Sinoe) y alienta a los bancos comerciales a ampliar sus operaciones a zonas situadas fuera de Monrovia. | UN | وقام المصرف المركزي بعمليات تقييم في باركليفيل ومقاطعة غراند كرو وهاربر ومقاطعة ميريلاند وغرينفل ومقاطعة سينو بُغية افتتاح مراكز للمدفوعات في هذه المواقع، ويقوم المصرف أيضا بتشجيع المصارف التجارية على توسيع نطاق عملياتها خارج منروفيا. |
El Grupo visitó Barclayville, en el condado de Grand Kru, en abril de 2007 y halló a un total de cinco oficiales, todos ellos hombres, que trabajaban en una vivienda privada en la que una de las habitaciones hacía de celda. | UN | 164 - وزار الفريق بلدة باركلايفيل في إقليم غراند كرو في نيسان/أبريل 2007 ووجد أن خمسة ضباط، جميعهم من الذكور، يعملون في أحد المنازل الخاصة، تستخدم إحدى غرفه كزنزانة. |
Las cifras de la policía de las Naciones Unidas correspondientes a abril de 2007 indican que en el condado de Grand Kru hay 12 policías de servicio de una dotación autorizada de 212. | UN | 165 - وتشير أعداد الشرطة التابعة للأمم المتحدة في نيسان/أبريل 2007 إلى وجود 12 ضابطا يعملون في غراند كرو التي يبلغ القوام المأذون فيها 212. |
Han terminado las obras de construcción de cuarteles policiales de condado, que se han entregado a la Policía Nacional de Liberia en Zwedru (condado de Grand Gedeh) Barclayville (condado de Grand Kru) y Harper (condado de Maryland), así como de una comisaría rural en Sanniquellie (condado de Nimba); se están construyendo, asimismo, cuarteles policiales de condado en River Gee y River Cess. | UN | واكتمل إنشاء مقار شرطة المقاطعات في زويدرو في مقاطعة غراند جيده، وباركلايفيل في مقاطعة غراند كرو وهاربر في مقاطعة ماريلاند، فضلا عن قسم الشرطة الريفي في سانيكيلي في مقاطعة نيمبا، في حين يجري العمل في إنشاء مقري شرطة في مقاطعتي ريفر جي وريفر سيس. |
También podría ayudar a mitigar los enfrentamientos relacionados con la minería ilícita, como el que se produjo en enero en el condado de Grand Kru. | UN | ويمكن أن يساعد أيضاً في التخفيف من حدة الاشتباكات المتصلة بأنشطة التعدين غير القانونية، كما حدث في كانون الثاني/يناير في مقاطعة غراند كرو. |
Con la reciente entrada en servicio de un batallón de Malí, de 650 hombres, y de un batallón de Ghana, de 500 hombres, los efectivos del ECOMOG han alcanzado aproximadamente la cifra de 10.000; actualmente las fuerzas están desplegadas en todo el país, salvo en los condados de Grand Kru y River Cess, donde se espera que se desplieguen en breve. | UN | ١٥ - انضمت للخدمة مؤخرا كتيبة من مالي قوامها ٦٥٠ فردا وكتيبة غانية مكونة من ٥٠٠ فرد، فازداد قوام فريق المراقبين العسكريين إلى قرابة ٠٠٠ ٠١ فرد يجري نشرهم حاليا في جميع أنحاء البلد باستثناء مقاطعتي غراند كرو ونهر سيس، حيث يتوقع نشرهم في القريب العاجل. |
Un acontecimiento alentador fue la elección, demorada durante mucho tiempo, del representante del condado de Grand Kru a la Asamblea Legislativa Nacional de Transición, que tuvo lugar el 12 de octubre, y con la que se completa el número de 76 representantes que deben integrar la Asamblea, una meta importante en la aplicación del Acuerdo General de Paz. | UN | 39 - في تطور حظي بالترحيب، تم انتخاب ممثل مقاطعة غراند كرو في الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية يوم 12 تشرين الأول/أكتوبر، وهو حدث طال انتظاره، وبذلك وصل عدد أعضاء الجمعية إلى نصابه الكامل البالغ 76 عضوا وكان ذلك بمثابة مَعلم بارز على طريق تنفيذ اتفاق السلام الشامل. |
66. El Comité observa que el embarazo de adolescentes es uno de los principales riesgos que corren las niñas en determinadas zonas del Estado parte, como los condados de Grand Kru, River Gee, Lofa y Montserrado, y está hondamente preocupado por la elevada incidencia de embarazos de adolescentes y por el gran número de abortos que se practican clandestinamente y en condiciones peligrosas entre las adolescentes. | UN | 66- تلاحظ اللجنة أن حمل المراهقات من بين أشد المخاطر التي تتربّص بالأطفال في بعض مناطق الدولة الطرف، ومنها مقاطعات غراند كرو وريفير جي ولوفا ومونتسيرادو، وتشعر بقلق بالغ إزاء ارتفاع حالات حمل المراهقات وارتفاع مستوى عمليات الإجهاض السرية وغير المأمونة بينهن. |