ويكيبيديا

    "de grupos de trabajo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأفرقة العاملة
        
    • اﻷفرقة العاملة التابعة
        
    • أفرقة عاملة
        
    • للأفرقة العاملة التابعة
        
    • الخبراء التابع له
        
    • ﻷفرقة عاملة
        
    Establecimiento de grupos de trabajo de lucha contra los estupefacientes que actúan como órganos de coordinación en 10 provincias UN تواجد الأفرقة العاملة المعنية بمكافحة المخدرات في 10 مقاطعات بصفتها هيئات تنسيق
    ii) Coordinación de actividades y servicios relacionados con la organización de reuniones de grupos de trabajo de la Asamblea General y otros órganos y conferencias especiales; UN `2 ' تنسيق الأنشطة والخدمات ذات الصلة بتنظيم اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والهيئات المخصصة الأخرى والمؤتمرات؛
    También participó activamente en las reuniones de grupos de trabajo de la Iniciativa sobre transporte, medio ambiente y energía. UN كما أخذت دورا نشطا في اﻷفرقة العاملة التابعة للمبادرة والمعنية بالنقل والبيئة والطاقة.
    Durante sus visitas a Ginebra, se reunió con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos, con otros diversos relatores especiales, representantes y miembros de grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. UN والتقى المقرر الخاص، خلال زياراته إلى جنيف، مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، ومع عدد من المقررين الخاصين والممثلين وأعضاء اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان.
    Establecimiento de grupos de trabajo de coordinación civil-militar en 8 regiones UN إنشاء أفرقة عاملة للتنسيق المدني العسكري في 8 مناطق
    :: Creación de grupos de trabajo de la Comisión Mixta y prestación de apoyo a esos grupos UN ▪ توفير وتقديم الدعم للأفرقة العاملة التابعة للجنة المختلطة
    15. La ACNUDH/Camboya facilitó la acción de grupos de trabajo de organizaciones no gubernamentales y participó en su labor encaminada a promover la participación de la sociedad civil en el proceso de formulación de leyes. UN 15- وسهر مكتب المفوضية في كمبوديا على تيسير أنشطة الأفرقة العاملة التي أنشأتها المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز مساهمة المجتمع المدني في عملية سن القوانين، وشارك في هذه الأنشطة.
    No hay ninguna necesidad ni precedente de que se invite a los presidentes de grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos a que formulen presentaciones orales ante la Tercera Comisión. UN وأنه لم يكن هناك داع ولا سابقة لدعوة رؤساء الأفرقة العاملة المعنية بالحق في التنمية والتابعة للجنة حقوق الإنسان إلى تقديم عروض شفوية إلى اللجنة الثالثة.
    Reuniones de grupos de trabajo de expertos sobre el medio ambiente para mejorar la eficacia de la ejecución y la sinergia de los programas mediante el intercambio de conocimientos y asesoramiento con otros organismos de las Naciones Unidas y otros asociados pertinentes UN اجتماعات الأفرقة العاملة لخبراء البيئة من أجل تعزيز فعالية إنجاز البرامج والتآزر عن طريق تبادل المعارف والمشورة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والشركاء المعنيين الآخرين
    - Decidir la conformación de grupos de trabajo de composición abierta, de naturaleza permanente o temporal, para alcanzar el logro de sus objetivos. UN - اتخاذ قرار في تشكيل الأفرقة العاملة المفتوحة باب العضوية، الدائمة أو المؤقتة، في سبيل تحقيق أهدافه.
    Informe de la 21ª reunión anual de relatores especiales, expertos independientes y presidentes de grupos de trabajo de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos UN تقرير الاجتماع السنوي الحادي والعشرين للمقررين الخاصين، والخبراء المستقلين، ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان
    Mencionó especialmente la primera reunión conjunta entre todos los presidentes y los participantes en la sexta reunión de relatores y representantes especiales, expertos y presidentes de grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. UN وذكرت بوجه خاص الاجتماع المشترك الأول بين جميع الرؤساء والمشاركين في الاجتماع السادس للممثلين/المقررين الخاصين، والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للجنة حقوق الإنسان.
    Con este fin ha invitado a personas tales como los relatores especiales de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, presidentes de grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos y otras personas, para que participen en los debates. UN ولهذا الغرض، وجهت بانتظام دعوات إلى أفراد مثل المقررين الخاصين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ورؤساء اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان وغيرهم، لﻹدلاء ببيانات والاشتراك في المناقشات.
    ii) Coordinación de actividades y servicios relacionados con la organización de reuniones de grupos de trabajo de la Asamblea General y otros órganos y conferencias especiales; UN ' ٢` تنسيق اﻷنشطة والخدمات ذات الصلة بتنظيم اجتماعات اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والهيئات المخصصة اﻷخرى والمؤتمرات؛
    ii) Coordinación de actividades y servicios relacionados con la organización de reuniones de grupos de trabajo de la Asamblea General y otros órganos y conferencias especiales; UN ' ٢` تنسيق اﻷنشطة والخدمات ذات الصلة بتنظيم اجتماعات اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة والهيئات المخصصة اﻷخرى والمؤتمرات؛
    En este contexto, el Alto Comisionado presidió la primera reunión de relatores especiales, expertos y presidentes de grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos celebrada en Ginebra del 30 de mayo al 1º de junio de 1994. UN وفي هذا السياق، ترأس المفوض السامي الاجتماع اﻷول للمقررين الخاصين والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان، المعقود في جنيف في الفترة من ٣٠ أيار/مايو الى ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Establecimiento de grupos de trabajo de coordinación civil-militar en 10 provincias UN إنشاء أفرقة عاملة للتنسيق المدني العسكري في 10 مقاطعات
    La labor deberá realizarse en el ámbito de grupos de trabajo de composición abierta, centrándose en la negociación de propuestas, con miras a elaborar un proyecto de texto refundido de una convención que habrá de presentarse a la conferencia diplomática. UN ويتعين أن يسير العمل في صورة أفرقة عاملة مفتوحة العضوية، مع التركيز على التفاوض بشأن المقترحات بهدف إصدار مشروع نص موحد للاتفاقية من أجل تقديمه الى المؤتمر الدبلوماسي.
    La labor deberá realizarse en el ámbito de grupos de trabajo de composición abierta, centrándose en la negociación de propuestas, con miras a elaborar un proyecto de texto refundido de una convención que habrá de presentarse a la conferencia diplomática. UN ويتعين أن يسير العمل في صورة أفرقة عاملة مفتوحة العضوية، مع التركيز على التفاوض بشأن المقترحات بهدف إصدار مشروع نص موحد للاتفاقية من أجل تقديمه إلى المؤتمر الدبلوماسي.
    iv. La Tercera Comisión (alrededor de 106 sesiones y consultas y 40 reuniones de grupos de trabajo de la Asamblea), incluida la preparación de notas sobre el programa de trabajo y el estado de la documentación; UN ' 4` اللجنة الثالثة (ما يقرب من 10 جلسات ومشاورات و 40 جلسة للأفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة)، بما في ذلك إعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    iv. La Tercera Comisión de la Asamblea General (unas 100 sesiones plenarias y 6 consultas oficiosas y 40 reuniones de grupos de trabajo de la Asamblea), incluida la preparación de notas sobre los programas de trabajo y sobre el estado de la documentación; UN `4 ' اللجنة الثالثة للجمعية العامة (100 جلسة عامة تقريبا و 6 جلسات مشاورات غير رسمية و 40 جلسة للأفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة)، بما في ذلك إعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق؛
    Esto se logra mediante la celebración de períodos de sesiones paralelos de grupos de trabajo de composición abierta o de comités plenarios, presididos por uno de los Vicepresidentes. UN ويتحقق ذلك من خلال عقد اجتماعات موازية ﻷفرقة عاملة مفتوحة العضوية أو لجان جامعة، برئاسة أحد نواب الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد