ii) Aumento del número de grupos principales y de interesados que colaboran con el PNUMA | UN | ' 2` ارتفاع عدد المجموعات الرئيسية والجهات صاحبة المصلحة التي تتعاون مع البرنامج |
B. Resumen de las experiencias de grupos principales y organizaciones no gubernamentales | UN | موجز تجارب المجموعات الرئيسية والمنظمات غير الحكومية |
De los 185 Estados Miembros de las Naciones Unidas, sólo 20 países proporcionaron información sobre el papel y la participación de grupos principales. | UN | فقد قدم ٢٠ بلدا من أصل ١٨٥ دولة عضوا في اﻷمم المتحدة. معلومات ذات صلة بدور المجموعات الرئيسية ومشاركتها. |
Además, también podría alentarse la organización de diversos foros de grupos principales que se reunieran antes de las deliberaciones del período de sesiones o durante éstas. | UN | وإلى جانب ذلك، يمكن أيضا تشجيع تنظيم محافل مختلفة من الفئات الرئيسية قبل مداولات الدورة أو في أثنائها. |
Mayor participación de las redes de organizaciones de grupos principales en el proceso de presentación de informes | UN | زيادة مشاركة منظمات شبكة الفئات الرئيسية في عملية اﻹبلاغ |
iii) Aumento del número de organizaciones de grupos principales y de interesados con una cobertura geográfica equilibrada que participan en los foros regionales y mundiales de la sociedad civil convocados por el PNUMA | UN | ' 3` ارتفاع عدد المنظمات المتوازنة من حيث التغطية الجغرافية التابعة للمجموعات الرئيسية والجهات صاحبة المصلحة التي تشارك في المنتديات الإقليمية والعالمية التي ينظمها البرنامج لصالح المجتمع المدني |
Por último, el Brasil había anunciado que tenía planes de organizar un seminario de grupos principales el año siguiente, paralelamente a la Conferencia. | UN | وأعلنت البرازيل أيضا عن خطط لاستضافة حلقة عمل للمجموعات الرئيسية في العام المقبل، مباشرة بعد اختتام مؤتمر ريو + 20. |
Asimismo, los recursos movilizados de grupos principales deberían utilizarse para financiar las actividades destinadas a la aplicación del programa de trabajo del Fondo para el Medio Ambiente. | UN | كما يجب أيضاً أن تسهم موارد مُستمدة من المجموعات الرئيسية في تمويل الأنشطة لتنفيذ برنامج عمل صندوق البيئة. |
En conjunto, 8.046 representantes de grupos principales asistieron a la serie de sesiones oficiales de la Cumbre. | UN | وفــــي الإجمال، حضر الجزء الرسمــــي للقمة 046 8 ممثلا عن المجموعات الرئيسية. |
Asimismo los recursos movilizados provenientes de grupos principales deberían utilizarse para financiar las actividades destinadas a la aplicación del programa de trabajo del Fondo para el Medio Ambiente. | UN | كما يجب أيضاً أن تسهم موارد مستمدة من المجموعات الرئيسية في تمويل الأنشطة لتنفيذ برنامج عمل صندوق البيئة. |
Participación de grupos principales en los procesos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible: experiencia adquirida | UN | مشاركة المجموعات الرئيسية في العملية المتعلقة بلجنة التنمية المستدامة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة: |
A estas reuniones asistieron en total más de 600 representantes de grupos principales procedentes de 142 organizaciones distintas. | UN | وقد حضر هذه الاجتماعات ما يزيد على 600 ممثل من ممثلي المجموعات الرئيسية ينتسبون إلى 142 منظمة مختلفة. |
:: Contribución de grupos principales, como por ejemplo el sector privado, las comunidades y otros interesados | UN | :: إسهام المجموعات الرئيسية كالقطاع الخاص والمجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة الآخرين |
f) Los beneficios de trabajar con la sociedad civil, el sector privado y todo un conjunto de grupos principales en la ejecución del programa de trabajo del PNUMA; | UN | منافع العمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص والطائفة الكاملة من المجموعات الرئيسية في تنفيذ برنامج عمل اليونيب؛ |
El Comité de Facilitación de grupos principales orienta y apoya la participación general del PNUMA con grupos principales e interesados directos. | UN | وتوجه لجنة التيسير الخاصة بالمجموعات الرئيسية المشاركة العامة لبرنامج البيئة مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة وتدعم هذه المشاركة. |
En el caso de los grupos principales, se espera que los compromisos y objetivos dimanen de las consultas nacionales, regionales e internacionales de las organizaciones de grupos principales. | UN | وفي حالة الفئات الرئيسية، يتوقع ظهور التزامات وأهداف من المشاورات الوطنية والإقليمية والدولية لمنظمات الفئات الرئيسية. |
La iniciativa contó con la presencia de unos 150 expertos procedentes de 69 países y 21 organizaciones regionales e internacionales, así como de grupos principales interesados. | UN | وقد شارك فيها حوالي 150 خبيرا من 69 بلدا و 21 جهة من المنظمات الإقليمية والدولية ومن الفئات الرئيسية صاحبة المصلحة. |
Habida cuenta de que, en potencia, es muy grande el número de organizaciones de grupos principales a las que puede interesar la labor del Grupo, sería importante, en la medida de lo posible, facilitar aportaciones coordinadas a la labor del Grupo. | UN | ومع مراعاة ما يحتمل أن يكون عددا ضخما من منظمات الفئات الرئيسية التي قد تكون مهتمة بعمل الفريق، سيكون من المهم أن تقدم، قدر اﻹمكان، مساهمات منسقة في عمل الفريق. |
La carencia de una definición concreta del concepto de grupos principales en el Programa 21 genera varias dificultades, como las que se indican a continuación: | UN | ٤ - ولا يُعرﱢف برنامج عمل القرن ٢١ مفهوم الفئات الرئيسية نفسه، مما يترتب عليه صعوبات كثيرة منها: |
También hay una tendencia general entre los gobiernos y las organizaciones internacionales a incluir a múltiples sectores de grupos principales en la labor encaminada a identificar problemas. | UN | كما أن هناك اتجاها عاما بين الحكومات والمنظمات الدولية الى إدراج القطاعات المتعددة للمجموعات الرئيسية في الجهود الرامية الى تحديد المشاكل. |
Se destaca la importancia de lograr una representación de alto nivel y la necesidad de contar con una representación equilibrada de grupos principales de los países desarrollados y en desarrollo. | UN | وسيتركز الاهتمام على أن يكون التمثيل على مستوى رفيـع وعلـى ضـرورة تحقيـق تمثيـل متوازن للمجموعات الرئيسية من كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
ii) Aumento del número de organizaciones de grupos principales e interesados pertinentes acreditadas ante el Consejo de Administración del PNUMA | UN | ' 2` زيادة في عدد المنظمات التابعة للمجموعات الرئيسية والجهات المختصة صاحبة المصلحة، المعتمَدَة لدى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Durante la reunión hicieron uso de la palabra 13 delegaciones, dos de ellas en nombre de grupos principales. | UN | وفي سياق هذا الاجتماع، أعطيت الكلمة لما عدده 13 وفدا، تكلم اثنان منهم بالنيابة عن مجموعات رئيسية. |