ويكيبيديا

    "de grupos principales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجموعات الرئيسية
        
    • الفئات الرئيسية
        
    • للمجموعات الرئيسية
        
    • مجموعات رئيسية
        
    ii) Aumento del número de grupos principales y de interesados que colaboran con el PNUMA UN ' 2` ارتفاع عدد المجموعات الرئيسية والجهات صاحبة المصلحة التي تتعاون مع البرنامج
    B. Resumen de las experiencias de grupos principales y organizaciones no gubernamentales UN موجز تجارب المجموعات الرئيسية والمنظمات غير الحكومية
    De los 185 Estados Miembros de las Naciones Unidas, sólo 20 países proporcionaron información sobre el papel y la participación de grupos principales. UN فقد قدم ٢٠ بلدا من أصل ١٨٥ دولة عضوا في اﻷمم المتحدة. معلومات ذات صلة بدور المجموعات الرئيسية ومشاركتها.
    Además, también podría alentarse la organización de diversos foros de grupos principales que se reunieran antes de las deliberaciones del período de sesiones o durante éstas. UN وإلى جانب ذلك، يمكن أيضا تشجيع تنظيم محافل مختلفة من الفئات الرئيسية قبل مداولات الدورة أو في أثنائها.
    Mayor participación de las redes de organizaciones de grupos principales en el proceso de presentación de informes UN زيادة مشاركة منظمات شبكة الفئات الرئيسية في عملية اﻹبلاغ
    iii) Aumento del número de organizaciones de grupos principales y de interesados con una cobertura geográfica equilibrada que participan en los foros regionales y mundiales de la sociedad civil convocados por el PNUMA UN ' 3` ارتفاع عدد المنظمات المتوازنة من حيث التغطية الجغرافية التابعة للمجموعات الرئيسية والجهات صاحبة المصلحة التي تشارك في المنتديات الإقليمية والعالمية التي ينظمها البرنامج لصالح المجتمع المدني
    Por último, el Brasil había anunciado que tenía planes de organizar un seminario de grupos principales el año siguiente, paralelamente a la Conferencia. UN وأعلنت البرازيل أيضا عن خطط لاستضافة حلقة عمل للمجموعات الرئيسية في العام المقبل، مباشرة بعد اختتام مؤتمر ريو + 20.
    Asimismo, los recursos movilizados de grupos principales deberían utilizarse para financiar las actividades destinadas a la aplicación del programa de trabajo del Fondo para el Medio Ambiente. UN كما يجب أيضاً أن تسهم موارد مُستمدة من المجموعات الرئيسية في تمويل الأنشطة لتنفيذ برنامج عمل صندوق البيئة.
    En conjunto, 8.046 representantes de grupos principales asistieron a la serie de sesiones oficiales de la Cumbre. UN وفــــي الإجمال، حضر الجزء الرسمــــي للقمة 046 8 ممثلا عن المجموعات الرئيسية.
    Asimismo los recursos movilizados provenientes de grupos principales deberían utilizarse para financiar las actividades destinadas a la aplicación del programa de trabajo del Fondo para el Medio Ambiente. UN كما يجب أيضاً أن تسهم موارد مستمدة من المجموعات الرئيسية في تمويل الأنشطة لتنفيذ برنامج عمل صندوق البيئة.
    Participación de grupos principales en los procesos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible: experiencia adquirida UN مشاركة المجموعات الرئيسية في العملية المتعلقة بلجنة التنمية المستدامة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة:
    A estas reuniones asistieron en total más de 600 representantes de grupos principales procedentes de 142 organizaciones distintas. UN وقد حضر هذه الاجتماعات ما يزيد على 600 ممثل من ممثلي المجموعات الرئيسية ينتسبون إلى 142 منظمة مختلفة.
    :: Contribución de grupos principales, como por ejemplo el sector privado, las comunidades y otros interesados UN :: إسهام المجموعات الرئيسية كالقطاع الخاص والمجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة الآخرين
    f) Los beneficios de trabajar con la sociedad civil, el sector privado y todo un conjunto de grupos principales en la ejecución del programa de trabajo del PNUMA; UN منافع العمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص والطائفة الكاملة من المجموعات الرئيسية في تنفيذ برنامج عمل اليونيب؛
    El Comité de Facilitación de grupos principales orienta y apoya la participación general del PNUMA con grupos principales e interesados directos. UN وتوجه لجنة التيسير الخاصة بالمجموعات الرئيسية المشاركة العامة لبرنامج البيئة مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة وتدعم هذه المشاركة.
    En el caso de los grupos principales, se espera que los compromisos y objetivos dimanen de las consultas nacionales, regionales e internacionales de las organizaciones de grupos principales. UN وفي حالة الفئات الرئيسية، يتوقع ظهور التزامات وأهداف من المشاورات الوطنية والإقليمية والدولية لمنظمات الفئات الرئيسية.
    La iniciativa contó con la presencia de unos 150 expertos procedentes de 69 países y 21 organizaciones regionales e internacionales, así como de grupos principales interesados. UN وقد شارك فيها حوالي 150 خبيرا من 69 بلدا و 21 جهة من المنظمات الإقليمية والدولية ومن الفئات الرئيسية صاحبة المصلحة.
    Habida cuenta de que, en potencia, es muy grande el número de organizaciones de grupos principales a las que puede interesar la labor del Grupo, sería importante, en la medida de lo posible, facilitar aportaciones coordinadas a la labor del Grupo. UN ومع مراعاة ما يحتمل أن يكون عددا ضخما من منظمات الفئات الرئيسية التي قد تكون مهتمة بعمل الفريق، سيكون من المهم أن تقدم، قدر اﻹمكان، مساهمات منسقة في عمل الفريق.
    La carencia de una definición concreta del concepto de grupos principales en el Programa 21 genera varias dificultades, como las que se indican a continuación: UN ٤ - ولا يُعرﱢف برنامج عمل القرن ٢١ مفهوم الفئات الرئيسية نفسه، مما يترتب عليه صعوبات كثيرة منها:
    También hay una tendencia general entre los gobiernos y las organizaciones internacionales a incluir a múltiples sectores de grupos principales en la labor encaminada a identificar problemas. UN كما أن هناك اتجاها عاما بين الحكومات والمنظمات الدولية الى إدراج القطاعات المتعددة للمجموعات الرئيسية في الجهود الرامية الى تحديد المشاكل.
    Se destaca la importancia de lograr una representación de alto nivel y la necesidad de contar con una representación equilibrada de grupos principales de los países desarrollados y en desarrollo. UN وسيتركز الاهتمام على أن يكون التمثيل على مستوى رفيـع وعلـى ضـرورة تحقيـق تمثيـل متوازن للمجموعات الرئيسية من كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    ii) Aumento del número de organizaciones de grupos principales e interesados pertinentes acreditadas ante el Consejo de Administración del PNUMA UN ' 2` زيادة في عدد المنظمات التابعة للمجموعات الرئيسية والجهات المختصة صاحبة المصلحة، المعتمَدَة لدى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Durante la reunión hicieron uso de la palabra 13 delegaciones, dos de ellas en nombre de grupos principales. UN وفي سياق هذا الاجتماع، أعطيت الكلمة لما عدده 13 وفدا، تكلم اثنان منهم بالنيابة عن مجموعات رئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد