La presencia de guardias paramilitares vestidos con camisas negras en Tetovo durante el congreso constituyó una alarmante manifestación de extremismo étnico. | UN | ثم جاء ظهور حراس شبه عسكريين يرتدون القمصان السوداء خلال المؤتمر في تيتوفو ليشكل ظاهرة تجسد التطرف اﻹثني. |
Se incluyen créditos para sufragar los servicios de guardias de seguridad a razón de 12.000 dólares mensuales durante dos meses. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف حراس اﻷمن بمعدل شهري يبلغ ٠٠٠ ١٢ دولار لمدة شهرين. |
Estas disposiciones deben incluir también el emplazamiento de guardias que puedan comunicarse por radio con el supervisor de la voladura. | UN | ويجب أن تشمل تلك الترتيبات وجود حرس في الموقع مجهزين بمعدات للاتصال اللاسلكي بالمشرف على عملية التدمير. |
Asimismo, el informe debe incluir el carácter de la relación contractual que se entablará para la provisión de guardias de seguridad y la justificación de su número. | UN | وينبغي أن يدرج في التقرير أيضا طابع العلاقة التعاقدية التي ستعقد لتوفير حرس اﻷمن وتبرير أعدادهم. |
Alojamiento de la Unidad de guardias de las Naciones Unidas: superficie total necesaria: 750 m2 | UN | أماكن إقامة وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة: المساحة الكلية المطلوبة: 750 مترا مربعا |
Fondo Fiduciario para el Contingente de guardias de las Naciones Unidas en el Iraq | UN | الصندوق الاستئماني لوحدة اﻷمم المتحدة للحراسة في العراق |
Debería haber sido fácil entrar y salir, pero un par de guardias de seguridad demasiado autoexigentes decidieron jugar a ser héroes. | Open Subtitles | كان يجب ان تكون مهمة من النوع السهل ولكن بضعةٌ من الحراس الآمنيين قرروا أن يلعبوا دور البطل |
He considerado la posibilidad de desplegar una unidad de guardias de las Naciones Unidas para mejorar los arreglos de seguridad vigentes. | UN | وقد نظرتُ في إمكانية نشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز الترتيبات الأمنيــة المعمــول بها حاليــا. |
Se prevén créditos para los servicios de guardias de seguridad por un valor estimado de 31.000 dólares al mes. | UN | يدرج اعتماد لتغطية تكلفة خدمات حراس اﻷمن، بمبلغ مقدر ﺑ ٠٠٠ ٣١ دولار في الشهر. |
El número de guardias es bajo, especialmente si se tiene en cuenta el hacinamiento en las cárceles. | UN | وهناك نقص في حراس السجون، خاصة بالنظر إلى استمرار اكتظاظ السجون. |
Se nos comunicó que técnicamente podría autorizarse la presencia de guardias de seguridad de las Naciones Unidas en calidad de observadores. | UN | وأبلغنا أن حراس اﻷمن التابعين لﻷمم المتحدة يسمح لهم أصولا بالدخول كمراقبين. |
Esta fue la primera nueva entrada de personal en la administración penitenciaria desde su creación en 1995 y el total de guardias de prisiones se elevó a 469. | UN | وكانت تلك أول دفعة جديدة تتلقاها إدارة السجون منذ إنشائها في عام ١٩٩٥، ووصل بها مجموع عدد حراس السجون إلى ٤٦٩ حارسا. |
Fondo Fiduciario para el contingente de guardias de las Naciones Unidas | UN | الصنـــــدوق الاستئمـــاني لفريـق حرس اﻷمم المتحدة |
Fondo fiduciario para el contingente de guardias de las Naciones Unidas | UN | الصنــدوق الاستئمانـي لفريق حرس اﻷمم المتحدة المانيا الصنـدوق الاستئمانـي للاغاثة |
Un nuevo grupo de guardias penitenciarios ha iniciado su entrenamiento. | UN | وقد بدأ حاليا تدريب مجموعة جديدة من حرس السجون. |
El país anfitrión construyó 12 celdas adicionales y ofreció un nuevo contrato que abarcaría las celdas y los servicios de guardias. | UN | وشيدت الحكومة المضيفة 12 زنزانة إضافية، وعرضت إبرام عقد جديد للزنازين وخدمات الحراسة على حد سواء. |
1 supervisor de la Fuerza de guardias y la Dependencia de Pases e Identificación; | UN | ومُشرف واحد على وحدة قوات الحراسة ووحدة تراخيص المرور وبطاقات الهوية؛ |
1 oficial de la Seguridad que ayuda al Supervisor de la Fuerza de guardias y la Dependencia de Pases e Identificación. | UN | وضابط أمن يساعد المُشرف على وحدة قوات الحراسة وتراخيص المرور وبطاقات الهوية. |
Fondo Fiduciario para el Contingente de guardias de las Naciones Unidas en el Iraq | UN | الصندوق الاستئماني لوحدة اﻷمم المتحــدة للحراسة في العراق |
Nuestros vínculos familiares han sido desarrollados y mantenidos a través de las rejas, en salas de visita bajo la constante vigilancia de guardias y de cámaras, sin ningún tipo de privacidad para expresarnos libremente. | UN | لقد تطورت علاقاتنا اﻷسرية واستمرت عبر قضبان السجن هذه، وتحت المراقبة المستمرة من الحراس وآلات التصوير، دون أي نوع من الخصوصية التي يمكننا أن نعبر فيها عن مشاعرنا بحرية. |
El transporte centralizado de armas de fuego y municiones se efectúa con la protección de guardias armados. | UN | ويجري النقل المركزي للأسلحة النارية والذخائر تحت حراسة مسلحة. |
Fondo Fiduciario para el Iraq; Fondo Fiduciario para el Contingente de guardias de las Naciones Unidas en el Iraq | UN | الصندوق الاستئماني للعراق؛ الصندوق الاستئماني لوحدة الحرس في العراق |
Observa la falta de guardias de seguridad en el segundo piso y la pérdida de uno de los guardias que custodian al Presidente de la Asamblea General. | UN | وأشارت إلى نقص حراس اﻷمن في الدور الثاني بالمقر ونقص حارس من حراس اﻷمن المعينين لرئيس الجمعية العامة. |
En las estimaciones se incluyen créditos de 276.000 dólares para servicios de seguridad por contrata de guardias de seguridad en toda la zona de la misión. | UN | وتشمل التقديرات اعتمادات تبلغ ٠٠٠ ٢٧٦ دولار لخدمات اﻷمن التعاقدي لحراس اﻷمن في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
El número de guardias propuesto es relativamente alto en comparación con otras oficinas de las Naciones Unidas. | UN | ويعتبر العدد المقترح للحراس كبيرا نسبيا بالمقارنة ببقية مكاتب اﻷمم المتحدة الدائمة. |
El aumento neto de 45 puestos es el resultado de la propuesta de establecer 42 puestos de guardias de seguridad nacionales, un puesto de técnico en satélites, un puesto de auxiliar en tecnología de la información y uno de auxiliar de finanzas. | UN | حدثت زيادة صافية في الوظائف قدرها 45 وظيفة بسبب اقتراح إنشاء 42 وظيفة لحرس الأمن الوطني ووظيفة لأخصائي في السواتل ووظيفة لمساعد في شؤون تكنولوجيا المعلومات ووظيفة لمساعد في الشؤون المالية. |
ESU reporta ningún signo de guardias de seguridad o porteros . | Open Subtitles | تقارير فرقة الطواريء تقول لا يوجد أي علامات للحرس الأمني، أو البوابين |
La subcontratación del suministro de guardias de seguridad a servicios comerciales no fue políticamente viable en la zona de la Misión. | UN | والاستعانة بحراس أمن خارجيين عن طريق عقود للخدمات التجارية ليس أمرا قابلا للتطبيق من الناحية السياسية في منطقة البعثة. |
Un gran grupo de guardias lo aprisionarían o decapitarían incluso sin ti. | Open Subtitles | لديّ العديد من الحرّاس الذين سيسجنونه بسعادة، أو يعدمونه. سواء أكنتِ هنا أم لا. |
Una infiltración en el techo Y un grupo de guardias aquí | Open Subtitles | نحن سنخترق من خلال السطح وسنخرج الحراس إلى هنا |