ويكيبيديا

    "de guerra biológica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحرب البيولوجية
        
    • الأسلحة البيولوجية
        
    • للحرب البيولوجية
        
    • للأسلحة البيولوجية
        
    • الحربية البيولوجية
        
    • حربية بيولوجية
        
    • حرب بيولوجية
        
    • الخاص باﻷسلحة البيولوجية
        
    • في مجال اﻷسلحة البيولوجية
        
    • العامل البيولوجي
        
    • البايولوجي
        
    La Comisión considera que el Iraq obtuvo o intentó obtener todos los elementos y materiales necesarios para producir agentes de guerra biológica en el país. UN وتقدر اللجنة أن يكون العراق حصل أو سعى إلى الحصول على جميع اﻷصناف والمواد المطلوبــة ﻹنتـاج عوامل الحرب البيولوجية في العراق.
    Los datos de ensayos de armas biológicas sobre el terreno repercuten directamente en el saldo físico de la producción de agentes de guerra biológica. UN وللبيانات المتصلة بالاختبارات الميدانية لﻷسلحة أثر مباشر على الرصيد المادي ﻹنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    Es incompleta la contabilidad de equipo y materiales utilizados en el programa de guerra biológica. UN وليس هناك حصر كامل للمعدات والمواد التي استخدمت في برنامج الحرب البيولوجية.
    A principios de 1988, el Iraq también comenzó a realizar ensayos de campo de diseminación de agentes de guerra biológica. UN وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية.
    Posteriormente se enviaron al Iraq tres inspecciones de desarme biológico para reanudar las investigaciones de diversos aspectos del programa proscrito de guerra biológica del Iraq. UN فعندئذ أرسلت اللجنة الى العراق ثلاثة أفرقة تفتيش لنزع اﻷسلحة البيولوجية لاستئناف التحقيق في مختلف جوانب برنامج العراق المحظور للحرب البيولوجية.
    No se encontraron pruebas de que esta instalación hubiera tenido algún papel en el programa iraquí de guerra biológica hasta que el Iraq declaró lo contrario en 1995. UN ولم يعثر على دليل على مشاركة المصنع في برنامج العراق للأسلحة البيولوجية حتى أعلن العراق مشاركته في الماضي في عام 1995.
    Por ejemplo, sería cuestión de sólo horas el adaptar fermentadores para producir reservas de agentes de guerra biológica. UN وعلى سبيل المثال، لا يستغرق اﻷمر سوى ساعات لتكييف أجهزة التخمير ﻹنتاج سلالات بذور لعوامل الحرب البيولوجية.
    En el marco de los preparativos, los miembros del equipo tuvieron acceso a toda la información sobre el programa de guerra biológica del Iraq facilitada a la Comisión. UN وفي إطار اﻷعمال التحضيرية كان في متناول الفريق جميع المعلومات المتاحة للجنة بشأن برنامج الحرب البيولوجية للعراق.
    En la primera sesión, el General Amer Al-Sa ' adi facilitó una reseña del programa de guerra biológica del Iraq. UN وفي الجلسة اﻷولى قدم الفريق عامر السعدي موجزا لبرنامج الحرب البيولوجية.
    4.2.3 Es esencial determinar cuándo se puso fin al programa de guerra biológica ofensiva. UN ٤-٢-٣ وتحديد التاريخ الذي توقف فيه برنامج الحرب البيولوجية الهجومية مسألة أساسية.
    El Iraq sostiene que comunicó todas las importaciones para el programa de guerra biológica. UN ويدعي العراق أن جميع الواردات الخاصة ببرنامج الحرب البيولوجية قد تم اﻹبلاغ عنها.
    Sin una contabilidad completa de todas las adquisiciones del programa de guerra biológica, no es posible hacer un balance de los materiales. UN وبدون تقديم حساب كامل عن جميع المقتنيات الخاصة ببرنامج الحرب البيولوجية لا يمكن إعداد حساب للمواد.
    La información en esta esfera es uno de los componentes esenciales para una comprensión cabal del alcance del programa de guerra biológica del Iraq. UN والمعرفة في هذا المجال هي أحد العناصر اﻷساسية اللازمة لفهم نطاق برنامج الحرب البيولوجية العراقي فهما كاملا.
    Los agentes de guerra biológica pueden producirse en instalaciones pequeñas con un equipo relativamente sencillo. UN ويمكن إنتاج عوامل الحرب البيولوجية في مرافق صغيرة تستخدم معدات بسيطة نسبيا.
    :: El proyecto 144 participó en la fabricación de ojivas de misiles portadoras de agentes de guerra biológica. UN :: وكان للمشروع 144 دور في إنتاج رؤوس القذائف الحربية لتعبئتها بمواد الحرب البيولوجية.
    Equipo para las etapas posteriores del procesamiento que no se utilizaba para la producción de agentes a granel en el antiguo programa de guerra biológica. UN معدات التجهيز في مرحلة ما بعد الإنتاج التي لم تستخدم لإنتاج العوامل السائبة في برنامج الحرب البيولوجية السابق.
    A principios de 1988, el Iraq también comenzó a realizar ensayos de campo sobre diseminación de agentes de guerra biológica. UN وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية.
    Nos oponemos tajantemente a los arreglos diplomáticos imperfectos que pretenden fortalecer la Convención pero que, en realidad, aumentan la amenaza de guerra biológica al no abordar con eficacia el grave problema del incumplimiento de la Convención sobre las Armas Biológicas. UN ونعارض تماماً الترتيبات الدبلوماسية المعيبة التي ترمي إلى تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية لكنها تزيد في الواقع شبح الحرب البيولوجية لعدم تصديها بفعالية لمشكلة عدم الامتثال الخطيرة.
    SITUACIÓN DE LA VERIFICACIÓN DEL BALANCE DE MATERIALES DEL PROGRAMA de guerra biológica DEL IRAQ UN حالة التحقق من رصيد مواد برنامج العراق للحرب البيولوجية
    Se obtuvo una experiencia similar con otra instalación legítima en Fudaliyah, utilizada también para el programa iraquí de guerra biológica. UN واكتسبت خبرة مماثلة فيما يتعلق بمرفق مشروع آخر في الفضالية جرى استخدامه أيضا في برنامج العراق للأسلحة البيولوجية.
    La explicación proporcionada por el Iraq respecto de las ojivas de guerra biológica Al-Hussein no se puede conciliar con las pruebas físicas. UN إذ لا يمكن التوفيق بين الرواية العراقية عن الرؤوس الحربية البيولوجية من طراز الحسين واﻷدلة المادية.
    Los iraquíes negaron durante años que tuviesen un programa de producción de agentes de guerra biológica. UN فقد ظل العراقيون لسنوات ينكرون أن لديهم برنامجا ﻹنتاج عوامل حربية بيولوجية.
    ¿Quizá haciendo compras de material letal que no estaría cubierto en ningún tratado de guerra biológica existente o futuro? Open Subtitles ربما يتسوق للحصول على مادة قاتلة التي لن تكون ضمن إتفاقيات حرب بيولوجية قائمة او مستقبلية؟
    En la esfera de las armas biológicas, el informe se refiere a todos los elementos del programa de guerra biológica del Iraq pues la Comisión no puede verificar si todas las declaraciones presentadas por el Iraq a este respecto son cabales, definitivas y completas. UN ١١ - وفي مجال اﻷسلحة البيولوجية، لا بد أن يغطي التقرير جميع عناصر برنامج العراق الخاص باﻷسلحة البيولوجية باعتبار أنه ليس في استطاعة اللجنة أن تشهد بأن اﻹعلان الذي قدمه العراق فـي هـذا المجـال هو بيان كامل نهائي تام من جميع جوانبه.
    Por lo que respecta a las explicaciones y aclaraciones solicitadas, el Iraq se negó a proporcionar a la Comisión ninguna otra información acerca de su programa de guerra biológica. UN ٠٢ - وفيما يتعلق بالتفسيرات واﻹيضاحات المطلوبة، رفض العراق تزويد اللجنة بأية معلومات إضافية عن برنامجه في مجال اﻷسلحة البيولوجية.
    No hay una contabilización certificada de la destrucción de los agentes de guerra biológica contenidos en las armas. UN وما من إفادة موثقة بشأن إتلاف العامل البيولوجي الذي كان داخل اﻷسلحة.
    La redacción parece indicar que lo que se destruyó fue las instalaciones de producción para la guerra biológica, cuando en realidad en 1991 se destruyeron por completo todos los agentes biológicos y materiales y equipo conexos; el programa de guerra biológica quedó totalmente eliminado. UN إن هذا الكلام يوحي بأن ما تم تدميره هو مرافق للانتاج البايولوجي، والحقيقة فإنه تم في عام ١٩٩١ تدمير العوامل البايولوجية والمواد والمعدات المرتبطة بها وتم إلغاء البرنامج البايولوجي بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد