ويكيبيديا

    "de guerra de bosnia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحرب في البوسنة
        
    El equipo obtuvo información importante de la Comisión de Crímenes de Guerra de Bosnia y Herzegovina. UN وحصل الفريق على معلومات ذات صلة من لجنة جرائم الحرب في البوسنة والهرسك.
    El Tribunal se pronunció sobre cuatro causas relativas a ocho acusados, decidiendo su remisión a la nueva Sala Especial de Crímenes de Guerra de Bosnia y Herzegovina. UN وجرى البت في أربع قضايا تتعلق بثمانية متهمين وتمت إحالتهم إلى الدائرة الخاصة الجديدة لجرائم الحرب في البوسنة والهرسك.
    La Sala de Crímenes de Guerra de Bosnia es competente en cuatro categorías de crímenes de guerra, crímenes de lesa humanidad y genocidio. UN ولدى دائرة جرائم الحرب في البوسنة ولاية على أربع فئات من جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والإبادة الجماعية.
    La Sala de Crímenes de Guerra de Bosnia tiene un importante volumen de trabajo. UN وتبت دائرة جرائم الحرب في البوسنة في مجموعة كبيرة من القضايا.
    Teniendo esto presente, el Japón --en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo-- ha llevado a cabo un proyecto de asistencia a la Sala de Crímenes de Guerra de Bosnia y Herzegovina que consiste en la capacitación de miembros del sistema judicial y en la entrega del equipo necesario. UN واليابان، إذ تأخذ ذلك في الحسبان في تعاونهما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نفذت مشروعا لمساعدة دائرة جرائم الحرب في البوسنة والهرسك بتدريب موظفي الجهاز القضائي وتوفير المعدات اللازمة.
    En la actualidad, se han remitido seis acusados a la Sala Especial de Crímenes de Guerra de Bosnia y Herzegovina y dos se han remitido a Croacia para ser juzgados en tribunales nacionales. UN وحتى الآن، أحيل ستة متهمين إلى دائرة جرائم الحرب في البوسنة والهرسك وأحيل متهمان من أجل محاكمتهما أمام المحاكم المحلية في كرواتيا.
    Hasta ahora, se ha transferido a nueve acusados a la Sala Especial de Crímenes de Guerra de Bosnia y Herzegovina, a dos acusados a las autoridades de Croacia y uno a Serbia. UN وقد أحيل حتى الآن تسعة متهمين إلى الدائرة الخاصة بجرائم الحرب في البوسنة والهرسك، كما أحيل اثنان إلى السلطات الكرواتية، بينما أحيل متهم واحد إلى صربيا.
    De las causas remitidas por el Tribunal Internacional, la Sala Especial de Crímenes de Guerra de Bosnia y Herzegovina ha finalizado dos juicios, tres se están tramitando y uno se encuentra en la etapa de instrucción. UN ومن أصل القضايا التي أحالتها المحكمة الدولية، فرغت الوحدة الخاصة بجرائم الحرب في البوسنة والهرسك من محاكمتين، وهناك ثلاث محاكمات جارية وقضية توجد في مرحلة ما قبل المحاكمة.
    Realizaron visitas los representantes de la Universidad Antoniana de Baabda (Líbano), un grupo de jueces del Iraq y un grupo de magistrados y fiscales de la Sala de Crímenes de Guerra de Bosnia y Herzegovina. UN وزار المحكمة ممثلون عن الجامعة الأنطونية في بعبدا، لبنان، ومجموعة من القضاة من العراق، ومجموعة من القضاة والمدعين العامين من دائرة محكمة جرائم الحرب في البوسنة والهرسك.
    Uno de los objetivos primordiales que perseguía el establecimiento de la Sala de Crímenes de Guerra de Bosnia era proporcionar al poder judicial del país la capacidad necesaria para enjuiciar crímenes internacionales graves de conformidad con las normas internacionales. UN وكان الغرض أيضا من إنشاء دائرة جرائم الحرب في البوسنة يتمثل في المقام الأول في تزويد السلطة القضائية الوطنية بالقدرة على إجراء محاكمات للجرائم الدولية الخطيرة وفقا للمعايير الدولية.
    La Sala de Crímenes de Guerra de Bosnia fue creada en 2003 en virtud de una ley interna, con el propósito de que su componente internacional fuera eliminándose progresivamente hasta convertirse finalmente en un órgano nacional. UN وتأسست دائرة جرائم الحرب في البوسنة عام 2003 بموجب تشريع وطني، مع اعتزام سحب عناصرها الدولية تدريجيا لتصبح في نهاية المطاف دائرة وطنية.
    La Sala de Crímenes de Guerra de Bosnia está compuesta por seis Cámaras de Primera Instancia y dos Cámaras de Apelación. UN 21 - وتتألف دائرة جرائم الحرب في البوسنة من ست محاكم ابتدائية ومحكمتي استئناف.
    El costo medio anual de la Sala de Crímenes de Guerra de Bosnia desde 2005 hasta 2009 fue de 13 millones de euros. UN وبلغ متوسط التكلفة السنوية لدائرة جرائم الحرب في البوسنة 13 مليون يورو في الفترة 2005-2009.
    La comparación más cercana con otros tribunales que cuentan con participación internacional tal vez sean los Grupos Especiales de Timor Oriental y la Sala de Crímenes de Guerra de Bosnia. UN ومن المحاكم الأخرى التي اشتملت على مشاركة دولية، ربما كان الأقرب شبهاً بالحالة التي نحن بصددها الدوائر الخاصة التي أنشئت في تيمور الشرقية، ودائرة جرائم الحرب في البوسنة.
    El gasto medio anual de la Sala de Crímenes de Guerra de Bosnia en el período 2005-2009 fue de 13 millones de euros. UN ووصل متوسط التكاليف السنوية لدائرة جرائم الحرب في البوسنة للفترة 2005-2009 إلى 13 مليون يورو.
    Se ha planteado un problema similar en la prisión Zenica de la Federación, donde Abdulhadim Maktouf, la primera persona condenada por la Sala de Crímenes de Guerra de Bosnia y Herzegovina, ha recibido repetidamente permisos para salir de prisión, en violación de la legislación del Estado. UN 45 - وقد سُجلت المشكلة ذاتها في سجن زنيكا الاتحادي حيث منح عبد الهادي مكتوف، وهو أول شخص أدانته دائرة جرائم الحرب في البوسنة والهرسك، إذنا بالغياب من السجن مرات عديدة، انتهاكا لقانون الدولة.
    La experiencia de la Sala de Crímenes de Guerra de Bosnia demuestra que, cuando se da tiempo al sistema judicial nacional a que se recupere de un conflicto, un enfoque global bien planificado de creación de capacidad a nivel interno junto con la participación internacional en cada uno de los órganos del tribunal puede resultar una estrategia exitosa. UN وتوضح التجربة من دائرة جرائم الحرب في البوسنة أنه يمكن، في إطار نظام قضائي وطني توفر له الوقت للتعافي من النزاع، نجاح نهج شامل جيد التخطيط لبناء قدرات النظام الوطني، مقترنا بالمشاركة الدولية في كل جهاز من أجهزة المحكمة.
    A diferencia de la Sala de Crímenes de Guerra de Bosnia y otros mecanismos judiciales pertinentes, los tribunales de las Naciones Unidas y tribunales a los que las Naciones Unidas prestan asistencia tan sólo procesarán a un número limitado de personas, fundamentalmente los principales dirigentes o mayores responsables de los crímenes de su competencia. UN وخلافا لدائرة جرائم الحرب في البوسنة وغيرها من الآليات القضائية ذات الصلة، لا توجه كل من محاكم الأمم المتحدة والمحاكم المدعومة من الأمم المتحدة الاتهام سوى لعدد محدود من الأفراد، وفي المقام الأول لكبار القادة أو الذين يتحملون معظم المسؤولية عن الجرائم التي تدخل ضمن الولاية القضائية.
    La financiación de la Sala de Crímenes de Guerra de Bosnia y el Departamento Especial de Crímenes de Guerra procede de la Comisión Europea, el Gobierno de Bosnia y Herzegovina y los fondos proporcionados a título voluntario por otros Estados. UN 33 - ويتم توفير التمويل اللازم لدائرة جرائم الحرب والإدارة الخاصة لجرائم الحرب في البوسنة من قبل المفوضية الأوروبية وحكومة البوسنة والهرسك وفي تبرعات الدول.
    El costo medio anual de la Sala de Crímenes de Guerra de Bosnia para el período 2005-2009 fue de 13 millones de euros19. UN ووصل متوسط التكلفة السنوية لدائرة جرائم الحرب في البوسنة للفترة 2005-2009 إلى 13 مليون يورو().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد