ويكيبيديا

    "de habices y asuntos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأوقاف والشؤون
        
    Esa cantidad incluye los datos de la operación de alfabetización realizada por el Ministerio de Habices y Asuntos Islámicos en las mezquitas. UN وتشمل هذه الأرقام معطيات عملية محو الأمية التي تقوم بها وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية في المساجد.
    * El Ministerio ha organizado una campaña de concienciación con la participación de una gama completa de medios de comunicación y el Ministerio de Habices y Asuntos Religiosos. UN قامت الوزارة بحملة توعية شاركت فيها وسائل الإعلام بأجهزتها المتنوعة ووزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية.
    Q. Ministerio de Habices y Asuntos Islámicos 416 - 438 84 UN فاء - وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية 416 - 438 96
    17. Cuadro sinóptico del Ministerio de Habices y Asuntos Islámicos 84 UN 17- جدول موجز لوزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية 96
    Ministerio de Habices y Asuntos Islámicos UN وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية
    Q. Ministerio de Habices y Asuntos Islámicos UN فاء - وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية
    Cuadro 17 Cuadro sinóptico del Ministerio de Habices y Asuntos Islámicos UN الجدول 17- جدول موجز لوزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية
    Habiendo examinado el documento de trabajo presentado por el Ministerio de Habices y Asuntos Islámicos del Estado de Qatar con respecto al establecimiento de una autoridad islámica internacional sobre el Santo Corán, UN وبعد أن درس محتويات ورقة العمل المقدمة من وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية بدولة قطر بشأن مشروع إنشاء هيئة إسلامية عالمية للقرآن الكريم،
    La cuestión de la alfabetización es de competencia de varios departamentos ministeriales: Ministerio del Empleo y la Formación Profesional, Secretaría de Estado de la Juventud, Ministerio de Habices y Asuntos Islámicos, organizaciones no gubernamentales y entidades del sector privado. UN أما مسألة محو الأمية فتقع في اختصاص عدة إدارات وزارية: وزارة التشغيل والتكوين المهني، وكتابة الدولة المكلفة بالشباب، ووزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص.
    El Ministerio de Habices y Asuntos Islámicos da orientaciones a fin de que las prédicas de los viernes en las mezquitas se dediquen al respeto de los derechos de las mujeres y a la igualdad entre hombres y mujeres. UN وتقدم وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية توجيهات من أجل كفالة التركيز في خطب الجمعة التي تلقى في المساجد على احترام حقوق المرأة والمساواة بين الرجل والمرأة.
    El Ministerio de Habices y Asuntos Islámicos lleva a cabo campañas nacionales para combatir la violencia contra la mujer y en las mezquitas los clérigos difunden una imagen positiva de la mujer y subrayan que se les debe permitir ejercer sus derechos. UN وقامت وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية بحملات وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة في المساجد، ونشر رجال الدين صورة إيجابية للمرأة وشددوا على حقها في ممارسة حقوقها.
    En el informe del Ministerio de Habices y Asuntos Religiosos se detallan también los daños sufridos por los edificios del Ministerio. UN 162 - وقدم تقرير وزارة الأوقاف والشؤون الدينية أيضا تفصيلا للأضرار التي لحقت بالمباني الحكومية التابعة للوزارة.
    Quinto proyecto: Diseño y realización de un estudio para determinar el grado de satisfacción laboral de las funcionarias del Ministerio de Habices y Asuntos Islámicos UN المشروع الخامس: إعداد وتنفيذ دراسة " تحديد مدى الرضا الوظيفي للموظفات في وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية
    - El Ministro de Habices y Asuntos Islámicos; UN - وزير الأوقاف والشؤون الإسلامية؛
    Habiendo examinado el documento de trabajo presentado por el Ministerio de Habices y Asuntos Islámicos del Estado de Qatar con respecto al establecimiento de una autoridad islámica internacional sobre el Santo Corán, UN وبعد أن درس محتويات ورقة العمل المقدمة من وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية بدولة قطر بشأن مشروع إنشاء هيئة إسلامية عالمية للقرآن الكريم ،
    El Ministerio de Habices y Asuntos Islámicos ha impartido información a 36 predicadoras (Mourchidates), que se desempeñarán en lo sucesivo en mezquitas, clubes culturales, centros sociales y cárceles, cuando en el pasado los encargados de esta misión eran exclusivamente hombres. UN 72 - وأعدت وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية 36 مرشدة سيقمن بعملهن في المساجد والنوادي الثقافية والمراكز الاجتماعية والسجون، بعد أن كانت هذه المهمة وقفا على الرجال.
    El Ministerio de Habices y Asuntos Islámicos puso en marcha una importante iniciativa, de orientación de los sermones del viernes en las mezquitas, para promover una mayor integración de algunos valores, entre ellos, la dignidad humana y la moderación. UN 93 - وهناك مبادرة مهمة تقوم بها وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية، وتتمثل في توجيه خطبة الجمعة في المساجد لتزيد من تناولها لبعض القيم، ومنها: كرامة الفرد، والاعتدال.
    En diversos Ministerios, entre ellos los de Habices y Asuntos Islámicos, de Defensa Nacional, de Aguas y Bosques, y de Reforma del Sector Público, las mujeres están escasamente representadas en los puestos de decisión. UN 146 - وتمثيل النساء ضعيف على مستوى مواقع القرار في وزارات مثل الأوقاف والشؤون الإسلامية، والدفاع، والمياه والغابات، وتحديث القطاعات العامة.
    Se celebró una conferencia sobre la moderación organizada por el Ministerio de Habices y Asuntos Islámicos. UN وقد تم تنظيم مؤتمر حول الوسطية (أي الاعتدال) ونظمته وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية.
    Sírvase indicar si esa orientación y otras iniciativas del Ministerio de Habices y Asuntos Islámicos se refieren a la igualdad entre los géneros y la no discriminación y, en particular, si el Ministerio apoya el nuevo Código de la Familia y ha utilizado los sermones del viernes para informar a las mujeres sobre sus derechos con arreglo a ese Código. UN فيرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هذه المبادئ التوجيهية وغيرها من مبادرات وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية تركز على المساواة بين الجنسين وعدم التمييز، لا سيما، ما إذا كانت الوزارة تؤيد قانون الأسرة الجديد وتستخدم خطب صلاة الجمعة لإطلاع النساء على حقوقهن بموجب القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد