185 toneladas de harina, 10 de azúcar y 10 de arroz | UN | ١٨٥ طنا من الطحين و ١٠ أطنان من السكر و ١٠ أطنان من اﻷرز |
90 toneladas de harina, 10 de arroz y 10 de azúcar | UN | ٩٠ طنا من الطحين و ١٠ أطنان من اﻷرز و ١٠ أطنان من السكر |
Se cargaron en el helicóptero 150 sacos de harina y luego el aparato salió hacia el este. | UN | وشحن في طائرة الهيليكوبتر ١٥٠ كيسا من الدقيق ثم انطلقت نحو الشرق. |
La Faja de Gaza consume unas 8.000 toneladas de harina al mes. | UN | ويستهلك قطاع غزة حوالي ٠٠٠ ٨ طن من الدقيق كل شهر. |
Además, los fondos adelantados a los organismos de compra les permitirán adquirir 32.000 toneladas de trigo y 5.300 toneladas de harina de trigo. | UN | وعلاوة على ذلك، ستسمح اﻷموال التي قدمت لمؤسسات الشراء بشراء ٠٠٠ ٢٣ طن من القمح و٠٠٣ ٥ طن من دقيق القمح. |
Hasta el punto de que en muchas partes es más fácil conseguir una pistola, una ametralladora o un lanzacohetes que un kilo de harina o una droga contra la neumonía, la malaria o la disentería. | UN | ولقد بلغت الحالة حدا أصبح معه الحصول على مسدس، أو رشاشة، أو قاذفة صواريخ أسهل من الحصول على كيلوغرام من الطحين أو دواء لمعالجة ذات الرئة أو الملاريا أو الزحار. |
Ha creado también un molino moderno y tecnológicamente adelantado que produce todo tipo de harinas para suplir la escasez de harina en el mercado nacional. | UN | كما قامت أيضا بإنشاء مطحنة حديثة متطورة تكنولوجياً تنتج جميع أصناف الدقيق لتغطية العجز في السوق المحلي من الطحين. |
Desearía construirlo un día. Y quizás, también querría construirlo de harina, azúcar, polímero, virutas de madera -- | TED | أتمنى أن أنتجها يوماً ما ولكن أود أن أنتجها من الطحين, السكر, البوليمر أو رقائق الخشب |
Sólo una taza de harina y una cucharada de manteca. | Open Subtitles | للحصول فقط على كوب من الطحين وملعقة من الشحم |
No está mal. Pero 25 céntimos es mucho para un poco de harina y grasa. | Open Subtitles | يبدو مبلغ 25 سنتا معقولا في قليل من الطحين والزيت |
Ya sabes, el mejor regalo que puedas traer a un funeral tongano es un saco de harina... o un cerdo gordo. | Open Subtitles | افضل هدية تأتي بها الى الجنازة هي اما كيس من الطحين او خنزير سمين |
Hasta la fecha, la resolución sólo ha proporcionado un pequeño aumento de la ración de harina y arroz de los ciudadanos iraquíes. | UN | والقرار لم يوفر لحد اﻵن سوى زيادة طفيفة في حصة الفرد العراقي من الدقيق واﻷرز. |
Además, el alto precio del pan estimuló al sector privado a importar pequeñas cantidades de harina de los países vecinos, reduciendo así la dependencia de los suministros del Gobierno. | UN | وعلاوة على ذلك، شجﱠع ارتفاع أسعار الخبز القطاع الخاص على استيراد كميات صغيرة من الدقيق من البلدان المجاورة، وبالتالي على تقليل الاعتماد على إمدادات الحكومة. |
Contribución en especie de 8.030 toneladas de harina para el tercer llamamiento de emergencia del OOPS | UN | مساهمة عينية بــ 030 8 طنا متريا من الدقيق لنداء الطوارئ الثالث للأونروا |
En 2013 envió, además, 10.000 toneladas de harina a Gaza por conducto del Organismo. | UN | وقامت أيضا بإرسال 000 10 طن من الدقيق إلى غزة، في عام 2013، بواسطة الوكالة. |
En julio de 1999, el PMA adquirió 6.300 toneladas de harina de trigo en Rumania. | UN | وفي تموز/يوليه ٩٩٩١، اشترى البرنامج ٠٠٣ ٦ طن من دقيق القمح من رومانيا. |
Se distribuyó a los beneficiarios un total de 940 toneladas de harina de trigo, aceite vegetal, azúcar y sal yodada. | UN | وبلغ حجم المواد الغذائية الموزعة على المستفيدين 940 طنا من دقيق القمح والزيوت النباتية والسكر والملح المعالج باليود. |
Durante esta intervención se llegaron a distribuir 21.600 toneladas de harina de trigo, aceite vegetal, garbanzos, azúcar y sal. | UN | وقد وزع ما مجموعه 600 21 طن من دقيق القمح والزيت النباتي والحمص والسكر والملح في إطار هذا التدخل. |
Ciento setenta asociaciones de mujeres especializadas en la transformación y la conservación de productos dirigen 45 proyectos que comprenden 23 miniproyectos de fabricación de jabón, ocho para la producción de aceite de palma, ocho para la producción de harina de soya, dos para la producción de mermelada y cuatro para la producción de puré de tomate. | UN | وتقوم ١٧٠ رابطة نسائية متخصصة في تحويل المواد وحفظها بإدارة ٤٥ مشروعــــا تضم ٢٣ مشروعا صغيرا لصنع الصابون وثمانية مشاريع ﻹنتاج زيت النخيل، وثمانية لدقيق السوجا، واثنين للمربى، وأربعة لعجين الطماطم. |
El rendimiento proporcional estimado de harina extraída del grano de trigo es de 9:10. | UN | وتقدر نسبة الناتج للدقيق المستخرج من حبوب القمح ﺑ ٩:٠١. |
Cada uno de los 4.000 paquetes donados contenía 2,5 kilogramos de harina de maíz, frijoles, sal y manteca. | UN | وقد قدمت لها 000 4 عبوة تتكون من 2.5 كيلوغرام من طحين الذرة الشامية والبقوليات والملح ودهن الطبخ. |
Seguro nos la cambiará por un costal de harina. | Open Subtitles | الذي يَجِبُ أَنْ يُتاجرَ لa كيس الطحينِ. |
El 8 de junio de 1995 el ACNUR transportó sus últimas reservas de alimento del aeropuerto de Sarajevo a la ciudad, y se calculó que la principal panadería que abastece de pan a la ciudad no dispondría de harina en un plazo muy breve. | UN | وفي ٨ حزيران/يونيه ٥٩٩١، نقلت المفوضية آخر مخزونات لها من اﻷغذية من مطار سراييفو إلى المدينة، وكان من المتوقع أن ينفد قريباً الدقيق لدى المخبز الرئيسي الذي يمون المدينة بالخبز. |
Efectivo para aportar 1.500 toneladas de harina de trigo a una población vulnerable de unas 250.000 personas en Gorno–Badakshan | UN | نقــدا لتوفيـر ٥٠٠ ١ طن مـن دقيق القمح للسكان الضعفاء الذين يقـدر عددهم بزهاء ٠٠٠ ٢٥٠ نسمة في غورنو باداكشان |
Me dijo que lo peor que puede ocurrir... es que un chico crea que ha metido los labios en un bol de harina mojada. | Open Subtitles | .. أخبرني أن أسوء مايمكن أن يحدث هو أن يشعر الفتى أنه وضع شفتاه في طبق من الشوفان الرطب |
Han mejorado algo las entregas de harina a Sulaimaniyah, gracias al aumento de la producción de las fábricas de Kirkuk. | UN | وقد حدث بعض التحسن في شحنات الطحين التي وصلت إلى السليمانية نتيجة لزيادة الناتج من مطاحن كركوك. |