ويكيبيديا

    "de hasta dos años" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تصل إلى سنتين
        
    • تصل إلى عامين
        
    • لمدة أقصاها سنتان
        
    • تجاوز سنتين
        
    • تزيد على سنتين
        
    • على سنتين كل
        
    • تصل الى عامين
        
    • ﻻ تتجاوز السنتين
        
    • لا تتجاوز سنتين
        
    • لمدة قد تبلغ سنتين
        
    • لمدة تصل إلى السنتين
        
    Las personas declaradas culpables de discriminación racial podían ser castigadas con prisión de hasta dos años, con una multa o con ambas cosas. UN وقال إن اﻹدانة بالتمييز العنصري يمكن أن يعاقب عليها بالسجن لمدد تصل إلى سنتين أو بالغرامة أو بالعقوبتين معا.
    Además, la instrucción asegura que se reservarán puestos para el personal que regrese después de haber cumplido una asignación de hasta dos años. UN وتكفل التعليمات أيضا حجز الوظيفة للموظف الذي يعود عند إكمال مدة تصل إلى سنتين.
    El Ministro del Interior puede dictar después, sin intervención de los tribunales, órdenes de detención de hasta dos años, prorrogables indefinidamente. UN ويملك وزير الداخلية بعد ذلك أن يصدر، دون الرجوع إلى المحاكم، أوامر احتجاز لمدد تصل إلى سنتين قابلة للتجديد بلا حدود.
    La violación de estas disposiciones se sanciona con penas de prisión de hasta dos años o una multa de hasta 10 millones de won. UN وتستتبع انتهاكات هذه الأحكام عقوبات بالسجن لمدة تصل إلى عامين أو غرامة تصل إلى 10 ملايين وان.
    El funcionario público que expidiera un certificado falso sobre méritos o servicios de otro, será castigado con pena privativa de libertad de hasta dos años o con multa. UN يعاقب الموظف العمومي الذي يصدر شهادة استحقاق أو خدمات مزيفة بالسجن لمدة أقصاها سنتان أو بالغرامة.
    • Concesión de licencia especial sin sueldo por períodos de hasta dos años y de licencia especial con sueldo completo para la adopción de niños. UN ● منح إجــازة خاصة بدون أجر تصل إلى سنتين وإجازة خاصة بأجر كامل لتبني طفل.
    Regla 105.2 Concesión de licencias especiales sin sueldo por un período de hasta dos años UN منح إجازة خاصة بدون مرتب لمدة تصل إلى سنتين
    Estos delitos se reprimen con multa o prisión de hasta dos años. UN ويُعاقَبُ على هذه الجريمة بغرامةٍ أو بالسجن مدة تصل إلى سنتين.
    El delito criminal se procesa ex oficio, y se prescribe una sentencia de cárcel de hasta dos años. UN ويحاكم على الجناية ويوقع حكما بالسجن لمدة تصل إلى سنتين.
    El delito se castiga con pena de multa o de hasta dos años de prisión. UN ويعاقب على هذه الجريمة بغرامة أو بالسجن لفترة تصل إلى سنتين.
    El Secretario General ha propuesto nombramientos temporales de hasta dos años para responder a un aumento importante de las necesidades sobre el terreno. UN وقد اقترح الأمين العام منح تعيينات مؤقتة لمدة تصل إلى سنتين لتلبية الاحتياجات المفاجئة في الميدان.
    Las penas habituales son una multa o pena de prisión de hasta dos años. UN والعقوبات الشائعة هي الغرامة أو الحبس لفترة تصل إلى سنتين.
    En virtud de lo dispuesto en los artículos 188 y 189, la difamación y las ofensas en los medios de comunicación se castigan con penas de prisión de hasta dos años. UN ويعاقب على القذف والتشهير بواسطة وسائط الإعلام بموجب أحكام المادتين 188 و189 بالسجن لمدة قد تصل إلى سنتين.
    La práctica de bloquear los puestos de los funcionarios asignados al terreno repercute negativamente en la movilidad, pues impide que se llene un puesto durante un período de hasta dos años, salvo que ello sea con carácter temporal. UN أما الممارسة المتمثلة في حجز الوظائف للموظفين الموفدين في مهمـــات ميدانيـــة فتترتب عليها آثـــار سلبية فيما يتصل بالتنقل، حيث أنها تحول دون شغل هذه الوظائف إلا بصفة مؤقتة، لمدد تصل إلى عامين.
    El incumplimiento de esta obligación conlleva una multa y penas de prisión de hasta dos años de duración. UN ويعاقب كل من لا يتقيد بهذا الشرط بعقوبة مالية وبالسجن لمدة تصل إلى عامين.
    Podrían concederse nombramientos temporales por un período de hasta dos años al personal sobre el terreno contratado para responder a un alza de las necesidades. UN ويمكن أن يمنح الموظفون الميدانيين المعينون لتلبية الاحتياجات الناشئة عقودا مؤقتة لمدة أقصاها سنتان.
    Si la víctima fuera menor de 18 años, la pena será de hasta dos años de prisión y/o multa de hasta 2.000 rupias. UN فإذا كانت سن المجني عليه تقل عن الثامنة عشرة، كانت العقوبة الحبس مدة لا تجاوز سنتين والغرامة التي لا تجاوز ألفي روبية أو إحدى هاتين العقوبتين.
    El delito se sanciona con multa de hasta 120.000 rublos o una cantidad equivalente al salario u otro ingreso percibido por el condenado por un período de hasta un año, con trabajos correctivos por un período de hasta dos años o con un año de privación de libertad. UN وعقوبة هذه الجريمة هي إما غرامة تصل إلى 120 ألف روبل أو ما يعادل أجر الجاني أو أي دخل آخر له لفترة تصل إلى سنة أو العمل الإصلاحي لفترة لا تزيد على سنتين أو بالحرمان من الحرية لفترة أقصاها سنة واحدة.
    Artículo 62: " Serán castigados con la pena de hasta dos años de prisión: UN مادة 62: يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على سنتين كل شخص ارتكب إحدى الجرائم الآتية:
    Todo el que contraviniere la prohibición establecida en el artículo 2 de la presente Ley federal, aunque sólo fuere por negligencia, será condenado a una pena de prisión de hasta dos años o al pago de una multa de hasta 360 Tagsätze (tasa diaria), siempre que la contravención no merezca una pena más grave de conformidad con otra ley federal. UN العقوبة يعاقب بالسجن لمدة تصل الى عامين أو بغرامة تصل الى ٣٦٠ مثلا للمعدل اليومي كل من ينتهك، ولو عن طريق اﻹهمال، الحظر المنصوص عليه في المادة ٢ من هذا القانون الاتحادي، ما لم تكن المخالفة تخضع لعقوبة أشد بموجب قانون اتحادي آخر.
    186. Los Estados Unidos han prometido una contribución en especie consistente en un sistema de computadoras para la Oficina del Fiscal, por un valor máximo de 3 millones de dólares, y, además, han adscrito a 22 funcionarios a la Oficina del Fiscal por plazos de hasta dos años de duración. UN ١٨٦ - وأعلنت الولايات المتحدة عن تبرع عيني بنظام حاسوبي لمكتب المدعي العام في حدود ٣ ملايين من الدولارات، كما أعادت ٢٢ موظفا فنيا للعمل بمكتب المدعي العام لمدد لا تتجاوز السنتين.
    Esos actos se sancionarán con prisión de hasta dos años y con multa, o solamente con multa. UN ويعاقب على هذه الأفعال بالسجن لفترة لا تتجاوز سنتين وفرض غرامة، أو بغرامة فقط.
    La incitación pública al odio hacia otras personas por motivos de nacionalidad, etnia, raza, religión o falta de creencias religiosas se castiga con una pena de prisión de hasta dos años. UN فيعاقب بالسجن لمدة قد تبلغ سنتين على التحريض العلني على كراهية أشخاص بسبب الجنسية أو الانتماء العرقي أو العنصر أو الدين أو الإلحاد.
    La comunicación intencional de información falsa sobre la preparación de una explosión, un incendio o cualesquiera otros actos que pusieren en peligro la vida humana u ocasionaren considerables daños materiales u otras consecuencias graves, se castiga con dos años de trabajos correccionales o con pena de privación de libertad de hasta dos años. UN يعاقب على تقديم معلومات كاذبة عمدا عن حدوث تفجير وشيك أو حريق متعمد أو أعمال أخرى تؤدي إلى خطر فقدان الحياة، أو إحداث ضرر كبير في الممتلكات أو أية آثار خطيرة أخرى للمجتمع بأداء فترة عمل تأديبية تصل إلى سنتين أو بالسجن لمدة تصل إلى السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد