India: Aumento de los derechos de importación de una serie de productos de hierro y acero del 0% al 5% | UN | الهند: زيادة رسوم الاستيراد على طائفة من منتجات الحديد والصلب المختلفة من صفر إلى 5 في المائة؛ |
Estoy tan entusiasmada. Es como dar a luz a un niño de hierro y acero. | Open Subtitles | أنا متحمسة للغاية، كأنك تلد طفلاً من الحديد والصلب |
Entre los principales aspectos se ha registrado un sólido crecimiento de la elaboración de alimentos, bebidas gaseosas, azúcar, papel e impresión, prendas de vestir, jabón y productos de hierro y acero. | UN | ومن بين الفروع الرئيسية، تحقق النمو المرتفع في تجهيز اﻷغذية والمشروبات غير المسكرة والسكر والورق والطباعة والملابس والصابون ومنتجات الحديد والصلب. |
Por ejemplo, el aumento de la competencia de los productores de hierro y acero de la República de Corea ha creado dificultades para los productores de China. | UN | وعلى سبيل المثال فإن زيادة حدة المنافسة من جانب منتجي الحديد والصلب في جمهورية كوريا قد خلقت ضغوطا على المنتجين في الصين. |
Cuadro 3 Exportaciones de hierro y acero de los países | UN | الجدول 3 - صادرات البلدان النامية من الحديد والصلب خلال الفترة 1985 - 2002 |
d) Datos trimestrales sobre producción, importaciones y exportaciones de materias primas y productos de hierro y acero (ECE-19); | UN | )د( بيانات فصلية عن انتاج وتصدير المواد الخام ومنتجات الحديد والصلب )ECE-29(؛ |
29. Algunos de los procesos controlados por los seres humanos más importantes que movilizan impurezas de mercurio son: la generación de energía y calor alimentada por carbón; la producción de cemento; y la minería y otras actividades metalúrgicas que comprenden la extracción y elaboración de materiales minerales, como la producción de hierro y acero, zinc y oro. | UN | وتشمل بعض العمليات الهامة التي يسيطر عليها الإنسان والتي تجع شوائب الزئبق ما يلي: الطاقة المعتمدة على الفحم، وتوليد الحرارة، وإنتاج الأسمنت، والتعدين وغير ذلك من أنشطة التعدين التي تشمل استخراج وتصنيع المواد المعدنية مثل إنتاج الحديد والصلب والزنك والذهب. |
Se calcula que ese comercio asciende a 135 millones de toneladas anuales, incluidas 78 millones de toneladas de chatarra de hierro y acero, 35 millones de toneladas de papel y cartón, 15 millones de toneladas de aluminio y otros metales no ferrosos y 4 millones de toneladas de plástico. | UN | وتقدر هذه التجارة بنحو 135 مليون طن سنويا، تشمل 78 مليون طن من الحديد والصلب الخردة، و 35 مليون طن من الورق والكرتون، و 15 مليون طن من الألومنيوم، وسائر الفلزات غير الحديدية، و 4 ملايين طن من البلاستيك. |
Fundición de hierro y acero | UN | صهر الحديد والصلب |
81. Mineral de hierro y acero: Todos los minerales y metales en bruto figuran en la definición tradicional del sector de los productos básicos, con una excepción relativa al mineral de hierro y al acero: sólo el mineral de hierro figura en el grupo de productos básicos mientras que se considera que el acero es un producto industrial. | UN | ١٨- ركاز الحديد والصلب: جميع المعادن والفلزات حتى مرحلتها الفلزية غير المشكلة مشمولة في التعريفة التقليدية لقطاع السلع اﻷساسية، مع استثناء واحد يتعلق بركاز الحديد والصلب: ركاز الحديد وحده مشمول في مجموعة السلع اﻷساسية بينما يعتبر الصلب منتجا صناعيا. |
En particular, es probable que la expansión de la demanda de acero en los países en desarrollo, en particular China, sea el principal motor del crecimiento del comercio internacional de mineral de hierro y acero 26/. | UN | وعلى وجه خاص، فإن ازدهار الطلب على الصلب في البلدان النامية، بما في ذلك الصين، من المرجح أن يكون هو المحرك الرئيسي لنمو التجارة الدولية في ركاز الحديد والصلب)٦٢(. |
En relación con la posibilidad de que las emisiones se cuenten dos veces o que no se cuenten, las Partes deberán suministrar una descripción breve de los criterios de inclusión de las materias primas en la categoría de fuente del inventario correspondiente a procesos industriales, en especial en la producción de hierro y acero y de metales no férricos. | UN | ٢١ ثالثة - فيما يتعلق بإمكانية عد الانبعاثات عداً مزدوجاً أو عدم عدها، ينبغي لﻷطراف أن تقدم وصفاً موجزاً للطريقة التي تم بها النظر في المواد اﻷولية في فئة مصدر العمليات الصناعية من الجرد، وخاصة في انتاج الحديد والصلب والفلزات غير الحديدية. |
13. Los ingresos de exportación dependen en gran medida del sector de la energía y los servicios conexos, que abarcan la industria petrolífera y las industrias petroquímicas, así como otras industrias pesadas que utilizan gas natural como materia prima para producir metanol, abonos, gases naturales líquidos y productos de hierro y acero. | UN | 13- ويعتمد الاقتصاد اعتمادا شديداً، في تأمين معظم حصائل الصادرات، على قطاع الطاقة والقطاعات المتصلة بالطاقة. وتشمل هذه القطاعات الصناعات البترولية والبتروكيماوية، وكذلك صناعات ثقيلة أخرى تستخدم الغاز الطبيعي كمادة خام، وتنتج الميتانول والأسمدة والغاز الطبيعي المميع ومنتجات الحديد والصلب. |
Se utiliza como agente de aleación de hierro y acero (ese es el uso predominante; llega al 0,1%), en aleaciones termoeléctricas, en alambres de detonadores para explosivos, en agentes catalizadores, en vulcanización y como colorante en vidrios y cerámicas. | UN | وهو يستخدم كعنصر لعمل السبائك في الحديد والصلب (الاستخدام الأوسع يصل إلى 0.1%)، في السبائك الحرارية الكهربية، وفي أسلاك الفيوزات في المفرقعات وفي العوامل الحفازة وفي الفلكنة كملون للزجاج والسيراميك. |
Se utiliza como agente de aleación de hierro y acero (ese es el uso predominante; llega al 0,1%), en aleaciones termoeléctricas, en alambres de detonadores para explosivos, en agentes catalizadores, en vulcanización y como colorante en vidrios y cerámicas. | UN | وهو يستخدم كعنصر لعمل السبائك في الحديد والصلب (الاستخدام الأوسع يصل إلى 0.1%)، في السبائك الحرارية الكهربية، وفي أسلاك الفيوزات في المفرقعات وفي العوامل الحفازة وفي الفلكنة كملون للزجاج والسيراميك. |
8. En cuanto al valor, la parte de los países en desarrollo en las exportaciones mundiales de hierro y acero (división 67 de la CUCI ( " Hierro y acero " )) aumentó del 14% en 1985 al 25% en 2002, lo que refleja un aumento anual medio del 7,9% en las exportaciones de acero de los países en desarrollo. | UN | 8- ومن حيث القيمة، ازدادت حصة البلدان النامية من صادرات الحديد والصلب العالمية (المجموعة 76 في التصنيف الموحد للتجارة الدولية - الحديد والصلب) من 14 في المائة عام 1985 إلى 25 في المائة عام 2002()، مما يعكس زيادة سنوية في صادرات البلدان النامية من الصلب تبلغ في المتوسط 7.9 في المائة. |
Produciendo mediciones organizadas centradas en mejorar la calidad de los factores de emisión de las principales categorías de fuentes y, en particular, del consumo de combustibles fósiles en grandes instalaciones de combustión (más de 350 MWel), incineradores de desechos, fundiciones de metales no ferrosos, hornos de cemento y fundiciones de hierro y acero. | UN | (أ) وضع مقاييس منظمة تركز على تحسين نوعية عوامل الانبعاثات بالنسبة لفئات المصادر الرئيسية ولا سيما احتراق الوقود الأحفوري في محطات الاحتراق الكبيرة (أكثر من 350 MWel)، ومحارق النفايات، ومرافق صهر المعادن غير الحديدية، ومقامن الأسمنت ومسابك الحديد والصلب. |
a) Los residuos de procesos de fabricación de hierro y acero, como polvos o fangos del tratamiento de los gases o costras de óxido que puedan estar contaminados con PCDD y PCDF; | UN | (أ) المخلّفات من عمليات صُنع الحديد والصلب مثل أنواع الغبار والأتربة أو الحمأة الناتجة من المعالجة الغازية أو رقائق الدلفنة التي قد تكون ملوّثة بمركّبات ثنائي بنزودايوكسين المتعددة الكلور وثنائي بنزو فيوران المتعددة الكلور؛ |