ويكيبيديا

    "de hombres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الرجال
        
    • للرجال
        
    • بين الرجال
        
    • بين الرجل
        
    • للرجل
        
    • من الذكور
        
    • من رجال
        
    • من الرجل
        
    • للذكور
        
    • رجل
        
    • عدد الرجال
        
    • بالرجال
        
    • لرجال
        
    • عن الرجال
        
    • لدى الرجال
        
    En la sección G infra se ofrecen más relaciones sobre la suerte de grupos de hombres que se rindieron. UN وهناك روايات أخرى تصف مصير مجموعات من الرجال الذين استسلموا، ويشار إليها في الفرع زاي أدناه.
    En la sección G infra se ofrecen más relaciones sobre la suerte de grupos de hombres que se rindieron. UN وهناك روايات أخرى تصف مصير مجموعات من الرجال الذين استسلموا، ويشار إليها في الفرع زاي أدناه.
    Otras personas desplazadas contaron haber visto a grupos de hombres capturados parados cerca del camino con las manos detrás de la nuca. UN وقدم مشردون آخرون روايات بأنهم شاهدوا مجموعة من الرجال الواقعين في اﻷسر واقفين بالقرب من الطريق وأيديهم خلف رؤوسهم.
    En efecto, en el sitio aún pueden verse restos de las ropas civiles de hombres, mujeres y quizá niños. UN والواقع أن بقايا الملابس المدنية للرجال والنساء وربما اﻷطفال لا تزال مكشوفة في العراء في الموقع.
    Como se indicó anteriormente, no existen grandes diferencias en el nivel de instrucción de hombres y mujeres trabajadores. UN لوحظ سابقاً أنه لا توجد فروق كبيرة في المستويات التعليمية بين الرجال العاملين والنساء العاملات.
    La Constitución fue modificada para asegurar la igualdad de hombres y mujeres, de modo tal que toda ley que discrimine en razón del sexo resulte inconstitucional. UN وقد عدل الدستور لضمان المساواة بين الرجل والمرأة ومن ثم فإن أي قانون قد ينطوي على التمييز بسبب الجنس يصبح غير دستوري.
    La participación desigual de hombres y mujeres en la vida política y pública obedece a factores culturales en general. UN والعوامل الثقافية تشكِّل بصفة عامة الأساس للمشاركة غير المتساوية للرجل والمرأة في الحياة العامة والحياة السياسية.
    En el caso de la administración pública, la participación de hombres y mujeres en los puestos superiores es del 5%. UN وبالنسبة لموظفي الخدمة المدنية، يبلغ نصيب كل من الرجال والنساء في فئة المؤهلات العليا ٥ في المائة.
    Sobre la base de su testimonio, parece que en ese momento había por lo menos varios cientos de hombres en el hangar. UN وعلى أساس هذه الشهادة، يبدو أنه كان يوجد ما لا يقل عن بضعة مئات من الرجال في الحظيرة آنذاك.
    El cuadro muestra el número de hombres y mujeres embajadores, representantes permanentes y cónsules generales a final de 1998. UN ويبين الجدول أدناه عدد السفراء والممثلين الدائمين والقناصل العامين من الرجال والنساء في نهاية عام 1998.
    Desde las elecciones generales de 1994, el Gobierno de Suecia está formado por un número igual de hombres y mujeres. UN منذ الإنتخابات العامة التي جرت في عام 1994، تتألف الحكومة السويدية من عدد متساو من الرجال والنساء.
    Del total de defunciones de hombres y mujeres, un tercio se produjo por enfermedades cardiovasculares y una cuarta parte por cáncer. UN وكان ثلث حالات الوفاة لكل من الرجال والنساء نتيجة أمراض القلب وما يقرب من ربع الحالات نتيجة السرطان.
    Así, el salario medio del sector de la salud representa el 84% del salario medio percibido en las administraciones que emplean a un porcentaje elevado de hombres. UN ومن ثم، فإن متوسط الراتب في قطاع الصحة يمثل 84 في المائة من متوسط الراتب في الإدارات التي تستخدم نسبة كبيرة من الرجال.
    Este cuadro señala la frecuencia del trabajo a tiempo parcial de hombres y mujeres. UN ويبين هذا الجدول تواتر العمل على أساس عدم التفرغ بالنسبة للرجال والنساء.
    La sensibilización, la promoción y la formación de hombres y mujeres en relación con la legislación pertinente han permitido introducir cambios positivos. UN وقالت إن زيادة الوعي والدعوة والتدريب للرجال والنساء على السواء فيما يتعلق بالقوانين ذات الصلة قد حقق تغييرات إيجابية.
    El porcentaje de mujeres analfabetas es más alto que el de hombres analfabetos. UN كما أن النسبة المئوية للنساء الأميات أعلى من النسبة بين الرجال.
    Proporción de hombres y mujeres en los casos de contagio por el VIH UN المعدل المقارن بين الرجال والنساء في الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
    Las pautas culturales imperantes promueven en general una participación desigual de hombres y mujeres en la vida pública y política. Cuadro 7.1 UN والأنماط الثقافية هي بوجه عام السبب في انعدام المساواة بين الرجل والمرأة في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية.
    El texto combina siete directivas sobre igualdad de trato de hombres y mujeres. UN ويجمع النص سبعة توجيهات تتعلق بالمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة.
    Parecía existir una tendencia general hacia una representación más equilibrada de hombres y mujeres en la administración pública. UN ويبدو أن هناك اتجاها نحو تمثيل عام أكثر توازنا للرجل والمرأة في مجال الإدارة العامة.
    Perfil de empleo de hombres/mujeres en el personal médico y odontológico de las juntas sanitarias UN ملخص نسب الموظفين الطبيين وموظفي طب الأسنان من الذكور والإناث في المجالس الصحية
    Una milicia de hombres armados montados en camellos y caballos los acompañaba. UN وقد رافقتهم مليشيا من رجال مسلحين على ظهور جمال وخيول.
    La remuneración de hombres y mujeres por el mismo trabajo no puede ser diferente. UN ويجب أن يتقاضى كل من الرجل والمرأة نفس الأجر على نفس العمل.
    En toda la región hay también una gran diferencia en la tasa de alfabetización de hombres y mujeres. UN وثمة فجوات واسعة أيضا بين معدلات تعليم القراءة والكتابة للذكور واﻹناث في جميع أنحاء المنطقة.
    Unos 160 millones de hombres y mujeres padecen enfermedades relacionadas con el trabajo. UN ويصاب بالمرض لأسباب ذات علاقة بالعمل حوالي 160 مليون رجل وامرأة.
    Si hay más hombres en las zonas urbanas que el promedio nacional, la migración ha sido principalmente de hombres. UN فإن زاد عدد الرجال عن المعدل الوطني في المناطق الحضرية، تكون الهجرة بالدرجة اﻷولى هجرة ذكور.
    Y llevame a algun sitio joven y divertido No quiero ir a un lugar lleno de hombres arrugados. Como el abuelo ese Open Subtitles وخذيني إلي مكان ممتع وفيه شباب ، لا أود الذهاب لمكان ملئ بالرجال كبار السن المجعدين كالجد الذي هنا
    El Consejo escuchó el informe del Consejo de Ministros en torno a las relaciones económicas con el Japón, y acogió con satisfacción los resultados de la primera Conferencia de hombres de Negocios, celebrada en Tokio. UN واستمع إلى تقرير من المجلس الوزاري حول العلاقات الاقتصادية مع اليابان، ورحب بنتائج المؤتمر اﻷول لرجال اﻷعمال في طوكيو.
    Sabes, ella solía salir de noche en busca de hombres mientras yo dormía. Open Subtitles كانت تخرج في منتصف الليل بحثاً عن الرجال وقت نومي ..
    Según datos estadísticos, en años de transición el nivel de mujeres desempleadas es superior al de hombres desempleados. UN وتفيد البيانات اﻹحصائية أن مستوى المتعطلين من النساء يرتفع باستمرار عن مثيله لدى الرجال في سنوات الانتقال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد