ويكيبيديا

    "de honlea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لهونليا
        
    • هونليا
        
    • لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات
        
    • لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات
        
    • لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات
        
    5. El programa provisional de la Octava Reunión de HONLEA, América Latina y el Caribe, aprobado en la Séptima Reunión, es el siguiente: UN ٥ - جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع الثامن لهونليا أمريكا اللاتينية والكاريبي هو كما يلي :
    6. El programa provisional de la Décima Reunión de HONLEA, África, aprobado en la Novena Reunión, es el siguiente: UN ٦ - وجدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع العاشر لهونليا افريقيا ، الذي اعتمد في الاجتماع التاسع هو كما يلي :
    12. En el transcurso de la 32º Reunión no se recibió ningún ofrecimiento para acoger la 33º Reunión de HONLEA, Asia y el Pacífico. UN 12- لم يقدّم في الاجتماع الثاني والثلاثين أي عرض لاستضافة الاجتماع الثالث والثلاثين لهونليا آسيا والمحيط الهادئ.
    Un Estado observó que las reuniones de HONLEA brindaban la oportunidad de preparar el terreno para concertar acuerdos bilaterales y multilaterales. UN وذكرت دولة واحدة أن اجتماعات هونليا تتيح فرصة تهيئة الأجواء لعقد اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف.
    Las reuniones de HONLEA son cada vez más sensibles a las tendencias recientes. UN وأصبحت اجتماعات هونليا أكثر استجابة للاتجاهات الناشئة .
    8. En la 18ª Reunión de HONLEA, América Latina y el Caribe, se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Respuesta de la región al tráfico de cocaína " : UN 8- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " تصدي المنطقة للاتجار بالكوكايين " :
    4. La 20ª Reunión de HONLEA, África, recomendó a la Comisión de Estupefacientes que aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN 4- يوصي الاجتماع العشرون لهونليا أفريقيا لجنةَ المخدرات باعتماد مشروع القرار التالي:
    3. La Novena Reunión de HONLEA, África, aprobó las recomendaciones de sus grupos de trabajo que figuran en el párrafo 1 del capítulo I del informe de la Reunión. UN ٣ - اعتمد الاجتماع التاسع لهونليا افريقيا توصيات اﻷفرقة العاملة الواردة في الفقرة ١ من الفصل اﻷول من تقرير الاجتماع .
    8. Los participantes de la 32ª Reunión de HONLEA, Asia y el Pacífico, examinaron el seguimiento del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN 8- ناقش المشاركون في الاجتماع الثاني والثلاثين لهونليا آسيا والمحيط الهادئ متابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين.
    31. En la 34ª Reunión de HONLEA, Asia y el Pacífico, ningún Estado ofreció acoger la 35ª Reunión. UN 31- وفي الاجتماع الرابع والثلاثين لهونليا آسيا والمحيط الهادئ، لم يتقدم أيُّ بلد بعرض لاستضافة الاجتماع الخامس والثلاثين لهذه الهيئة.
    4. La 21a Reunión de HONLEA, Asia y el Pacífico, aprobó las recomendaciones de sus grupos de trabajo contenidas en el párrafo 1 del capítulo I del informe de la Reunión. UN ٤ - اعتمد الاجتماع الحادي والعشرون لهونليا آسيا والمحيط الهادئ توصيات أفرقته العاملة ، الواردة في الفقرة ١ من الفصل اﻷول من تقرير الاجتماع .
    28. En la 20ª Reunión de HONLEA, África, dado que ningún Estado había ofrecido acoger la 21ª Reunión, se formuló un llamamiento a los gobiernos de la región para que trataran de acoger reuniones ulteriores de HONLEA, África, a fin de facilitar la participación de los delegados. UN 28- في الاجتماع العشرين لهونليا، أفريقيا، ونظراً لعدم وجود عروض لاستضافة الاجتماع الحادي والعشرين لهذه الهيئة، وُجِّهت دعوة إلى حكومات المنطقة تلتمس استضافة الاجتماعات اللاحقة لهونليا أفريقيا بغية تيسير مشاركة الوفود.
    31. La representante de México indicó que su Gobierno prestaba especial atención no solo a la importancia de la reducción de la oferta, sino también a la del intercambio de información y, a ese respecto, se refirió al anuario estadístico que había preparado México basándose en una recomendación de la Quinta Reunión de HONLEA. UN 31- وأشارت ممثلة المكسيك إلى أنَّ حكومتها لا تقتصر في تركيزها بصفة خاصة على أهمية خفض العرض فحسب، بل تركز على مسألة تبادل المعلومات أيضا، وفي هذا الصدد أشارت إلى الحولية الإحصائية التي أصدرتها المكسيك بناء على توصية من الاجتماع الخامس لهونليا.
    c) La aplicación de las recomendaciones aprobadas en la Séptima Reunión de HONLEA, América Latina y el Caribe, celebrada en La Habana del 9 al 13 de octubre de 1995, se examinarán en la Octava Reunión, actualmente prevista en el segundo semestre de 1997; UN )ج( التوصيات التي اعتمدت في الاجتماع السابع لهونليا أمريكا اللاتينية والكاريبي ، الذي عقد في هافانا من ٩ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ ، سوف يستعرض تنفيذها في الاجتماع الثامن ، المقرر حاليا عقده في النصف الثاني من عام ٧٩٩١ ؛
    32. Australia informó con beneplácito de que la decisión del Tribunal Supremo comunicada a la 20a Reunión de HONLEA, Asia y el Pacífico, por la que se declaraban ilegales las entregas vigiladas en Australia, había sido reemplazada por nueva legislación. UN ٢٣ - وقال ممثل استراليا انه يسره أن يبلغ الاجتماع بصدور تشريع جديد يجبّ قرار المحكمة العليا الذي أبلغ الى الاجتماع العشرين لهونليا آسيا والمحيط الهادىء ، والذي قضى بعدم قانونية عمليات التسليم المراقب في استراليا .
    8. Las respuestas del 70% de los países que respondieron al cuestionario se basaban en los resultados de la última reunión de HONLEA a que habían asistido. UN 8- واستندت ردود 70 في المائة من الدول المجيبة إلى محصّلة آخر اجتماع حضرته من اجتماعات هونليا.
    16. Todos los Estados que respondieron al cuestionario indicaron que las reuniones de HONLEA brindaban una oportunidad para reunirse con las autoridades encargadas de la aplicación de la ley de otros Estados de la región. UN 16- وأشارت جميع الدول المجيبة إلى أنَّ اجتماعات هونليا تتيح فرصة للالتقاء بسلطات إنفاذ القوانين من دول أخرى في المنطقة.
    A título de ejemplo, un país señaló que, a raíz de las deliberaciones celebradas por dos países en la 19ª Reunión de HONLEA, se había firmado un acuerdo bilateral para combatir el tráfico de drogas. UN وساق أحد المجيبين مثالا على ذلك، وهو توقيع اتفاق ثنائي بين بلدين لمعالجة مشكلة الاتجار بالمخدرات، إثر مناقشات أجراها هذان البَلدان في اجتماع هونليا التاسع عشر.
    Algunos países que respondieron al cuestionario observaron que los debates en las reuniones de HONLEA facilitaban el contacto directo entre los Estados Miembros y, a veces, un resultado directo había sido la detención de sospechosos de ser traficantes de drogas. UN وعلَّق بعض المجيبين بالقول إنَّ المناقشات التي تدور في اجتماعات هونليا تُيسِّر الاتصال المباشر بين الدول الأعضاء، وإنها أدَّت في بعض الأحيان، بشكل مباشر، إلى إلقاء القبض على تجار مخدرات مُشتبَه بهم.
    5. En la 18ª Reunión de HONLEA, África, se formularon las siguientes recomendaciones con respecto al tema titulado " Gestión de las investigaciones relativas a casos importantes de tráfico de drogas y manipulación profesional de las pruebas " : UN 5- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز " :
    34. En la 19ª Reunión de HONLEA de América Latina y el Caribe, el representante del Perú informó a los participantes del ofrecimiento de su Gobierno de acoger la 20ª Reunión, que tendría lugar en 2010. UN 34- في الاجتماع التاسع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريـبي، أبلغ ممثّل بيرو المشاركين بعرض حكومته استضافة اجتماعهم العشرين في عام 2010.
    Por último, la 24ª reunión de HONLEA, Asia y el Pacifico, se celebró en Yangon (Myanmar), del 14 al 17 de noviembre de 2000. UN وأخيرا، عقد الاجتماع الرابع والعشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات لآسيا والمحيط الهادئ، في يانغون، في الفترة من 14 الى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد