Aumento del número de horas de vuelo y del precio del combustible de 0,17 a 0,26 dólares por litro. | UN | زيادة في عدد ساعات الطيران وزيادة في تكاليف الوقود من 0.17 إلى 0.26 دولار لكل لتر |
No se dispone del número de horas de vuelo previstas, pero la Comisión ha detectado sistemáticamente sobreestimaciones de este objeto de gastos. | UN | ولم يتوفر بعد عدد ساعات الطيران المقررة، غير أن اللجنة عادة ما تجد مبالغة في تقديرات وجه الإنفاق هذا. |
Ello fue posible gracias a una mayor utilización del transporte terrestre y fluvial, que disminuyó la necesidad de horas de vuelo. | UN | وقد تحقق هذا بفضل توسيع نطاق استخدام النقل البري والنهري، مما أدى إلى تقليل الحاجة إلى ساعات الطيران. |
El promedio efectivo de horas de vuelo fue de 85 por mes. | UN | وبلغ المتوسط الفعلي لساعات الطيران ٨٥ ساعة شهريا. |
En el anexo V figura el número previsto y el número efectivo de horas de vuelo de helicópteros. | UN | ويتضمن المرفق الخامس موجز لساعات الطيران المخططة والفعلية لطائرات الهليكوبتر. |
Además, el número de horas de vuelo de los helicópteros fue considerablemente inferior al previsto. | UN | وعلاوة على ذلك فإن عدد ساعات طيران الطائرات الهليكوبتر كان أقل كثيرا مما كان مقررا. |
31. Alquiler de helicópteros, cantidad fija de horas de vuelo | UN | استئجار الطائرات العمودية، الساعات المقررة |
En la práctica, el total de horas de vuelo fue 528, con lo cual se obtuvieron economías por valor de 20.000 dólares. | UN | على أن ساعات الطيران الفعلية كانت ٥٢٨ ساعة، مما أدى إلى تحقيق وفورات قيمتها ٠٠٠ ٢٠ دولار. |
El sobrecosto de 43.100 dólares se debió a un leve incremento del número de horas de vuelo. | UN | وكان تجاوز النفقات بمبلغ ١٠٠ ٤٣ دولار يرجع الى الزيادة الطفيفة في عدد ساعات الطيران. |
El sobrecosto se debió a un ligero aumento del número de horas de vuelo. | UN | ويعود تجاوز النفقات إلى زيادة طفيفة في عدد ساعات الطيران. |
La disminución del número de horas de vuelo se ha traducido en una reducción de los recursos necesarios en concepto de gastos de alquiler. | UN | وأدى الانخفاض في ساعات الطيران إلى انخفاض المبلغ المطلوب لتكاليف الاستئجار. |
Cambio del tipo y reducción del número de helicópteros proporcionados por el Gobierno al igual que del número de horas de vuelo por aeronave | UN | تغيير نوع الطائرات المقدمة من الحكـومات وتخفيض عددها، إلى جانب تخفيض ساعات الطيران لكل طائرة |
El promedio efectivo de horas de vuelo por mes fue de 21, ya que el número efectivo de evacuaciones fue inferior al previsto. | UN | وبلغ المتوسط الفعلي لعدد ساعات الطيران شهريا ٢١ ساعة ويرجع ذلك إلى حقيقة أن عمليات اﻹجلاء الفعلية كانت أقل من المخططة. |
Habida cuenta de las opiniones expresadas en el párrafo 12 supra, la Comisión Consultiva confía que se seguirán examinando esas estimaciones y en que se supervisará estrictamente el número de horas de vuelo a fin de obtener economías. | UN | ومع أخذ اﻵراء التي جرى اﻹعراب عنها في الفقرة ١٢ أعلاه في الاعتبار فإن اللجنة الاستشارية تتوقع أن تظل التقديرات موضعا للاستعراض وأن عدد ساعات الطيران سيرصد بدقة من أجل تحقيق وفورات. |
Número establecido de horas de vuelo | UN | ساعات الطيران اﻹجمالية الساعات اﻹضافية |
Se lograron economías por valor de 543.600 dólares, por la menor cantidad de horas de vuelo totales y los cambios en su configuración. 48. Gastos de emplazamiento y retiro. | UN | وتحققت وفورات بمبلغ ٠٠٦ ٣٤٥ دولار من جراء النقص في مجموع ساعات الطيران وحدوث تغييرات في الشكل العام الداخلي للطائرات. |
Hay varios niveles de horas de vuelo para dar cabida a variaciones cuando se vuelan más horas. | UN | وهناك مستويات مختلفة لساعات الطيران بغية السماح بتفاوت الأسعار في حال الطيران عددا أكبر من الساعات. |
El menor número de horas de vuelo obedece a que al inicio de la Misión el número de solicitudes de vuelo fue inferior debido al retraso en el despliegue de los contingentes | UN | ويعزى العدد المنخفض لساعات الطيران إلى العدد المنخفض لطلبات الطيران في بداية البعثة وذلك بسبب النشر المتأخر للقوات |
Además, se indicó a las misiones que todas sus futuras previsiones de horas de vuelo debían basarse en la utilización efectiva más reciente de los aviones. | UN | وفضلا عن ذلك، وجهت تعليمات إلى البعثات بأن تحدد جميع التوقعات المستقبلية لساعات الطيران على أساس حجم استخدام الطائرة المسجل لآخر مرة. |
Las economías se deben al menor número de horas de vuelo utilizadas | UN | الوفورات تعود إلى استخدام ساعات طيران أقل |
31. Alquiler de helicópteros, cantidad fija de horas de vuelo | UN | استئجار الطائرات العمودية، الساعات المقررة |
37. La disminución de las necesidades obedece a la reducción significativa del número de horas de vuelo presupuestadas para aviones y helicópteros en comparación con las presupuestadas para el ejercicio económico anterior. | UN | 37 - نتج الانخفاض في الاحتياجات عن انخفاض كبير في عدد ساعات الطيران المدرجة في الميزانية، للطائرات الثابتة الجناح والمروحيات على السواء، مقارنة بساعات الطيران خلال الفترة المالية السابقة. |
No se presentó ninguna justificación de estas necesidades, que eran casi el doble del número de horas de vuelo registradas en agosto de 1994. | UN | وليس هناك دليل موثق يثبت هذه الحاجة أساسا فضلا عن أن الرقم يقارب ضعفي عدد ساعات التحليق في آب/أغسطس ٤٩٩١. |
VI. Número previsto y efectivo de horas de vuelo de los helicópteros para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 31 de julio de 1997 | UN | السادس - العدد المخطط والفعلي لساعات طيران الطائرات الهليكوبتر للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ |