ويكيبيديا

    "de hormigón" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخرسانية
        
    • من الخرسانة
        
    • خرسانية
        
    • من الأسمنت
        
    • من الإسمنت
        
    • الخرساني
        
    • خرسانة
        
    • إسمنتي
        
    • إسمنتية
        
    • إسمنت
        
    • بالخرسانة
        
    • أسمنتية
        
    • الخرسانة التي
        
    • الخراسانة
        
    • من اﻻسمنت
        
    La estación de limpieza de hormigón sólo se instalará parcialmente en el suelo debido a la altura de la napa freática. UN أما محطة التنظيف الخرسانية فلن يركب على اﻷرض سوى جزء منها نظرا لارتفاع منسوب المياه.
    Aunque la inspección del primer nivel del garaje no reveló ningún indicio de daños estructurales, el suelo de hormigón ha sufrido algunos daños debido a la absorción de sales durante el invierno. UN وبالرغم من أن تقييم الطابق اﻷول للمرآب لم يظهر ما يدل على حدوث تصدع وشيك، فقد لحق باﻷرضية الخرسانية ضرر ناتج عن امتصاص اﻷملاح خلال فترات الشتاء.
    Se ha echado una cantidad mínima de hormigón sobre esos tambores, pero no en cantidad suficiente para proporcionar una protección cabal contra la corrosión o la desintegración a polvo. UN وقد صبت كمية بسيطة من الخرسانة فوق هذه البراميل ولكنها غير كافية لتوفير أي درجة مجدية من الوقاية من الصدأ أو التعفر.
    Los anexos consisten entres edificios de hormigón armado situados al este y al sur de los edificios originales y su distribución es la siguiente: UN وهي تتألف من ثلاثــة مبان من الخرسانة المسلحة تقع شرق وجنوب المباني اﻷصلية، وهي كما يلي:
    Rodeados de altas paredes de hormigón, barras de acero, donde alambres de espinos nos alejan de la esperanza de mejor mañana. TED محاطا بجدران خرسانية عالية، وقضبان فولاذية، حيث تبرع الأسلاك الشائكة في قطع طريق أحلامنا نحو غد أكثر إشراقاً.
    Tres plantas subterráneas, muchas de hormigón, escudos de protección en salas de rayos X Open Subtitles ثلاث ادوار تحت الأرض, والكثير من الأسمنت, دروع وقائيه في غرف الأشعه.
    A mi mujer la aplasta un puto bloque de hormigón. Open Subtitles زوجتي انسحقت اسفل كتلة كبيرة من الإسمنت.
    Aunque la inspección del primer nivel del garaje no reveló ningún indicio de daños estructurales, el suelo de hormigón ha sufrido algunos daños debido a la absorción de sales durante el invierno. UN وبالرغم من أن تقييم الطابق اﻷول للمرآب لم يظهر ما يدل على حدوث تصدع وشيك، فقد لحق باﻷرضية الخرسانية ضرر ناتج عن امتصاص اﻷملاح خلال فترات الشتاء.
    Nuevamente, la presencia de efectivos de la MINUEE en cada lugar durante ese período contribuiría a garantizar que las bases de hormigón no sean alteradas. UN وهنا أيضا سيضمن وجود قوات البعثة في كل موقع من هذه المواقع خلال تلك المدة المحدودة عدم العبث بالقواعد الخرسانية.
    El quemador se apoya mediante una base en el bloque de hormigón. UN ويوضع المشعل على الكتلة الخرسانية تحت الحامل.
    El quemador de propano se coloca en el centro del bloque de hormigón y se conecta a la tubería de suministro de gas. UN ويوضع مشعل البروبان في وسط الكتلة الخرسانية ويوصل بخط توريد الغاز.
    Varios de ellos fueron recuperados y la Misión pudo observar cuán profundamente incrustados estaban en las paredes de hormigón. UN وقد استخرج العديد منها، وأمكن البعثة أن تلمس كم هي غائرة في عمق الجدران الخرسانية.
    En la misma zona, un puente adyacente de hormigón armado fue destruido en las operaciones militares de agosto de 1995. UN وفــــي نفس المنطقة، دمر جسر مجاور من الخرسانة المسلحة أثناء اﻷعمال العسكرية التــي وقعــــت في آب/أغسطس ١٩٩٥.
    Las casas construidas o renovadas a partir de 1984, cuando se implantó un plan de subsidios para la construcción, tienen pisos de hormigón o madera prensada y baños y cocinas interiores. UN فالمنازل التي بنيت أو جددت منذ عام ١٩٨٤، حين بدأ برنامج لمنح إعانات للبناء، لها أرضية من الخرسانة أو اﻷلواح الخشبية المضغوطة وتوجد بداخلها حمامات ومطابخ.
    Ante nuestros ojos y abiertamente, la solución de dos Estados se está sepultando en una tumba no solo de hormigón y de alambre de púas, sino también de odio, ira y recelo. UN وها نحن نرى بأعيننا وبشكل واضح الحل القائم على أساس دولتين سجيناً في قبر ليس فقط من الخرسانة والأسلاك الشائكة، وإنما أيضا من الكراهية والغضب وعدم الثقة.
    También se ha hecho un ajuste en relación con los costos de construcción de los pilares de hormigón para tener en cuenta los beneficios que la Arabia Saudita obtendrá de ellos a largo plazo. UN كما أُدخل تعديل على تكاليف إنشاء دعائم خرسانية لمراعاة الفوائد التي ستستمدها المملكة منها في المدى البعيد.
    De los tramos construidos de la barrera, 38 kilómetros correspondían a bloques de hormigón de 9 metros de altura, mientras que el resto consistía en una combinación de zanjas, trincheras, caminos, alambradas de púas y vallas electrificadas. UN ومن الجزء الذي تم بناؤه من الجدار، جرى تشييد 38 كيلومترا من ألواح خرسانية بارتفاع يصل إلى 9 أمتار ويتألف الجزء الباقي من تشكيلة من الخنادق والأخاديد والطرق والأسلاك الشائكة والأسوار الكهربائية.
    Esa torre está fortificada por bloques de hormigón, alambre de púas y cámaras de vigilancia. UN وهذا البرج مُدعَّم بألواح خرسانية وأسلاك شائكة وكاميرات مراقبة.
    Las autopsias se llevaban a cabo en un lecho de hormigón. UN ويتم فيها تشريح الجثث على مصطبة من الأسمنت.
    250 mil de hormigón reforzadas con 10 mil de malla metálica. Open Subtitles سمكها 250 مللمتر من الإسمنت المسلح المدعم بعشر مللمترات من الشبكة الحديدية
    En Sudáfrica, en Ciudad del Cabo, la comunidad filipa local me ofreció el único muro de hormigón de un barrio marginal. TED في جنوب أفريقيا، في كيب تاون،. المجتمع المحلي من فيلبي عرض علي الجدار الخرساني الوحيد في الأحياء الفقيرة.
    Muro de refuerzo de hormigón en la comisaría de policía civil de Zubin Potok UN إقامة جدار دعم خرسانة لحماية الشرطة المدنية في زوبين بوتوك
    Está completamente separada del resto de la Ribera Occidental por 168 kilómetros de hormigón y alambre y se está construyendo un gran túnel subterráneo. UN ذلك أن القدس الشرقية موصولة كليا عند سائر أجزاء الضفة الغربية بجدار إسمنتي وسلكي، ويجري الآن بناء نفق كبير تحتها.
    Que los desechos se recojan y coloquen en contenedores de hormigón a prueba de ratas y que se quemen periódicamente para evitar la proliferación de éstas; UN جمع النفايات ووضعها في حاويات إسمنتية لا يمكن للجرذان دخولها، وحرقها بانتظام لمنع تفشي الجرذان؛
    Un portavoz de la Administración Civil confirmó la ampliación y dijo que las autoridades habían confiscado una mezcladora de hormigón del sitio. UN وأكد ناطق باسم اﻹدارة المدنية وجود التوسعة وقال إن السلطات صادرت خلاطة إسمنت من الموقع.
    Habrían llenado de hormigón el Subnivel 3. Open Subtitles لكان الدور الثالث الأرضي ممتلئاً بالخرسانة
    Las fuerzas del enemigo habían erigido montículos de tierra y puesto bloques de hormigón a lo largo de los límites de la localidad, al este y al norte del sector libanés. UN وقد قامت تلك القوات بوضع سواتر ترابية ومكعبات أسمنتية على طول حدود البلدة من الجهتين الشرقية والشمالية في القسم اللبناني من البلدة.
    Exposición de estructuras de hormigón en contacto directo con los acuíferos (aplicaciones `principales ' ); UN تعرض هياكل الخرسانة التي تلامس المياه الجوفية بصورة مباشرة (الاستخدامات ' الرئيسية`)؛
    Tenían entendido que " el jefe " los contrataría para retirar estacas de hormigón armado de los viñedos del valle de Arax para revenderlas. UN وأفادا أنهما يتوقعان أن يستأجرهما ' ' الرئيس`` لاقتلاع دعامات الخراسانة المسلحة من حقول الكروم في وادي أراكس من أجل إعادة بيعها.
    El ático no debe cerrarse herméticamente o construirse sobre un piso de hormigón impenetrable. UN فلا يجب أن تغلق العُلﱢية، أو أن تكون أرضيتها من اﻷسمنت المصمت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد