ويكيبيديا

    "de hoy son" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليوم هم
        
    • اليوم هي
        
    • اليوم تمثل
        
    Los jóvenes de hoy son los dirigentes del Singapur del siglo venidero. UN فشباب اليوم هم القادة الذين سيأخذون بيد سنغافورة الى القرن المقبل.
    De hecho, la neutralidad ante el terrorismo ya no constituye una opción para ningún Estado pues los observadores y espectadores de hoy son las víctimas de mañana. UN وفي الواقع، لم يعد الحياد إزاء الإرهاب خيارا أمام أي دولة لأن متفرجي اليوم هم ضحايا الغد.
    Los niños de hoy son los adultos de mañana; sin embargo, hoy son personas jóvenes y como tales deben desempeñar un papel activo en nuestras vidas diarias. UN إن أطفال اليوم هم كبار الغد، لكنهم شباب اليوم، ولذلك، فإنهم، بهذه الصفة، يجب أن يقوموا بدور نشيط في حياتنا اليومية.
    Por último, mi delegación considera que las deliberaciones de hoy son el primer paso en un largo proceso intergubernamental. UN وأخيرا، يعتقد وفد بلدي أن مداولاتنا اليوم هي الخطوة الأولى في مسيرة عملية حكومية دولية طويلة.
    Nadie puede negar que las cuestiones más importantes que enfrenta el mundo de hoy son las de la eliminación de las armas nucleares y el desarme nuclear. UN لا يمكن ﻷحد أن ينكر أن أهم قضية تواجه العالم اليوم هي مسألة إزالة اﻷسلحة النووية وتحقيق نزع السلاح النووي.
    Como dijeron los niños, los niños y las niñas de hoy son los hombres y las mujeres de mañana. UN وكما قال الأطفال، أولاد وبنات اليوم هم رجال ونساء الغد.
    Los niños de hoy son los profesores, científicos y líderes mundiales del mañana. UN وأطفال اليوم هم معلمو الغد وعلماؤه وقادة العالم في المستقبل.
    Los niños de hoy son la primera generación del país desde la independencia que no tiene experiencia directa de los conflictos. UN إن أطفال اليوم هم أول جيل في هذا البلد لم يشهد مباشرة أي نزاع منذ الاستقلال.
    Los ganadores de hoy son los perdedores de ayer que no se dieron por vencidos. TED الرابحون اليوم هم من خسروا بالأمس، ولكنهم لم يستسلموا أبدًا.
    Y por último, ¿cómo no destacar, frente a la situación insostenible que padecen las poblaciones de Bihac, que los agredidos de hoy son los que habían aceptado el arreglo, mientras que los agresores lo habían rechazado desdeñosamente? UN وكيف لا نؤكد أخيرا، حيال هذا الوضع غير المحتمل المفروض على سكان بيهاتش، أن المعتدى عليهم اليوم هم الذين قبلوا هذه الخطة في حين ردها المعتدون بازدراء؟
    Huelga decir que los jóvenes de hoy son los futuros líderes del mañana. UN ويقال أن شباب اليوم هم قادة الغد.
    Los jóvenes de hoy son los que adoptarán las decisiones del futuro y están capacitados para participar de forma constructiva en las actividades locales, regionales y mundiales, lo cual les permitirá ganar experiencia para vivir en una sociedad democrática. UN فشباب اليوم هم صانعو القرارات غدا، وسيكتسبون من خلال مشاركتهم البناءة على اﻷصعدة المحلية واﻹقليمية والعالمية الخبرة في الكيفية التي تعمل بها الديمقراطية.
    El Presidente Kennedy dijo en una ocasión que ‟los dirigentes juveniles de hoy son los dirigentes juveniles del mañana " . UN ولقد قال الرئيس كنيدي ذات مرة إن " القادة الشباب اليوم هم القادة الشباب في الغد " .
    Esa carencia en términos de conceptos se agrava al considerar que, según observaciones de campo confirmadas, cada vez más los migrantes de hoy son mujeres migrantes de quienes no se tienen datos. UN وهذه النقيصة التي تشكوها التعاريف هي خطيرة اذا ما وضعنا في الاعتبار أن الدراسات الميدانية الجيدة التي تبين أن عدداً متزايداً من المهاجرين اليوم هم من النسوة اللائي لا تتوفر بشأنهن بيانات.
    Los niños de hoy son el futuro de la humanidad. UN إن أطفال اليوم هم مستقبل الإنسانية.
    El bienestar de los niños debe pasar a ser el principal criterio del progreso social, ya que los niños de hoy son los que determinarán la forma que adoptará el mundo en el siglo XXI. Para la comunidad internacional, 2001 fue un año histórico. UN يجب أن يصبح رفاه الطفل أهم معيار للتقدم الاجتماعي، لأن أطفال اليوم هم الذين سيحددون شكل العالم في القرن الحادي والعشرين. كانت سنة 2001 نقطة تحول للمجتمع الدولي.
    Dado que el Gobierno de mi país está convencido de que los niños de hoy son los líderes del mañana, y de que su educación, protección y firme desarrollo son el cimiento para una mejor sociedad en el futuro, las cuestiones relativas a la infancia ocupan un lugar especial entre nuestras prioridades. UN وانطلاقا من إيمان حكومة بلادي بأن أطفال اليوم هم قادة المستقبل، وبأن إعدادهم وحمايتهم وتنميتهم بشكل جيد هو الأساس لتحقيق مستقبل أفضل للمجتمع. تحتل قضايا الطفولة مكانة خاصة جدا في سلم اهتماماتها.
    Las Naciones Unidas de hoy son el fruto de la labor de generaciones de hombres y mujeres abnegados. UN واﻷمم المتحدة اليوم هي ثمرة عمل أجيال من الرجال والنساء المتفانين.
    Muchos de los problemas mundiales de hoy son multiplicadores de amenazas y generan amenazas humanitarias multidimensionales en el contexto del cambio climático y de las crisis financiera, energética y alimentaria. UN والكثير من القضايا العالمية اليوم هي عوامل مضاعفة للخطر وتتسبب في إيجاد تهديدات إنسانية متعددة الأبعاد في سياق تغير المناخ والأزمة الغذائية وأزمة الطاقة والأزمة المالية.
    los números ganadores del sorteo de hoy son: Open Subtitles إن الأرقام الفائزة في مبارة السحب اليوم هي:
    Los anuncios de hoy son una expresión tangible de la cultura de reforma que ha venido desarrollándose vigorosamente en los últimos años tanto aquí, en las Naciones Unidas, como en los Estados Miembros. UN إن تصريحات اليوم تمثل تعبيرات ملموسة عن ثقافة اﻹصلاح التي ظلت تنمو بقوة هنا في اﻷمم المتحدة وفي الدول اﻷعضاء خلال السنوات القليلة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد