También mantiene el nivel de humedad para que no se seque demasiado. | Open Subtitles | كما أنه يحافظ على نسبة الرطوبة فيها حتى لا تجف |
Mapa 1 REGION DEL ASIA MERIDIONAL, POR PAISES Y ZONAS de humedad | UN | الخريطة ١ - منطقة جنوب آسيا، حسب البلدان ونطاق الرطوبة |
Los dispositivos actualizados están ahora mejor equipados para soportar condiciones difíciles como los extremos de humedad y entorno químico. | UN | وقد أصبحت اﻷجهزة المحسنة حاليا أقدر على مقاومة الظروف الصعبة، مثل الرطوبة واﻷحوال الكيميائية المتطرفة. |
El orador advierte, sin embargo, que las proyecciones relativas a la precipitación y los niveles de humedad del suelo siguen siendo bastante inciertas. | UN | واستدرك محذرا من أن التوقعات المتصلة بهطول الأمطار والثلوج ومستويات رطوبة التربة ما برحت غير مؤكدة بشكل معقول. |
Los desiertos y sus márgenes son especialmente vulnerables al déficit de humedad del suelo debido a las sequías cuya intensidad ha aumentado en los últimos decenios. | UN | والصحارى وأطراف الصحارى معرضة للتضرر على وجه الخصوص من نقص رطوبة التربة الناجم عن الجفاف، وهو ما ازدادت قسوته في العقود الأخيرة. |
Esa eficiencia depende a su vez de las condiciones geológicas locales, como la dureza y el contenido de humedad de la roca que rodea a la explosión. | UN | وهذه الكفاءة تتوقف بدورها على ظروف جيولوجية محلية، مثل صلابة الصخور التي ينحصر فيها الانفجار وكمية المياه التي تحتويها. |
Los desechos de gran densidad, que contienen un gran porcentaje de humedad, los producen sociedades menos prósperas. | UN | بينما تنتج المجتمعات الأقل ثراء نفايات ذات كثافة عالية يتميز محتواها بدرجة كبيرة من الرطوبة. |
81. Tailandia tiene un clima tropical, con un alto nivel de humedad todo el año. | UN | المناخ 81- وتتمتع تايلند بمناخ مداري، مع مستوى عال من الرطوبة طوال السنة. |
La vigilancia estrecha de los niveles de humedad también puede ayudar a predecir un aumento del riesgo de que ocurran incendios forestales. | UN | والرصد الدقيق لمستويات الرطوبة قد يساعد أيضا في التنبؤ بتزايد مخاطر اندلاع حرائق الغابات. |
Esta cláusula se remitía a un anexo en el cual se especificaba que el grado de humedad máximo era del 14%. | UN | وأشير إلى هذا البند في مرفق يحدد أن مستوى الرطوبة ينبغي ألا يتجاوز 14 في المائة. |
En relación con la calidad, el exceso de humedad dio lugar a la rebaja del precio. | UN | أما بالنسبة للنوعية، فإن مستوى الرطوبة المفرط أدى إلى خفض السعر. |
Singapur tiene un clima tropical con abundantes precipitaciones y altos índices de humedad durante todo el año. | UN | وتتمتع سنغافورة بمناخ مداري يتسم بغزارة سقوط الأمطار وارتفاع الرطوبة طوال السنة. الخصائص الديمغرافية |
¿Cuál es el contenido medio de humedad de la producción anual total? | UN | ما هو متوسط محتوى الرطوبة للإنتاج الإجمالي السنوي؟ |
¿Se refieren las estimaciones de las preguntas 38 y 40 al peso en seco o peso en fresco? Sírvase indicar, de ser posible, el contenido de humedad medio | UN | هل يشير التقدير الوارد في السؤالين 38 و40 إلى الوزن الجاف أو الوزن الرطب؟ إذا أمكن، يرجى بيان متوسط محتوى الرطوبة. |
En verano, en las celdas hacía demasiado calor, por lo que los reclusos tenían que estar medio desnudos y la ropa estaba siempre mojada debido al alto nivel de humedad. | UN | وفي الصيف كان الحر شديداً فكان السجناء يقضون اليوم شبه عراة. وكانت ثيابهم مبللة على الدوام بسبب ارتفاع درجة الرطوبة. |
iii) Contenido en agua: El contenido total de humedad puede afectar a la productividad, la eficiencia y aumentar el consumo de energía. | UN | ' 3` المحتوى المائي: محتوى الرطوبة الشاملة قد يؤثر في الإنتاجية والكفاءة ويزيد أيضاً من استهلاك الطاقة. |
La mala calidad de la electricidad y los altos niveles de humedad eran causas también del rápido deterioro de las instalaciones de refrigeración. | UN | ومثلت رداءة نظم الكهرباء ومعدلات الرطوبة العالية أسباباً إضافية للتدهور السريع لمرافق التبريد. |
En general, una corriente gaseosa, por ejemplo, el aire, aplica el calor por convección y arrastra el vapor en la forma de humedad. | UN | وبوجه عام، يُستخدم التيّار الغازي، مثل الهواء، والحرارة بالحمل الحراري، ويحمل البخار بعيداً باعتباره رطوبة. |
Fue un día de pocas nubes sin viento, 13 grados, y un 65% de humedad: | Open Subtitles | كان يوم بغيوم قليلة و بدون رياح بـدرجة 130 فهرنهايت و رطوبة 65 بالمئة |
La temperatura subirá a 28 grados, con 90% de humedad. | Open Subtitles | درجة الحرارة سترتفع الى 82 درجة مئوية مع رطوبة 90 بالمائة |
Si hay algo de humedad, los circuitos se freirán a sí mismos. | Open Subtitles | لو حصل أي رطوبة , سوف تحرق الدائرة نفسها |
Esa eficiencia depende a su vez de las condiciones geológicas locales, como la dureza y el contenido de humedad de la roca que rodea a la explosión. | UN | وهذه الكفاءة تتوقف بدورها على الظروف الجيولوجية المحلية، مثل صلابة الصخور التي ينحصر فيها الانفجار وكمية المياه التي تحتويها. |
Las vidas de estos elefantes son dominadas por el ritmo anual de humedad y sequía, un ciclo estacional creado por el sol. | Open Subtitles | حياةهذهالأفيال، يسيطر عليها الأيقاع السنوي للرطوبة و الجفاف. الدورة الموسمية التي تصنعها الشمس. |